It was particularly important for Governments to cooperate fully with the human rights monitoring mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وهناك أهمية خاصة لقيام الحكومات بالتعاون الكامل مع آليات مراقبة حقوق الانسان، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
He appreciates the engagement of States with regional and international human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the special procedures of the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ويعرب عن تقديره لتعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Bearing in mind that international organizations, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, condemn segregation, we strongly believe that having a provision prohibiting segregation within the most important normative act in the field of education is crucial for respecting international human rights standards. | UN | إننا، إذ نضع في الاعتبار أن المنظمات الدولية، بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري، تدين الفصل، نعتقد اعتقادا قويا بأن وضع نص يحظر الفصل ضمن القانون التنفيذي الأكثر أهمية في مجال التعليم ضروري لاحترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The parliament had adopted a number of amendments to relevant laws that had been drafted based on the recommendations of international human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | وأدخل البرلمان عدداً من التعديلات على القوانين ذات الصلة التي وضعت على أساس التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
That practice is built around gender-related frameworks including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Beijing Platform for Action and the Millennium Development Goals. | UN | وتستند هذه الممارسة إلى الأطر ذات الصلة بالشؤون الجنسانية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومنهاج عمل بيجين، والأهداف الإنمائية للألفية. |
It also requested the Secretary-General to include in his report the views of Member States and relevant United Nations bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | كما طلبت إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره وجهات نظر الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المختصة، ومنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Committee is concerned by reports that investigations, prosecutions, condemnations and sanctions imposed in relation to the June 2010 events were mostly directed against persons of Uzbek origin, as noted by sources including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in 2013 (CERD/C/KGZ/CO/5-7, paras. 6 - 7). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير تفيد بأن عمليات التحقيق مع المتهمين في أحداث حزيران/يونيه 2010 وملاحقتهم ومعاقبتهم كان معظمها يستهدف الأشخاص من أصل أوزبكي كما أشارت إلى ذلك مصادر من بينها لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2013 (CERD/C/KGZ/CO/5-7، الفقرتان 6 و7). |
The activities carried out under the Third Decade should be strengthened, and active support should be given to the work of the relevant United Nations mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | وينبغي تعزيز اﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد الثالث، كما ينبغي تقديم دعم نشط لعمل آليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
12. Invites all gender-specific United Nations entities and other relevant United Nations entities, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, to contribute, where appropriate, to the discussion on the priority theme of the Commission; | UN | 12 - يدعو جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بالشؤون الجنسانية، بما فيها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، إلى الإسهام، حسب الاقتضاء، في مناقشة موضوع اللجنة ذي الأولوية؛ |
Turkey noted that several treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the European Commission against Racism and Intolerance, have expressed concerns about the rise in xenophobic and right-wing tendencies against people of different origins in Liechtenstein. | UN | 48- وأشارت تركيا إلى أن عدة هيئات معاهدات، بما فيها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب، قد أعربت عن قلقها إزاء تنامي كره الأجانب والاتجاهات اليمينية المعادية للأشخاص من أصول مختلفة في ليختنشتاين. |
Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, have addressed indigenous juridical systems and the role they can play in increasing access to justice. | UN | 18- وقد تناولت هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري، الأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية والدور الذي يمكن أن تؤديه في زيادة فرص الوصول إلى العدالة. |
Belgium and Germany suggested that the creation of a special rapporteur on laws that discriminate against women carried the risk of duplicating functions and reducing the recognition of successfully functioning mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | ورأت ألمانيا وبلجيكا أن إنشاء منصب مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة ينطوي على خطر ازدواجية الوظائف، والحد من الاعتراف بدور الآليات التي تؤدي عملها بنجاح، بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The independent expert will devote attention to the specific situations of minority women and girls and share her information and experience with other mandate-holders and bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. | UN | وستولي الخبيرة المستقلة كامل اهتمامها إلى الأوضاع الخاصة التي تعيشها النساء والفتيات من الأقليات وستتبادل المعلومات والخبرات مع غيرها من المكلفين بولايات ومع الهيئات بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, OHCHR provides support in the area of indigenous peoples' issues through the servicing of human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which has paid close attention to indigenous peoples, and the Committee on the Rights of the Child, which recently addressed the situation of indigenous children in one of its general comments. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم المفوضية الدعم في مجال قضايا الشعوب الأصلية من خلال خدمة الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز العنصري، التي تولي اهتماما وثيقا للشعوب الأصلية، ولجنة حقوق الطفل التي عالجت مؤخراً وضع أطفال الشعوب الأصلية، في أحد التعليقات العامة الصادرة عنها. |
Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Many treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, had affirmed that the invocation of religion could not justify the violation of women's rights, thus providing a foundation for legislative work. | UN | إذ أكد كثير من الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن التذرع بالدين لا يمكن أن يبرر انتهاك حقوق المرأة، بما يوفر الأساس اللازم للعمل التشريعي. |
The practice of treaty monitoring bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Human Rights Committee, shows that these bodies consider the application of temporary special measures as mandatory to achieve the purposes of the respective treaties. | UN | وتبيــن ممارسات الهيئات المعنية برصد المعاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن هذه الهيئات تنظـر في تطبيـق التدابير الخاصة المؤقتـة بوصفها تدابير إلزاميـة لتحقيق أغـراض المعاهدات المعنيـة. |
A number of recommendations urged States to follow up on recommendations emanating from the human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and by the Special Rapporteur on violence against women. | UN | وحثَّ عدد من التوصيات الدول على متابعة التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة. |
Towards this end, the Entity provides technical support to and cooperates with human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in areas including the elaboration of general recommendations. | UN | ولهذا الغرض، تقدم الهيئة الدعم التقني لآليات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتتعاون معها في مجالات تشمل إعداد التوصيات العامة. |
Although the 1993 Constitution ensures the equal rights of women and men and Russia is party to many of the human rights instruments, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and its optional protocol, women disproportionately endure the adverse impact of the transition process. | UN | وعلى الرغم من أن دستور عام 1993 يكفل المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق وأن روسيا طرف في كثير من صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، فإن المرأة تعاني على نحو غير متناسب من التأثير السلبي المترتب على العملية الانتقالية المذكورة. |
His delegation expressed concern at discrimination against Russian-speaking citizens in Latvia and Estonia and hoped that the Baltic countries would take all the necessary steps to implement the recommendations of international organizations, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, to improve the conditions of the Russian-speaking populations. | UN | ويعرب وفده عن قلقه إزاء التمييز الذي يتعرض له المواطنون الذين يتكلمون الروسية في لاتفيا وإستونيا، ويأمل أن تتخذ بلدان البلطيق جميع الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات المنظمات الدولية، ومنها لجنة القضاء على التمييز العنصري، لتحسين ظروف السكان الناطقين بالروسية. |
The Committee is concerned by reports that investigations, prosecutions, condemnations and sanctions imposed in relation to the June 2010 events were mostly directed against persons of Uzbek origin, as noted by sources including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in 2013 (CERD/C/KGZ/CO/5-7, paras. 6 - 7). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير تفيد بأن عمليات التحقيق مع المتهمين في أحداث حزيران/يونيه 2010 وملاحقتهم ومعاقبتهم كان معظمها يستهدف الأشخاص من أصل أوزبكي كما أشارت إلى ذلك مصادر من بينها لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2013 (CERD/C/KGZ/CO/5-7، الفقرتان 6 و7). |
Response: Uzbekistan has made arrangements for the broad involvement of civil society institutions in the preparation of national reports and of national action plans for implementing the concluding observations and recommendations of the United Nations human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | الرد: أجرت أوزبكستان ترتيبات بهدف إشراك مؤسسات المجتمع المدني بشكل موسَّع في إعداد التقارير الوطنية وخطط العمل الوطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ومن بينها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |