"including the factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك العوامل
        
    • قصد التقليل إلى أدنى
        
    The categories of violence included should also be clearly identified, and an analytical framework was needed that would best allow the identification of underlying causes of violence, including the factors that contributed to family violence. UN كما ينبغي تحديد فئات العنف المشمولة تحديداً واضحاً. وهناك حاجة لوجود هيكل تحليلي ييسر على أفضل وجه تحديد المسببات الأساسية للعنف، بما في ذلك العوامل التي تسهم في ظهور العنف الأسري.
    including the factors affecting their reliability UN العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها
    on cluster munitions, including the factors affecting UN بصورة خاصة على الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في
    on cluster munitions, including the factors affecting UN العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها
    including the factors affecting their reliability UN العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها
    munitions, including the factors affecting UN الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر على
    28. The Audit Advisory Committee will continue to review the work of the Investigation Branch, Division for Oversight Services, including the factors that impact its workload and resources. UN 28 - وستواصل اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات استعراض أعمال فرع التحقيق، في شُعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في حجم أعماله وموارده.
    Therefore, it requests UNCTAD to continue to pay regard to the impact of financial instability on FDI flows, including the factors affecting these flows. UN ولذلك تطلب اللجنة إلى اﻷونكتاد أن يواصل إيلاء الاهتمام لتأثير عدم استقرار الوضع المالي في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، بما في ذلك العوامل المؤثرة في هذه التدفقات.
    · What is the level of progress of the Agreement, including the factors affecting positively and/or negatively the implementation? UN ● ما هو مستوى التقدّم في مسار الاتفاق، بما في ذلك العوامل التي تؤثّر إيجابيا و/أو سلبيا في تنفيذه؟
    The objectives of the workshop were to assess patterns of diversity and endemism of seamount fauna, including the factors that drive those patterns, to examine gaps in current knowledge of the patterns with a view to encouraging collaborative research to address them and to provide the Legal and Technical Commission with information to assist it in developing environmental guidelines for future contractors. UN وكانت أهداف حلقة العمل هي تقييم أنماط تنوع وتوطن فونة الجبال البحرية بما في ذلك العوامل الدافعة لهذه الأنماط، ودراسة الثغرات في المعرفة الراهنة لهذه الأنماط بغية تشجيع البحوث التعاونية على دراستها، وتزويد اللجنة القانونية والتقنية بالمعلومات لمساعدتها في وضع مبادئ توجيهية بيئية للمتعاقدين المقبلين.
    (a) What is the level of progress of the agreement, including the factors affecting positively and/or negatively the implementation? UN (أ) ما هو مستوى التقدّم في مسار الاتفاق، بما في ذلك العوامل التي تؤثّر إيجابيا و/أو سلبيا في تنفيذه؟
    to specific munitions that may cause explosive remnants of war, with particular focus on cluster munitions, including the factors affecting their reliability and their technical and UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، مع التركيز بصورة خاصة على الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها وخصائصها التقنية والتصميمية، قصد التقليل إلى أدنى حد من تأثير استعمال هذه الذخائر على البشر
    explosive remnants of war, with particular focus on cluster munitions, including the factors affecting their reliability and their technical and design characteristics, with a view to minimizing UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة يمكن أن تتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب، مع التركيز بصورة خاصة على الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها وخصائصها التقنية والتصميمية، قصد التقليل إلى أدنى حد من تأثير استعمال هذه الذخائر على البشر
    international humanitarian law to specific munitions that may cause explosive remnants of war, with particular focus on cluster munitions, including the factors affecting their reliability UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة يمكن أن تتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب، مع التركيز بصورة خاصة على الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها وخصائصها التقنية والتصميمية، قصد التقليل إلى أدنى حد من تأثير استعمال هذه الذخائر على البشر
    international humanitarian law to specific munitions that may cause explosive remnants of war, with particular focus on cluster munitions, including the factors affecting their reliability UN تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة يمكن أن تتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب، مع التركيز بصورة خاصة على الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها وخصائصها التقنية والتصميمية، قصد التقليل إلى أدنى حد من تأثير استعمال هذه الذخائر على البشر
    4. The CRAS monitors and analyzes the major trends and developments in commodity markets and trade, including the factors and policy issues relating to these trends. UN 4- ويقوم قسم بحوث وتحاليل السلع الأساسية برصد وتحليل الاتجاهات والتطورات الرئيسية في أسواق السلع الأساسية والتجارة، بما في ذلك العوامل وقضايا السياسات المتصلة بتلك الاتجاهات.
    (b) Develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (ب) وضع سياسات فعالة وشاملة لمواجهة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تعرّض الأطفال لمخاطر هذا الاستغلال؛
    (b) Take appropriate legislative measures and develop an effective and comprehensive policy addressing the sexual exploitation of children, including the factors that place children at risk of such exploitation; UN (ب) اتخاذ التدابير التشريعية الملائمة ووضع سياسة فعالة وشاملة لمعالجة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك العوامل التي تُعرِّض الأطفال لخطر هذا الاستغلال؛
    Application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions that may cause explosive remnants of war, with particular focus on cluster munitions, including the factors affecting their reliability and their technical and design characteristics, with a view to minimizing the humanitarian impact of the use of these munitions. UN 7- تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة يمكن أن تتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب، مع التركيز بصورة خاصة على الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها وخصائصها التقنية والتصميمية، قصد التقليل إلى أدنى حد من تأثير استعمال هذه الذخائر على البشر.
    Application and implementation of existing international humanitarian law to specific munitions that may cause explosive remnants of war, with particular focus on cluster munitions, including the factors affecting their reliability and their technical and design characteristics, with a view to minimizing the humanitarian impact of the use of these munitions. UN 7- تطبيق وتنفيذ أحكام القانون الإنساني الدولي الحالية على ذخائر محددة يمكن أن تتسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب، مع التركيز بصورة خاصة على الذخائر العنقودية، بما في ذلك العوامل التي تؤثر في موثوقيتها وخصائصها التقنية والتصميمية، قصد التقليل إلى أدنى حد من تأثير استعمال هذه الذخائر على البشر.
    including the factors affecting their reliability and their technical and design characteristics, UN موثوقيتها وخصائصها التقنية والتصميمية، قصد التقليل إلى أدنى حد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus