"including the funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تمويل
        
    • بما في ذلك التمويل
        
    This will ensure that the Under-Secretary-General is substantively involved in the management of United Nations financial resources, including the funding of the Organization, a critical concern of the Secretary-General and Member States in recent years. UN وهذا يضمن اشتراك وكيل اﻷمين العام بشكل فني فعال في ادارة الموارد المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك تمويل المنظمة، وهي مسألة تثير قلقا عميقا لدى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء في السنوات اﻷخيرة.
    His Government had invested heavily in education, including the funding of several thousand scholarships for Azerbaijani students to study abroad. UN وأوضح إن حكومته استثمرت بكثافة في التعليم، بما في ذلك تمويل عدة آلاف من المنح الدراسية لطلاب أذربيجان للدراسة في الخارج.
    For this reason, the Bank has provided most countries with some small cross support to help to implement this work and to conduct related studies of expenditure patterns, including the funding of regional workshops and seminars. UN ولهذا قدم البنك لمعظم البلدان بعض الدعم لمساعدتها في تنفيذ هذا العمل وإجراء دراسات ذات صلة ﻷنماط اﻹنفاق، بما في ذلك تمويل حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية.
    The General Assembly may wish to encourage the active participation of the host Government, as well as state and local authorities in the current project of comprehensive renovation of the United Nations Headquarters complex in New York, including the funding of the project. UN وقد تود الجمعية العامة أن تشجع الحكومة المضيفة، وكذلك سلطات الولاية والسلطات المحلية على أن تشارك مشاركة إيجابية في مشروع التجديد الشامل الراهن لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك، بما في ذلك تمويل المشروع.
    Monitoring adaptation programmes and projects implemented, including the funding provided and received, and providing a synthesis report to the COP UN رصد برامج ومشاريع التكيف المنفّذة، بما في ذلك التمويل المقدم والمستلم، وتقديم تقرير توليفي إلى مؤتمر الأطراف
    55. The Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has supported projects on anti-trafficking projects, including the funding for an international seminar. UN 55 - ودعَّم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مشاريع بشأن مكافحة الاتجار، بما في ذلك تمويل حلقة دراسية دولية.
    89. His delegation reiterated its belief that all financial matters, including the funding of peace-keeping operations, should be left to the Fifth Committee, which should also examine draft resolution A/C.4/48/L.18. UN ٨٩ - وأعاد وفده التأكيد على اعتقاده بأن جميع المسائل المالية، بما في ذلك تمويل عمليات حفظ السلم، ينبغي أن تترك للجنة الخامسة التي يتعين أن تنظر أيضا في مشروع القرار A/C.4/48/L.18.
    59. The United Nations and its funds and programmes rely on voluntary contributions, partially or entirely, including the funding of their core budget and activities. UN 59 - تعتمد الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على التبرعات بشكل جزئي أو كلي، بما في ذلك تمويل ميزانيتها وأنشطتها الأساسية.
    Global funding for HIV/AIDS, including the funding of universally accessible health services, remains woefully inadequate, particularly in the developing world, increasing the burden on women as caregivers. UN 4 - ولا يزال التمويل العالمي اللازم لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تمويل الخدمات الصحية التي تكون في متناول الجميع، غير كاف إلى حد كبير، ولا سيما في العالم النامي، مما يزيد العبء على المرأة كمقدمة للرعاية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to reflect, in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, the necessary budget allocation resulting from the information requested above so as to ensure an appropriate source of funding of the financial resources required, including the funding of senior-level posts. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يبين، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مخصصات الميزانية التي سيلزم رصدها نتيجة للمعلومات المطلوبة أعلاه، بما يكفل توفير مصدر مناسب للموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك تمويل وظائف الرتب العليا.
    9. Also requests the Secretary-General to reflect, in the proposed programme budget for the biennium 2012 - 2013, the necessary budget allocation resulting from the information requested in paragraph 8 above so as to ensure an appropriate source of funding of the financial resources required, including the funding of senior-level posts; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبين، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مخصصات الميزانية التي سيلزم رصدها نتيجة للمعلومات المطلوبة في الفقرة 8 أعلاه، بما يكفل توفير مصدر تمويل مناسب للموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك تمويل وظائف الرتب العليا؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to reflect, in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, the necessary budget allocation resulting from that information so as to ensure an appropriate source of funding of the financial resources required, including the funding of senior-level posts. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يبين، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، مخصصات الميزانية اللازمة الناجمة عن تلك المعلومات وذلك من أجل كفالة مصدر ملائم لتمويل الموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك تمويل وظائف الرتب العليا.
    9. Also requests the Secretary-General to reflect, in the proposed programme budget for 2012-2013, the necessary budget allocation resulting from the information requested in paragraph 8 above so as to ensure an appropriate source of funding of the financial resources required, including the funding of senior-level posts; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبين في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 مخصصات الميزانية اللازمة الناتجة عن المعلومات المطلوبة في الفقرة 8 أعلاه، ضمانا لتوافر مصدر تمويل مناسب للموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك تمويل وظائف الرتب العليا؛
    9. Also requests the Secretary-General to reflect, in the proposed programme budget for 2012-2013, the necessary budget allocation resulting from the information requested in paragraph 8 above so as to ensure an appropriate source of funding of the financial resources required, including the funding of senior-level posts; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبين في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 مخصصات الميزانية اللازمة الناتجة عن المعلومات المطلوبة في الفقرة 8 أعلاه، ضمانا لتوافر مصدر تمويل مناسب للموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك تمويل وظائف الرتب العليا؛
    39. In addition to multi-stakeholder mechanisms, bilateral agreements could be arranged between producers and users (e.g. between the national statistical office and the ministry for ICT) for detailed implementation aspects of the survey, including the funding of operations. UN 39 - وبالإضافة إلى الآليات التي يتعدد فيها أصحاب المصلحة، يمكن ترتيب اتفاقات ثنائية بين المنتجين والمستخدِمين (بين المكتب الإحصائي الوطني ووزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثلا) بشأن جوانب التنفيذ التفصيلية للاستقصاء، بما في ذلك تمويل العمليات.
    Other United Nations bodies provided $13.6 million (5 per cent of total income) to cover staffing costs, including the funding of 92 international posts by the United Nations Secretariat and assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes. UN وقدمت هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ١٣,٦ مليون دولار )٥ في المائة من مجموع اﻹيرادات( لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك تمويل ٩٢ وظيفة دولية من قبل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتلقي مساعدة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين.
    (f) Identification of which countries or groups of countries share common issues and difficulties but are at different stages of development, so as to encourage the creation of cooperative arrangements and mutual assistance, including the funding of programmes of mutual exchanges, and peer review; UN (و) تحديد البلدان أو مجموعات البلدان التي تشترك في المشاكل والصعوبات نفسها ولكنها تختلف في مستويات التنمية التي بلغتها، وذلك للتشجيع على وضع ترتيبات تعاونية وعلى المساعدة المتبادلة، بما في ذلك تمويل برامج التبادلات الثنائية، واستعراض الأقران؛
    52. Despite those developments there were a number of outstanding issues, including the funding of debt relief, burden-sharing between bilateral and multilateral creditors and between multilateral creditors themselves, the eligibility criteria for debt relief, and the waiting period and unfavourable conditions for triggering multilateral debt relief. UN ٥٢ - واستطرد قائلا إنه بالرغم من تلك التطورات، ما زال هناك عدد من القضايا المعلقة، بما في ذلك تمويل عمليات تخفيف عبء الدين، وتشاطر العبء بين الدائنين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف وفيما بين الدائنين المتعددي اﻷطراف ذاتهم، ومعايير الاستحقاق لتخفيف عبء الدين، وفترة الانتظار، والظروف غير المواتية التي يبدأ عندها تطبيق عملية تخفيف عبء الدين المتعدد اﻷطراف.
    Other United Nations bodies provided $14.9 million (3.8 per cent of total income) to cover staffing costs, including the funding of 105 international posts by the United Nations Secretariat, assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes and in kind donation from other United Nations organizations. UN وقدمت هيئات الأمم المتحدة الأخرى 14.9 مليون دولار (3.8 في المائة من مجموع الإيرادات) لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك تمويل 105 وظائف دولية من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومساعدة مقدمة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين، وهبات عينية من منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    It is particularly important that the Government mobilize its share of resources for the electoral budget, including the funding required to build the management and administrative capabilities of the Permanent Electoral Council. UN ومن المهم بصفة خاصة أن تحشد الحكومة حصتها من الموارد المخصصة للميزانية الانتخابية، بما في ذلك التمويل اللازم لبناء القدرات التنظيمية والإدارية الانتخابية للمجلس الانتخابي الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus