"including the provision of support" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك تقديم الدعم
        
    • بما في ذلك توفير الدعم
        
    • بما فيها تقديم الدعم
        
    The proposed abolishment of 1 Local level post would impact management of correspondence, provision of logistical support as well as general administrative tasks, including the provision of support for the organization of technical meetings. UN من شأن الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية أن يؤثر في إدارة المراسلات وتقديم الدعم اللوجستي وفي أداء المهام الإدارية العامة، بما في ذلك تقديم الدعم من أجل تنظيم الاجتماعات التقنية.
    In response to new and increased mandates, including the provision of support to United Nations country teams, the regional commissions are strengthening their coordination capacities. UN واستجابة للولايات الجديدة والمتزايدة، بما في ذلك تقديم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، تعمل اللجان الإقليمية على تعزيز قدراتها التنسيقية.
    We are convinced that the success of this action rests upon setting up broad regimes and coordinating appropriate mechanisms to combat the laundering of proceeds of crime, including the provision of support to initiatives focusing on States and territories offering offshore financial services that allow the laundering of the proceeds of crime. UN ونحن مقتنعون بأن نجاح هذا العمل يقوم على إنشاء نظم عامة وتنسيق الآليات المناسبة لمكافحة غسل عائدات الجريمة، بما في ذلك تقديم الدعم للمبادرات التي تركز على الدول والأقاليم التي تقدم خدمات مالية حرة تتيح غسل عائدات الجرائم أيا كانت؛
    The specialist nature of the centres makes it possible for them to provide support even in the most complicated cases, including the provision of support to the victims of particularly drastic cases of domestic violence. UN والطبيعة المتخصصة للمراكز تمكِّنها من تقديم الدعم حتى في الحالات الأكثر تعقيدا، بما في ذلك توفير الدعم لضحايا حالات العنف الأسري التي تتسم بالحدة بشكل خاص.
    “12. Recognizes the important role that could be played by the United Nations Youth Fund for the implementation of agreed programmes and mandates on youth, including the provision of support for youth activities promoting South-South cooperation; UN " ١٢ - تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للشباب في سبيل تنفيذ البرامج والولايات المتفق عليها بشأن الشباب، بما فيها تقديم الدعم ﻷنشطة الشباب المساندة للتعاون بين بلدان الجنوب؛
    50. The increased requirements were due mainly to the need to hire consultant services for critical substantive areas, including the provision of support to the South Sudan National Police Service and for disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN 50 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ضرورة الاستعانة بالخدمات الاستشارية في المجالات الفنية البالغة الأهمية، بما في ذلك تقديم الدعم لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان ولبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (i) Carrying out the functions assigned to the Department deriving from the Secretary-General's role, other than as depositary, under conventions and agreements on weapons of mass destruction, including the provision of support for fact-finding missions; UN )ط( الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى اﻹدارة والناجمة عن دور اﻷمين العام، بخلاف دور الوديع، بموجب الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك تقديم الدعم لبعثات تقصي الحقائق؛
    (i) Carrying out the functions assigned to the Department through the Secretary-General's role, other than as depositary, under conventions and agreements on weapons of mass destruction, including the provision of support for fact-finding missions; UN (ط) الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى الإدارة والناشئة عن دور الأمين العام، بخلاف دور الوديع، بموجب الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك تقديم الدعم لبعثات تقصي الحقائق؛
    8. Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and good governance, including the provision of support to the President of the Fifth International Conference in his efforts to make the Conference and its follow-up more effective and efficient; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام بحث الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد، بما في ذلك تقديم الدعم إلى رئيس المؤتمر الدولي الخامس في جهوده الرامية إلى إكساب المؤتمر ومتابعته مزيدا من الكفاءة والفعالية؛
    10. Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and good governance, including the provision of support to the President of the Fifth International Conference in his efforts to make the Conference and the follow-up thereto more effective and efficient; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام بحث الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد، بما في ذلك تقديم الدعم إلى رئيس المؤتمر الدولي الخامس في جهوده الرامية إلى زيادة فعالية وكفاءة المؤتمر ومتابعته؛
    454. Department of Peacekeeping Operations. Assistance in the training of justice sector officials, including the provision of support to national authorities for training and support of national counterparts in the development of training institutions and provision of direct training, for example: UN 454 - إدارة عمليات حفظ السلام - المساعدة في تدريب موظفي قطاع القضاء، بما في ذلك تقديم الدعم للسلطات الوطنية من أجل تدريب ودعم النظراء الوطنيين في مجال تطوير مؤسسات التدريب وتوفير التدريب المباشر، وذلك مثلا في المجالات التالية:
    On 12 February, UNMAS took over from UNDP the management responsibility for mine action in " Puntland " and " Somaliland " , including the provision of support to the Mine Action Centres and the police explosive ordnance disposal teams in each region. UN وفي 12 شباط/فبراير، تسلّمت الدائرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسؤولية عن إدارة إجراءات مكافحة الألغام في " بونتلاند " و " صوماليلاند " ، بما في ذلك تقديم الدعم إلى مراكز إجراءات مكافحة الألغام وأفرقة إبطال الذخائر المتفجّرة التابعة للشرطة في كل منطقة.
    9. Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and achieve good governance, including the provision of support to the Chair of the Sixth International Conference in his efforts to make the Conference and the follow-up thereto more effective and efficient; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام بحث خيارات من أجل تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية وتحقيق الحكم الرشيد، بما في ذلك تقديم الدعم إلى رئيس المؤتمر الدولي السادس في جهوده الرامية إلى زيادة فعالية وكفاءة المؤتمر ومتابعته؛
    (h) Carrying out the functions assigned to the Office through the Secretary-General's role, other than as depositary, under conventions and agreements on weapons of mass destruction, including the provision of support for fact-finding missions; UN (ح) الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى المكتب من خلال دور الأمين العام، بخلاف دور الوديع، بموجب الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك تقديم الدعم لبعثات تقصي الحقائق؛
    As outlined earlier, the mission is now mandated to focus on three critical areas: (a) facilitating political dialogue, including the provision of support to the Government, in particular as it relates to the planned constitutional review; (b) the provision of security sector support; and (c) the strengthening of human rights institutions and their sustainability. UN وعلى النحو المبين فيما سبق، كُـلفت البعثة حاليا بالتركيز على ثلاثة مجالات أساسية: (أ) تيسير الحوار السياسي، بما في ذلك تقديم الدعم إلى الحكومة، وخاصة فيما يتعلق بالاستعراض الدستوري المقرر؛ (ب) تقديم الدعم لقطاع الأمن؛ (ج) تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان واستدامتها.
    Canada was involved in rule-of-law-related projects in the Middle East, the Americas and Africa, including the provision of support for international courts and tribunals, national truth and justice processes, legal aid, land restitution, capacity-building and technical assistance; it also continued to support work to improve access to justice and strengthen legal institutions in Afghanistan. UN أمّا كندا فتشارك في المشاريع ذات الصلة بسيادة القانون في منطقة الشرق الأوسط والأمريكتين وأفريقيا، بما في ذلك تقديم الدعم للمحاكم والهيئات القضائية الدولية، والعمليات الوطنية لتقصي الحقائق والعدالة، والمعونة القانونية، واسترداد الأراضي، وبناء القدرات والمساعدة الفنية، وهي تواصل أيضا دعم العمل من أجل الوصول إلى العدالة وتعزيز المؤسسات القانونية في أفغانستان.
    As noted at paragraph above, a part of these funds was distributed to Saudi Arabia for various purposes, including the provision of support to the Allied Coalition Forces. UN وكما لوحظ في الفقرة 8 أعلاه، قُدم جزء من هذه الأموال إلى المملكة العربية السعودية لأغراض مختلفة، بما في ذلك توفير الدعم لقوات التحالف.
    The international staff members in the line management of ministries will provide technical advice and support, including the provision of support for peacekeeping tasks of the provisional institutions of self-government. UN وسيقدم الموظفون الدوليون الذين يتولون وظائف الإدارة التنفيذية في هذه الوزارات المشورة والدعم التقنيين، بما في ذلك توفير الدعم لمهام حفظ السلام التي تقوم بها مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية.
    Common issues are freedom of movement, transport of personnel, access to facilities, and coordination with the affected State, including the provision of support, relevant information, guidance, and translation and interpretation services. UN وتتمثل المسائل التي تطرح عادة بهذا الشأن في حرية التنقل، ونقل الموظفين، والوصول إلى المرافق، والتنسيق مع الدولة المتأثرة، بما في ذلك توفير الدعم والمعلومات ذات الصلة والتوجيه وخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية.
    Recognizes the important role that could be played by the United Nations Youth Fund for the implementation of agreed programmes and mandates on youth, including the provision of support for youth activities promoting South-South cooperation; UN " ١٢ - تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للشباب في سبيل تنفيذ البرامج والولايات المتفق عليها بشأن الشباب، بما فيها تقديم الدعم ﻷنشطة الشباب المساندة للتعاون بين بلدان الجنوب؛
    12. Recognizes the important role that could be played by the United Nations Youth Fund for the implementation of agreed programmes and mandates on youth, including the provision of support for youth activities promoting South-South cooperation; UN ١٢ - تسلم بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للشباب في سبيل تنفيذ البرامج والولايات المتفق عليها بشأن الشباب، بما فيها تقديم الدعم لﻷنشطة الشبابية المساندة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    18. Takes note with appreciation of the important role of the United Nations Youth Fund in the implementation of agreed programmes and mandates on youth, including the provision of support for youth activities promoting South-South cooperation, and support for the participation of young delegates from the least developed countries at the fourth session of the World Youth Forum; UN 18 - تحيط علما مع التقدير بالدور الهام لصندوق الأمم المتحدة للشباب في تنفيذ البرامج والولايات المتفق عليها بشأن الشباب، بما فيها تقديم الدعم للأنشطة الشبابية المساندة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتقديم الدعم لمشاركة وفود الشباب من أقل البلدان نموا في الدورة الرابعة لمنتدى الشباب العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus