"including the development and implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك وضع وتنفيذ
        
    • بما في ذلك إعداد وتنفيذ
        
    • بما في ذلك إنشاء وتنفيذ
        
    Sustainable management practices at the national and regional levels need to be supported, including the development and implementation of appropriate fishing licensing regimes and the establishment and enforcement of marine-protected areas. UN وينبغي دعم ممارسات الإدارة المستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك وضع وتنفيذ نظم مناسبة لإصدار تراخيص الصيد وإنشاء مناطق بحرية محمية وإنفاذها.
    Various actions have been undertaken to promote and implement sustainable forest management, including the development and implementation of policy tools and instruments such as criteria and indicators for sustainable forest management, forest certification, legality verification and guidelines addressing specific areas of sustainable forest management. UN فقد اتُّخذت إجراءات مختلفة لتعزيز وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك وضع وتنفيذ أدوات وصكوك للسياسات مثل وضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات، وإصدار الشهادات الحرجية، والتحقق من المشروعية، ووضع مبادئ توجيهية في مجالات محددة من الإدارة المستدامة للغابات.
    The Committee also focuses, in its consideration of State party reports, on progress made in responding to the final document of the special session, including the development and implementation of plans for children. UN وتركز اللجنة أيضا أثناء نظرها في تقارير الدول الأطراف على التقدم الذي أحرزته في الاستجابة للوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك وضع وتنفيذ خطط لصالح الأطفال.
    Countries must step up efforts to assist family and communities in caring for orphans and children affected by the epidemic, including the development and implementation of national strategies and efforts to protect orphans from exploitation and ensure that they remain in school.21 UN ويجب على البلدان أن تزيد جهودها الرامية إلى مساعدة الأسر والمجتمعات المحلية في رعاية الأيتام والأطفال المتأثرين بالوباء بما في ذلك إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية وبذل جهود لحماية الأيتام من الاستغلال وضمان أن يظلوا في المدارس(21).
    In that connection, the Secretary-General's efforts to improve financial discipline, oversight and accountability, including the development and implementation of Umoja and the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), were most welcome. UN ونوهت، في هذا الصدد، بأن الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين الانضباط المالي والرقابة والمساءلة، بما في ذلك إنشاء وتنفيذ نظام أوموجــا والمعايــير المحاسبيــة الدولية للقطاع العـــام، جديرة بكل ترحيب.
    (a) Managing media relations, publicity and external relations, including the development and implementation of communications plans and campaigns and representational activities UN (أ) إدارة العلاقات الإعلامية والإعلانية والعلاقات الخارجية، بما في ذلك وضع وتنفيذ الخطط والحملات في مجالي الاتصالات والأنشطة التمثيلية
    (a) Managing media relations, publicity and external relations, including the development and implementation of communications plans and campaigns and representational activities; UN (أ) إدارة العلاقات الإعلامية والإعلانية والعلاقات الخارجية، بما في ذلك وضع وتنفيذ الخطط والحملات في مجالي الاتصالات والأنشطة التمثيلية؛
    (a) General principles, as found in international human rights instruments, which should guide the response to HIV/AIDS, including the development and implementation of HIV/AIDS-related legislation, policies and practices; and UN )أ( مبادئ عامة، كالموجودة في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، من شأنها أن توجﱢه الاستجابة لفيروس ومرض اﻹيدز، بما في ذلك وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات وممارسات متعلقة بفيروس ومرض اﻹيدز؛ و
    The Fund provided extensive support for scaling up PMTCT programmes, including the development and implementation of national strategies (Bangladesh, Cambodia and Nigeria). UN ويقدم الصندوق دعما مكثفا للارتقاء ببرامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، بما في ذلك وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية (بنغلاديش، وكمبوديا ونيجيريا).
    In that regard, we reaffirm the high priority that our countries attach to the promotion of regional and subregional integration and cooperation, including the development and implementation of regional transport and infrastructure projects, regional trade and transport agreements, the harmonization of customs and border procedures and rules of origin at the regional level; UN ونؤكد من جديد، في هذا الصدد، الأولوية العليا التي توليها بلداننا لمسألة تعزيز التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك وضع وتنفيذ مشاريع النقل والهياكل الأساسية الإقليمية، وإبرام اتفاقات إقليمية للتجارة والنقل، ومواءمة الإجراءات الجمركية والحدودية وقواعد المنشأ على الصعيد الإقليمي؛
    In that regard, we reaffirm the high priority that our countries attach to the promotion of regional and subregional integration and cooperation, including the development and implementation of regional transport and infrastructure projects, regional trade and transport agreements, harmonization of customs and border procedures and rules of origin at regional levels; UN ونؤكد من جديد، في هذا الصدد، الأولوية العليا التي توليها بلداننا لمسألة تعزيز التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك وضع وتنفيذ مشاريع النقل والهياكل الأساسية الإقليمية، وإبرام اتفاقات إقليمية للتجارة والنقل، ومواءمة الإجراءات الجمركية والحدودية وقواعد المنشأ على المستويات الإقليمية؛
    Advice on human rights to the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire and national institutions such as the National Human Rights Commission and the legislative and judicial institutions (Parliamentarian Commissions working on human rights issues, Ministry of Justice) and civil society organizations, including the development and implementation of the National Human Rights Plan of Action UN تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية (اللجان البرلمانية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وزارة العدل) ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Advice on human rights to the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire and national institutions such as the National Human Rights Commission and the legislative and judicial institutions (Parliamentarian Commissions working on human rights issues, Ministry of Justice) and civil society organizations, including the development and implementation of the National Human Rights Plan of Action UN :: تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية (اللجان البرلمانية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وزارة العدل) ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Advice on human rights to the Government of National Reconciliation of Côte d'Ivoire and national institutions, such as the National Human Rights Commission and the legislative and judicial institutions (Parliamentarian Commissions working on human rights issues, Ministry of Justice) and civil society organizations, including the development and implementation of the National Human Rights Plan of Action UN :: تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان لحكومة المصالحة الوطنية في كوت ديفوار والمؤسسات الوطنية كاللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات التشريعية والقضائية (اللجان البرلمانية العاملة في مجال حقوق الإنسان، وزارة العدل) ومنظمات المجتمع المدني بما في ذلك وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    456. Department of Peacekeeping Operations. Recruitment and training of national prison system personnel (including the development and implementation of vetting policies and procedures, a national training strategy, curricula development, recruit training, and supervisory, management and specialist training programmes), for example: UN 456 - إدارة عمليات حفظ السلام - توظيف وتدريب موظفي نظام السجون الوطني (بما في ذلك وضع وتنفيذ سياسات وإجراءات التدقيق، واستراتيجية وطنية للتدريب، واستحداث المناهج، وتدريب المجندين، وبرنامج الإشراف والإدارة والتدريب المتخصص، ويشمل ذلك على سبيل المثال ما يلي:
    It also improved access to services, including the development and implementation of a rapid assessment for sexual and reproductive health and rights and HIV/AIDS linkages, and the implementation of sexual and reproductive health and rights and HIV/AIDS integration in the member associations. UN وعززت المنظمة أيضا إمكانية الحصول على الخدمات، بما في ذلك إعداد وتنفيذ عملية للتقييم السريع للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وارتباطاتهما بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، وإعمال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية إدماج مسائل فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أنشطة الرابطات الأعضاء فيها.
    Under this scenario several projects, including the development and implementation of activities under the financial assistance, capacity-building, effectiveness evaluation and new POPs areas, would have to be significantly reduced as staffing levels would not be sufficient to develop proposed new projects. UN يتعين بموجب هذا السيناريو أن يجري تخفيض العديد من المشاريع، بما في ذلك إنشاء وتنفيذ أنشطة في إطار المساعدة المالية وبناء القدرات وتقييم الفعالية والملوثات العضوية الثابتة الجديدة، تخفيضا بالغا حيث أن مستويات التوظيف لن تكون كافية لإنشاء المشاريع الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus