"including the dissemination of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك نشر المعلومات
        
    • تشمل نشر المعلومات
        
    Considering that paragraphs 99, 100 and 101 of the Final Document provide for the mechanisms of a programme to mobilize world public opinion to promote disarmament, including the dissemination of information and publicity to complement the educational work, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الفقرات ٩٩ و ١٠٠ و ١٠١ من الوثيقة الختامية تنص على آليات برنامج لتعبئة الرأي العام العالمي من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نشر المعلومات والدعاية المكملة للعمل التعليمي،
    Considering that paragraphs 99, 100 and 101 of the Final Document provide for the mechanisms of a programme to mobilize world public opinion to promote disarmament, including the dissemination of information and publicity to complement the educational work, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الفقرات ٩٩ و ١٠٠ و ١٠١ من الوثيقة الختامية تنص على آليات برنامج لتعبئة الرأي العام العالمي من أجل نزع السلاح، بما في ذلك نشر المعلومات والدعاية المكملة للعمل التعليمي،
    In close collaboration with donors and non-governmental organizations, the Mission would launch a United Nations radio programme to promote national reconciliation and the goals of the Mission, including the dissemination of information on the electoral process. UN وفي إطار التعاون الوثيق مع المانحين والمنظمات غير الحكومية، تشرع البعثة في برنامج لإذاعة اﻷمم المتحدة لتعزيز المصالحة الوطنية، وأهداف البعثة، بما في ذلك نشر المعلومات عن العملية الانتخابية.
    Information-sharing and cooperation between States, including the dissemination of information on arms transfers, was noted as an important element in addressing the need for marking and tracing on a regional and global level. UN وقد ذُكر أن تبادل المعلومات والتعاون بين الدول، بما في ذلك نشر المعلومات المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة، يشكل عنصرا مهما في تلبية الحاجة إلى وضع العلامات واقتفاء الأثر على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Recognizing in this regard that new forms of communication, including the dissemination of information online and offline, can serve as important tools for human rights defenders to promote and strive for the protection of human rights, UN وإذ يسلم في هذا الصدد بأن أشكالاً جديدة للاتصال، تشمل نشر المعلومات بالاتصال المباشر وغير المباشر بالإنترنت، يمكن أن تكون أدوات هامة للمدافعين عن حقوق الإنسان لتعزيز حقوق الإنسان والسعي إلى حمايتها،
    The Mission would also launch a United Nations radio programme to promote national reconciliation and the goals of the Mission, including the dissemination of information on the electoral process. UN كما تستهل البعثة برنامج إذاعة لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وأهداف البعثة، بما في ذلك نشر المعلومات عن العملية الانتخابية.
    Nevertheless, the feminization of HIV/AIDS called for a broadening of preventive measures, including the dissemination of information within the school system. UN ومع ذلك، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء يتطلب توسيع التدابير الوقائية، بما في ذلك نشر المعلومات ذات الصلة داخل النظام المدرسي.
    (a) Provision of direct communications between the United Nations bodies and organizations and the elected representatives of the Non-Self-Governing Territories, including the dissemination of information on and assistance in popular education; UN )أ( توفير اتصالات مباشرة بين هيئات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المنتخبين، بما في ذلك نشر المعلومات عن التعليم الشعبي وتقديم المساعدة للتعليم الشعبي؛
    At that time, the country was in disarray and was at war with Armenia, with the consequence that close to a million Azerbaijanis were displaced from their homelands, and also some aspects of government collapsed -- including the dissemination of information. UN وكانت البلد في هذا الوقت في حالة فوضى وحرب مع أرمينيا، وترتب على ذلك تشرد ما يقرب من مليون أذربيجاني من أوطانهم وانهيار بعض الجوانب الحكومية - بما في ذلك نشر المعلومات.
    (e) International cooperation for trade facilitation and enhanced trade efficiency, including the dissemination of information and strengthened business-to-business links. UN )ﻫ( التعاون الدولي من أجل تيسير التجارة ودعم الكفاءة في التجارة، بما في ذلك نشر المعلومات وتعزيز الصلات فيما بين مؤسسات اﻷعمال.
    Countries should be encouraged to cooperate in activities related to the impact of airborne pollution on forest health, including the dissemination of information to the public and the access to existing data of potential users including managers and policy makers; UN )و( ينبغي تشجيع البلدان على التعاون في مجال اﻷنشطة المتصلة بأثر التلوث الجوي على صحة الغابات، بما في ذلك نشر المعلومات على الجمهور ووصول المستعملين المحتملين، بمن فيهم المديرون ومقررو السياسات، إلى البيانات القائمة؛
    (c) Encouraged [Governments] [countries] to cooperate in activities related to the impact of airborne pollutants on forest health, including the dissemination of information to the public and the provision of access to existing data by potential users, including managers and policy makers; UN )ج( شجع ]الحكومات[ ]البلدان[ على التعاون في اﻷنشطة المتصلة بتأثير الملوثات الجوية على صحة الغابات، بما في ذلك نشر المعلومات على الجمهور وتوفير وصول المستعملين المحتملين، بمن فيهم المدراء ومقررو السياسات، إلى البيانات الموجودة؛
    (h) Cooperate in activities with other Parties and interested organizations, directly and through the Secretariat, including the dissemination of information on the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, in order to improve the environmentally sound management of such wastes and to achieve the prevention of illegal traffic. UN (ح) التعاون في الأنشطة مع الأطراف الأخرى ومع سائر المنظمات المهتمة مباشرة، وعن طريق الأمانة، بما في ذلك نشر المعلومات عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود بُغية تحسين الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات وإنفاذ صنع الاتجار غير المشروع.
    (h) Cooperate in activities with other Parties and interested organizations, directly and through the Secretariat, including the dissemination of information on the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes, in order to improve the environmentally sound management of such wastes and to achieve the prevention of illegal traffic. UN (ح) التعاون في الأنشطة مع الأطراف الأخرى ومع سائر المنظمات المهتمة مباشرة، وعن طريق الأمانة، بما في ذلك نشر المعلومات عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود بُغية تحسين الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات وإنفاذ صنع الاتجار غير المشروع.
    (d) To intensify efforts to develop and/or utilize legislative, educational, social and other measures aimed at the prevention of violence, including the dissemination of information, legal literacy campaigns and the training of legal, judicial and health personnel; UN (د) أن تكثف جهودها من أجل اتخاذ و/أو استخدام التدابير التشريعية والتعليمية والاجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة، بما في ذلك نشر المعلومات وتنظيم حملات رفع الأمية في المجال القانوني وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة؛
    Recognizing in this regard that new forms of communication, including the dissemination of information online and offline, can serve as important tools for human rights defenders to promote and strive for the protection of human rights, UN وإذ يسلم في هذا الصدد بأن أشكالاً جديدة للاتصال، تشمل نشر المعلومات بالاتصال المباشر وغير المباشر بالإنترنت، يمكن أن تكون أدوات هامة للمدافعين عن حقوق الإنسان لتعزيز حقوق الإنسان والسعي إلى حمايتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus