The first is for the international community to depart from the past practice of undertaking uncoordinated efforts and individual diplomatic initiatives, including the convening of reconciliation conferences and meetings one after another. | UN | التوصية الأولى هي أن يتخلى المجتمع الدولي عن الممارسات السابقة المتمثلة في بذل الجهود والمبادرات الدبلوماسية الانفرادية بدون تنسيق، بما في ذلك عقد مؤتمرات المصالحة والاجتماعات الواحد تلو الآخر. |
The work programme for the Tenth Congress would be endorsed, including the convening of the workshop on women in the criminal justice system. | UN | وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية. |
Some international developments relating to the sale of children, child prostitution and child pornography are then described, including the convening of conferences related to the concerns of her mandate and the adoption of new legislation. | UN | ويلي ذلك وصف لبعض التطورات الدولية فيما يتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، بما في ذلك عقد المؤتمرات المتصلة بالشواغل التي تشملها ولاية المقررة الخاصة واعتماد قوانين جديدة. |
Item 9. International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development | UN | البند ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
The Agency's efforts, including the convening of a ministerial conference on nuclear safety and the adoption of a Nuclear Safety Action Plan, have been both timely and useful. | UN | وقد جاءت جهود الوكالة، بما فيها عقد مؤتمر وزاري بشأن السلامة النووية واعتماد خطة عمل للسلامة النووية في الوقت المناسب ومفيدة على حد سواء. |
Item 9. International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development | UN | البند ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
103. International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
101. International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development. | UN | ١٠١ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
INTERNATIONAL MIGRATION AND DEVELOPMENT, including the convening of A UNITED NATIONS CONFERENCE ON | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر |
INTERNATIONAL MIGRATION AND DEVELOPMENT, including the convening of A UNITED NATIONS CONFERENCE ON | UN | الهجــرة الدوليــة والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
AGENDA ITEM 101: INTERNATIONAL MIGRATION AND DEVELOPMENT, including the convening of A UNITED NATIONS CONFERENCE ON INTERNATIONAL MIGRATION AND DEVELOPMENT | UN | البند ١٠١ من جدول اﻷعمال: الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
(d) International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية |
International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development | UN | الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية |
They commended the efforts of ECCAS to address the situation, including the convening of a summit for Heads of State on 18 April in N'Djamena. | UN | وأشادوا بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لمعالجة الوضع، بما في ذلك عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في 18 نيسان/أبريل في نجامينا. |
They commended the efforts of ECCAS to address the situation, including the convening of a summit for Heads of State on 18 April in N'Djamena. | UN | وأشادوا بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لمعالجة الوضع، بما في ذلك عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في 18 نيسان/أبريل في نجامينا. |
Support for meetings of the Regional Coordination Mechanism for Africa, including the convening of advance meetings to review the compliance of the subclusters of the peace and security cluster with decisions of the Mechanism | UN | دعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية، بما في ذلك عقد اجتماعات تحضيرية لآلية التنسيق الإقليمية لاستعراض امتثال المجموعات الفرعية التابعة لمجموعة السلام والأمن لقرارات الآلية |
Paragraphs 166 to 168 of the draft resolution to be adopted by the Assembly reflect those recommendations, including the convening of the next meeting of the Working Group and the renewal of its mandate by the General Assembly. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الفقرات من 166 إلى 168 من مشروع القرار الذي ستعتمده الجمعية تجسد تلك التوصيات، بما في ذلك عقد الاجتماع المقبل للفريق العامل وتجديد الجمعية العامة لولايته. |
At a later stage, the tenth emergency special session recommended that the Government of Switzerland, in its capacity as the depositary of the Convention, undertake the necessary steps, including the convening of a meeting of experts, in order to follow up on the recommendation to convene the conference. | UN | وفي وقت لاحق أوصت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بأن تتخذ حكومة سويسرا، بوصفها الدولة المودع لديها الاتفاقية، الخطوات اللازمة، بما فيها عقد اجتماع للخبراء، وذلك لمتابعة التوصية السابقة. |
Regarding resource mobilization, a more innovative approach was called for, including the convening of round tables. | UN | وقال فيما يتعلق بتعبئة الموارد، إن اﻷمر يقتضي اﻷخذ بنهج ابتكاري، بما في ذلك الدعوة إلى عقد موائد مستديرة. |
It further proposed joint activities for the first semester of 2011, including the convening of a regional conference on impunity, peace and security in West Africa. | UN | واقترح كذلك أنشطة مشتركة للاضطلاع بها في النصف الأول من عام 2011، تشمل عقد مؤتمر إقليمي بشأن الإفلات من العقاب والسلام والأمن في غرب أفريقيا. |
1. The present report has been prepared so as to recall the actions taken in 2002 relating to the establishment of the International Criminal Court, including the convening of the final session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court and the holding of the first session of the Assembly of States Parties following the entry into force of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 1 - أُعد هذا التقرير للتذكير بالإجراءات التي اتُخذت في عام 2002 فيما يتصل بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك انعقاد الدورة الختامية للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية وعقد الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف بعد دخول نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حيز النفاذ. |
(e) International migration and development, including the convening of a United Nations conference on international migration and development | UN | )ﻫ( الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية |
His delegation acknowledged that UNRWA had been making efforts to deal with its budgetary problems, including the convening of an extraordinary meeting of donors and host Governments in Amman on 23 September 1996. | UN | ويدرك وفده أن اﻷنروا بذلت جهوداً لمواجهة مشاكل ميزانيتها منها عقد اجتماع طارئ للمانحين والحكومات المضيفة في عمان يوم ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦. |
Arising from the recognition that the provision of reproductive health services is as important as providing food, clean water, shelter, sanitation and primary health care in refugee and emergency situations, a new impetus has been given to reproductive health concerns in refugee and emergency situations, including the convening of an inter-agency symposium on reproductive health in refugee situations. | UN | وانطلاقا من الاعتراف بأن توفير خدمات الصحة اﻹنجابية يحظى بنفس القدر من اﻷهمية الذي يحظى به توفير الغذاء، والمياه النظيفة، والمأوى والمرافق الصحية، والرعاية الصحية اﻷولية في حالات اللجوء والطوارئ، أعطيت قوة دفع جديدة لشواغل الصحة اﻹنجابية في حالات اللجوء والطوارئ، شملت عقد ندوة مشتركة بين الوكالات بشأن الصحة اﻹنجابية في حالات اللجوء. |