"including the facilitation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تيسير
        
    • بما في ذلك تسهيل
        
    • ويشمل ذلك تيسير
        
    • تشمل تسهيل
        
    • تشمل تيسير
        
    At the headquarters and sector levels, including the facilitation of 12 religious and commemorative events in which 5,000 persons participated UN على صعيدي المقر والقطاع، بما في ذلك تيسير تنظيم 12 مناسبة دينية وتذكارية شارك فيها 000 5 شخص
    Many organizations are specifically mandated to develop technical and technological capacity, including the facilitation of access to new and emerging technologies and adaptation of imported technologies to local conditions. UN فالكثير من المنظمات له ولاية محددة بأن يطور القدرات التقنية والتكنولوجية، بما في ذلك تيسير فرص الحصول على التكنولوجيات الجديدة والناشئة، وتطويع التكنولوجيات المستوردة للظروف المحلية.
    Remedy: Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعَّال، بما في ذلك تيسير الاتصال بين صاحب البلاغ وبنتيه.
    Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تسهيل الاتصال بين صاحب البلاغ وبناته
    Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تسهيل الاتصال بين صاحب البلاغ وبناته
    7. In addition, UNFICYP will provide substantive and logistical support to the Special Adviser of the Secretary-General, including the facilitation of meetings of Technical Committees and Working Groups, which will continue to hold bicommunal discussions on matters of common concern and core issues that affect both communities. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم القوة الدعم الفني واللوجستي إلى المستشار الخاص للأمين العام، ويشمل ذلك تيسير عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة، التي ستواصل إجراء مناقشات بين الطائفتين تتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك والقضايا الأساسية التي تؤثر على كلتا الطائفتين.
    The purpose of the fund is to support youth-led initiatives in pursuance of the Habitat Agenda, including the facilitation of vocational training and the provision of grant mechanisms to promote entrepreneurship and employment, in collaboration with the private sector and other United Nations bodies and stakeholders. UN ويتمثل الغرض من هذا الصندوق في دعم المبادرات التي يقودها الشباب لتنفيذ جدول أعمال الموئل، بما في ذلك تيسير التدريب المهني وتوفير الآليات الإئتمانية لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتوفير فرص العمل بالتعاون مع القطاع الخاص وسائر هيئات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة.
    At the meeting, the officials also agreed to consider criteria that would be included in an action plan, including the facilitation of access for the United Nations to SAF military camps to verify the presence of children. UN وفي ذلك الاجتماع، وافق المسؤولون أيضا على النظر في المعايير التي ستدرج في خطة العمل، بما في ذلك تيسير وصول الأمم المتحدة إلى معسكرات القوات المسلحة السودانية للتحقق من وجود الأطفال.
    Various activities have been undertaken by the secretariat in supporting the CST programme of work, including the facilitation of meetings of ad hoc panels and Group of Experts (GoE) as well as of the CST Bureau during the past four years. UN واضطلعت الأمانة خلال السنوات الأربع المنصرمة بشتى الأنشطة في مجال دعم برنامج عمل اللجنة بما في ذلك تيسير اجتماعات الأفرقة المخصصة وفريق الخبراء فضلاً عن اجتماعات مكتب اللجنة.
    In addition, the support component provided administrative, financial and logistical support in connection with the preparation for the forthcoming negotiations of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, including the facilitation of meetings of the Technical Committees and Working Groups. UN وإضافة لذلك، قدم عنصر الدعم خدمات دعم إدارية ومالية ولوجستية متصلة بالتحضير للمناقشات القادمة التي سيجريها المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بما في ذلك تيسير اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة.
    The third need is for technical assistance, including the facilitation of South-South cooperation, in the construction, maintenance and operations of transport, storage and other transit-related facilities, as well as the promotion of subregional, regional and interregional transport-related programmes and projects. UN والحاجة الثالثة هي تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في تشييد وصيانة وعمليات مرافق النقل والتخزين وغيرها من المرافق المتصلة بالعبور، فضلا عن تشجيع البرامج والمشاريع الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالنقل.
    Furthermore, following the recommendations of the sixth Africa Governance Forum held in Kigali in May 2006, the 2007 work plan envisages the implementation of additional activities, including the facilitation of peer learning workshops, the establishment of appropriate monitoring and evaluation frameworks and the improvement of Review Mechanism institutions and processes. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لتوصيات المنتدى السادس لشؤون الحكم في أفريقيا المعقود في كيغالي في أيار/مايو 2006، تزمع خطة العمل لعام 2007 تنفيذ أنشطة إضافية، بما في ذلك تيسير عقد حلقات عمل للتعلم من الأقران، وإنشاء أطر مناسبة للرصد والتقييم، وتحسين مؤسسات آلية الاستعراض وعملياتها.
    In addition, it pursues new partnerships in the field of sustainable development, including the facilitation of information exchange on environmentally sound technologies. UN كما تتابع شراكات جديدة في ميدان التنمية المستدامة، بما في ذلك تيسير تبادل المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئياً)٥٢(.
    The international community should also support, as appropriate, increased access to credit, including the facilitation of micro-enterprise loans and the establishment of environmental trust funds, and should promote foreign direct investment, joint ventures and other private sector initiatives in accordance with national laws. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يدعم، حسب الاقتضاء، زيادة إمكانية الحصول على الائتمان، بما في ذلك تيسير القروض المشاريعية الصغيرة وإنشاء صناديق استئمانية بيئية، وأن يشجع الاستثمار اﻷجنبي المباشر والمشاريع المشتركة وغير ذلك من مبادرات القطاع الخاص وفقا للقوانين الوطنية.
    It has, however, not managed to resolve certain issues, including the facilitation of Government clearance for the supply of the most effective therapeutic foods for severely malnourished children living in areas not under Government control. UN غير أن اللجنة لم تتمكن من حل بعض المشاكل، بما في ذلك تيسير الحصول على إذن الحكومة للإمداد بالأغذية العلاجية الأكثر فعالية للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد والمقيمين في مناطق غير خاضعة لسيطرة الحكومة.
    Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تسهيل الاتصال بين صاحب البلاغ وبناته.
    17. Maintain readiness to offer support to the implementation of humanitarian action, including the facilitation of safe humanitarian access. UN 17 - التأهب الدائم لتقديم الدعم لتنفيذ العمل الإنساني، بما في ذلك تسهيل الوصول المأمون للمساعدة الإنسانية.
    Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تسهيل الاتصال بين صاحب البلاغ وبناته.
    Effective remedy, including the facilitation of contact between the author and his daughters. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تسهيل الاتصال بين صاحب البلاغ وبناته
    Numerous instruments cover the question of the entry of disaster relief personnel into the territory of the receiving State, including the facilitation of entry visas for those personnel; the acquisition of work permits, or authorization; and recognition of their professional qualifications. UN وتغطي صكوك عديدة مسألة دخول أفراد الإغاثة إلى إقليم الدولة المستقبلة، بما في ذلك تسهيل حصول هؤلاء الأفراد على تأشيرات الدخول، والحصول على تراخيص العمل أو التصاريح؛ والاعتراف بمؤهلاتهم المهنية.
    Furthermore, UNFICYP will provide substantive and logistical assistance to the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus, including the facilitation of the meetings of the Technical Committees and Working Groups, which will continue to hold bicommunal discussions on matters of common concern and core issues that affect both communities. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم القوة المساعدة الفنية واللوجستية إلى المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ويشمل ذلك تيسير عقد اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة، التي ستواصل إجراء مناقشات بين الطائفتين بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والقضايا الأساسية التي تؤثر على كلتا الطائفتين.
    The efforts of its Outreach Programme and other offices are focused on several key areas, including the facilitation of trial coverage by the local media, direct community outreach by its officers on the ground, and capacity-building efforts with national judicial institutions dealing with war crimes. UN وتركّز جهود برنامج المحكمة للتوعية وجهود المكاتب الأخرى على عدة مجالات رئيسية تشمل تسهيل تغطية وسائل الإعلام المحلية للمحاكمات، وقيام موظفيها الموجودين على عين المكان بتوعية الطوائف مباشرة على عين المكان، وجهودا لبناء قدرات المؤسسات الوطنية القضائية المتعاملة مع جرائم الحرب.
    It helps to ease the path towards the most effective legislation in countries where FGM is committed, by providing standards and recommendations, including the facilitation of exchanges of information on how best to eliminate FGM. UN ويساعد مثل هذا القرار على تمهيد الطريق نحو إصدار تشريعات بالغة الفاعلية في البلدان التي تُرتكب فيها هذه الممارسة، وذلك من خلال معايير وتوصيات تشمل تيسير تبادل المعلومات عن أفضل السبل للقضاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus