"including the criminal code" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك القانون الجنائي
        
    • بما فيها القانون الجنائي
        
    • ومنها قانون العقوبات
        
    Azerbaijan has enacted new legislation containing anti-discrimination provisions, including the Criminal Code and the Criminal Procedure Code. UN وقد سنّت أذربيجان قوانين جديدة تتضمن أحكاماً مناهضة للتمييز، بما في ذلك القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Azerbaijan has enacted new legislation containing anti-discrimination provisions, including the Criminal Code and the Criminal Procedure Code. UN وقد سنّت أذربيجان قوانين جديدة تتضمن أحكاماً مناهضة للتمييز، بما في ذلك القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    The gender equality law reflected recent changes introduced into legislation, including the Criminal Code. UN ويبين قانون المساواة بين الجنسين ما تم إدخاله من تغييرات في الآونة القريبة على التشريعات، بما في ذلك القانون الجنائي.
    The National Committee had undertaken a review of Yemeni laws, including the Criminal Code, and submitted proposals for the amendment of provisions that discriminated against women. UN وأجرت اللجنة الوطنية استعراضا للقوانين اليمنية بما فيها القانون الجنائي وقدمت مقترحات لتعديل أحكام تميز ضد المرأة.
    The Committee notes with satisfaction the enactment of new legislation containing antidiscrimination provisions, including the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN 51- تلاحظ اللجنة مع الارتياح سن تشريعات جديدة تتضمن أحكاماً مناهضة للعنصرية، بما فيها القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    However, the Committee remains concerned that the principles of the Convention are not duly taken into account in all laws, including the Criminal Code. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية لا يتم مراعاتها على النحو الواجب في جميع القوانين، بما في ذلك القانون الجنائي.
    3.2.1 The Government of Timor-Leste implements elements of key legislation, including the Criminal Code, the Law against Domestic Violence, the Civil Code and the Law on First Ownership of Land and Property UN 3-2-1 قيام حكومة تيمور - ليشتي بتنفيذ عناصر التشريعات الأساسية، بما في ذلك القانون الجنائي وقانون مكافحة العنف العائلي، والقانون المدني والقانون الخاص بالملكية الأولى للأراضي والممتلكات
    Review the legislation applicable to crimes of terrorism, including the Criminal Code and the law on prevention of terrorism to ensure that they are in line with international human rights standards and standards for combating organized crime. (Mexico). UN 15- أن يراجع التشريعات المطبقة على جرائم الإرهاب، بما في ذلك القانون الجنائي والقانون المتعلق بمنع الإرهاب لضمان أن تكون هذه التشريعات متوافقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ومعايير مكافحة الجريمة المنظمة (المكسيك).
    Although the President of Mongolia, within his power in Constitution, has declared moratorium on death penalty, in order to realize his initiative Mongolia must amend its related legislation, including the Criminal Code domestically and make its accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty internationally. UN ورغم أن رئيس الجمهورية أعلن، وفقاً لصلاحياته الدستورية، وقف تنفيذ عقوبة الإعدام، فإن تجسيد هذه المبادرة في الواقع العملي يقتضي تعديل منغوليا تشريعاتها ذات الصلة، بما في ذلك القانون الجنائي المحلي، وانضمامها إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد الدولي.
    Ms. Mambetalieva (Kyrgyzstan) said that a working group had been established to thoroughly review national legislation, including the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN 24- السيدة مامبيتالييفا (قيرغيزستان) قالت إن فريقاً عاملاً أُنشئ بهدف إجراء استعراض شامل للتشريعات الوطنية، بما فيها القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    The trainings provided for judges, prosecutors, police, community leaders and other law enforcement officials are designed with an objective of furnishing the trainees with the rights of women incorporated in international human rights instruments like the Convention and national legislations including the Criminal Code. UN وقد روعي في تصميم الأنشطة التدريبية لفائدة القضاة والمدّعين العامين وأفراد الشرطة وقادة المجتمعات المحلية وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون أن تحقّق هدف إكساب المتدرّبين المعرفة بحقوق المرأة المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان الدولية مثل " الاتفاقية " وفي التشريعات الوطنية بما فيها القانون الجنائي.
    18. While noting that the 1972 Constitution prohibits discrimination, CERD regretted that the prohibition of racial discrimination was not fully incorporated into Cameroonian legislation, including the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure. UN 18- لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن دستور عام 1972 يحظر التمييز لكنها أعربت عن أسفها إزاء عدم إدراج حظر التمييز العنصري بشكل كامل في التشريعات الكاميرونية بما فيها القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية(44).
    7. While taking note of the constitutional and legislative provisions relating to equal rights and non-discrimination and the ongoing review of the Criminal Code, the Committee finds it regrettable that the prohibition of racial discrimination as defined in article 1 of the Convention is still not fully incorporated into the State party's legislation, including the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure (arts. 1, 2, 3 and 4). UN ٧- تحيط اللجنة علماً بالأحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بالمساواة في الحقوق وعدم التمييز وبالمراجعة التي يخضع لها القانون الجنائي حالياً، لكنها تعرب عن أسفها لأن حظر التمييز العنصري على النحو المحدد في المادة 1 من الاتفاقية لم يُدرج بالكامل، حتى الآن، في قوانين الدولة الطرف بما فيها القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية (المواد 1 و2 و3 و4).
    31. The Russian Federation also made reference to several pieces of legislation in which the above constitutional provisions are further developed, including the Criminal Code. UN 31 - كذلك أشار الاتحاد الروسي إلى عدد من القوانين التي تفصِّل الأحكام الدستورية المذكورة أعلاه ومنها قانون العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus