Closer ties were also established between the Forum and other functional commissions of the Economic and Social Council, including the Commission on Sustainable Development. | UN | كما أنشئت روابط أوثق بين المنتدى واللجان الفنية الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة. |
4. Coordination with other bodies, including the Commission on Sustainable Development, should be improved. | UN | ٤ - ينبغي تحسين التنسيق مع الهيئات اﻷخرى، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة. |
The Group will establish close relations, not only with the Global Ministerial Environment Forum, but also with the governing bodies of the member agencies and multilateral environmental agreement secretariats, including the Commission on Sustainable Development. | UN | ولن يقيم الفريق صلات وثيقة مع المنتدى البيئي الوزاري العالمي فقط وإنما مع الهيئات القيادية للوكالات الأعضاء وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أيضا، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة. |
It would also actively promote the effective use of United Nations mechanisms, including the Commission on Sustainable Development. | UN | كما سيشجع الاتحاد بشكل نشط الاستخدام الفعال لآليات الأمم المتحدة بما فيها لجنة التنمية المستدامة. |
The relevant bodies in the field of sustainable development are the General Assembly, the Economic and Social Council and the relevant subsidiary bodies, including the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme. | UN | إن الهيئتين المختصتين بالتنمية المستدامة هما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئاتهما الفرعية، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Responsibilities in the field of sustainable development belong to the General Assembly, the Economic and Social Council and their relevant subsidiary bodies, including the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme. | UN | والمسؤوليات في مجال التنمية المستدامة تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية ذات الصلة، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In the area of trade, environment and development, UNCTAD provided services to a number of intergovernmental meetings, including the Commission on Sustainable Development and the special session of the General Assembly on the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وفي مجال التجارة والبيئة والتنمية، وفر اﻷونكتاد خدمات لعدد من الاجتماعات الحكومية الدولية، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة ودورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Specific issues related to the follow-up of the resumed session should be considered, within their respective mandates, by functional commissions and expert bodies, including the Commission on Sustainable Development, the Commission for Social Development, the Commission on Human Rights, and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, particularly in its ongoing work on corruption. | UN | وينبغي النظر في المسائـل المحـددة المتصلة بمتابعة الدورة المستأنفة من جانب اللجان الوظيفية وهيئات الخبراء، كل ضمـن ولايتها، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة ولجنـة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منـع الجريمـة والعدالـة الجنائيـة لا سيما في عملها الجاري الخاص بالفساد. |
Participants in other relevant intergovernmental processes, including the Commission on Sustainable Development at its nineteenth session, in 2011, and the preparatory meetings for the third session of the International Conference on Chemicals Management will also be consulted. | UN | وسيتم أيضاً التشاور مع المشاركين في عمليات حكومية دولية أخرى ذات صلة، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة أثناء دورتها التاسعة عشرة التي ستعقد في عام 2011، والاجتماعات التحضيرية للدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية. |
74. Colombia was committed to environmental protection, economic development and social development as the three fundamental pillars of sustainable development, and would make the best use of existing forums, including the Commission on Sustainable Development. | UN | 74 - وأعلنت التزام كولومبيا بحماية البيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها الأعمدة الأساسية الثلاثة للتنمية المستدامة، كما أن كولومبيا سوف تستفيد على الوجه الأمثل من المنابر الحالية، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة. |
The high-level event in 2005 must also take into consideration the conclusions of the functional commissions of the Economic and Social Council, including the Commission on Sustainable Development and the Commission for Social Development, as well as the recommendations of the Commission on Population and Development, the special General Assembly session on HIV/AIDS, to be held in June, and the High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | كما يجب على ذاك الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 أن يأخذ أيضا في الاعتبار استنتاجات اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية الاجتماعية، وكذلك توصيات لجنة السكان والتنمية والدورة الخاصة للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) التي ستعقد في حزيران/يونيه، والحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Promoting sustainable development is the primary responsibility of the General Assembly, the Economic and Social Council and their relevant subsidiary bodies, including the Commission on Sustainable Development, and the United Nations Environment Programme. | UN | والمسؤوليات في مجال التنمية المستدامة تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية ذات الصلة، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The truth is, and everyone knows it, that the issue of grave environmental consequences of events in the Balkans is there, and that the time will come, and it will come soon, when this issue will be on the agenda of the United Nations, including the Commission on Sustainable Development and other forums. | UN | وواقع الأمر، وهذا شئ يعرفه الجميع، هو أن مسألة الآثار البيئية الجسيمة التي ترتبت على أحداث البلقان مسألة قائمة، وأن الوقت سيأتي، وسيأتي سريعا، لإدراج هذه المسألة على جدول أعمال الأمم المتحدة، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وسائر المحافل. |
The Chairperson of the Commission on the Status of Women has informed the chairpersons of other functional commissions, including the Commission on Sustainable Development and the Commission on Human Rights, of actions taken by the Commission on the Status of Women with a view to facilitating mainstreaming and coordination. | UN | وقد قامت رئيسة لجنة مركز المرأة بإحاطة رؤساء اللجان الفنية اﻷخرى، بما فيها لجنة التنمية المستدامة ولجنة حقوق اﻹنسان، علما بالاجراءات التي اتخذتها لجنة المرأة لتيسير عملية إدراج شواغل المرأة في التيار الرئيسي لﻷنشطة وتيسير التنسيق. |
It is gratifying to note that the functional commissions of the Economic and Social Council, including the Commission on Sustainable Development, the Commission on the Status of Women, the Statistical Commission, as well as the regional commissions, have all been undertaking important initiatives respectively to support the implementation of the objectives set out in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | ومن المشجع أن نلاحظ أن كل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها لجنة التنمية المستدامة ولجنة مركز المرأة واللجنة الاحصائية، وكذلك اللجان اﻹقليمية، ما فتئت تضطلع بمبادرات هامة لدعم تنفيذ اﻷهداف التي تم تحديدها في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
The Group affirms that the issue of climate change is of vital importance to sustainable development, and that responsibility for sustainable development lies with the General Assembly and the Economic and Social Council and their relevant subsidiary organs, including the Commission on Sustainable Development and the United Nations Environment Programme. | UN | وتؤكد المجموعة على أن تغير المناخ تعد مسألة بالغة الأهمية للتنمية المستدامة، وبأن المسؤوليات في مجال التنمية المستدامة تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية ذات الصلة، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |