It commended Cyprus for taking action to prevent and combat human trafficking, including the provision of training for police officers under the framework of the National Action Plan against Trafficking in Human Beings, which had been achieved despite economic difficulties. | UN | وأثنت على قبرص لاتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، بما في ذلك توفير التدريب لأفراد الشرطة في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي نُفِّذت على الرغم من الصعوبات الاقتصادية. |
As a result of a preliminary needs assessment, the European Commission has approved 19 thematic areas for funding for implementation, including the provision of training and equipment, knowledge development, special and technical support and awareness-raising. | UN | ونتيجة لتقييم أوَّلي للاحتياجات، وافقت المفوضية الأوروبية على تمويل 19 مجالاً من المجالات المواضيعية توطئة لتنفيذها، بما في ذلك توفير التدريب والمعدَّات وتطوير المعارف وتقديم دعم خاص وتقني ورفع مستوى الوعي. |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills, in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Training and Examination Section of the United Nations Office at Geneva; | UN | ' ٢` تحديد احتياجات الموظفين من التدريب، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات الفنية والتدريب الداخلي على التطبيقات الحاسوبية واتخاذ الترتيبات لعقد الدورات الدراسية المناسبة بالتعاون مع قسم التدريب والامتحانات، بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف؛ |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills, in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Training and Examination Section of the United Nations Office at Geneva; | UN | ' ٢` تحديد احتياجات الموظفين من التدريب، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات الفنية والتدريب الداخلي على التطبيقات الحاسوبية واتخاذ الترتيبات لعقد الدورات الدراسية المناسبة بالتعاون مع قسم التدريب والامتحانات، بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف؛ |
・Take measures to create a favorable working environment for female doctors, including the provision of training to assist female doctors in returning to work, the expansion of the female doctor bank and an increase in the number of nursery facilities in hospitals. | UN | اتخاذ تدابير لتهيئة بيئة عمل مواتية للطبيبات، بما في ذلك توفير التدريب لمساعدة الطبيبات على العودة للعمل، وتوسيع نطاق مصرف الطبيبات وزيادة عدد مرافق التمريض في المستشفيات. |
The EU welcomes the Tribunals' strengthened outreach activities and their cooperation with local courts, including the provision of training to local judges. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بتعزيز أنشطة التوعية للمحكمتين وبتعاونهما مع المحاكم المحلية، بما في ذلك توفير التدريب للقضاة المحليين. |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills and in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Staff Development and Learning Service, United Nations Office at Geneva; | UN | ' 2` تحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات المهنية والتدريب أثناء العمل على تطبيقات الحاسوب وعمل الترتيبات لتنظيم الدورات المناسبة بالتعاون مع دائرة تنمية مهارات الموظفين والتعليم بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
Priority is assigned to projects aimed at implementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, including the provision of training and best practice advice on the establishment of specialized anti-organized-crime task forces and seizure and confiscation units. | UN | تسند الأولوية إلى المشاريع الرامية إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك توفير التدريب واسداء المشورة بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بانشاء فرق عاملة متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة ووحدات متخصصة في الضبط والمصادرة. |
A community-based programme in Xieng Khouang province enhanced social services in the participating 55 villages, including the provision of training for health volunteers and of materials to the district detoxification centre. | UN | وساعد برنامج قائم على المجتمعات المحلية في اقليم سينج كوانج على تحسين الخدمات الاجتماعية في 55 قرية مشاركة، بما في ذلك توفير التدريب لمتطوعي الخدمات الصحية وتوفير المواد اللازمة لمركز ازالة التسمم الادماني في المقاطعة. |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills and in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Staff Development and Learning Service, United Nations Office at Geneva; | UN | ' 2` تحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات المهنية والتدريب الداخلي على تطبيقات الحاسوب وعمل الترتيبات لتنظيم الدورات المناسبة بالتعاون مع دائرة تنمية مهارات الموظفين والتعليم، بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills and in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Staff Development and Learning Service, United Nations Office at Geneva; | UN | ' 2` تحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات المهنية والتدريب الداخلي على تطبيقات الحاسوب وعمل الترتيبات لتنظيم الدورات المناسبة بالتعاون مع دائرة تنمية مهارات الموظفين والتعليم، بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
(ii) Identification of staff training needs, including the provision of training to upgrade professional skills and in-house training in computer applications and arrangements for appropriate courses in cooperation with the Staff Development and Learning Service, United Nations Office at Geneva; | UN | ' 2` تحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين، بما في ذلك توفير التدريب لرفع مستوى المهارات المهنية والتدريب الداخلي على تطبيقات الحاسوب وعمل الترتيبات لتنظيم الدورات المناسبة بالتعاون مع دائرة تنمية مهارات الموظفين والتعليم، بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |
- from all support of any kind - including the provision of training, arms, ammunition, finances, supplies, assistance, direction or any other form of support - to any nation, group, organization, movement or individual engaged or planning to engage in military or paramilitary actions in or against Bosnia and Herzegovina; | UN | - عن تقديم أي دعم من أي نوع كان - بما في ذلك توفير التدريب أو اﻷسلحة أو الذخيرة أو اﻷموال أو اﻹمدادات أو المساعــدة أو التوجيـــه أو أي شكــل آخر من أشكال الدعم - ﻷي دولة أو جماعة أو منظمة أو حركة أو فرد تشترك أو تخطط للاشتراك في أنشطة عسكرية أو شبه عسكرية في البوسنة والهرسك أو ضدها؛ |
43. Participants called on the Governments of the least developed countries to create an enabling environment for small and medium-sized enterprises, including the provision of training and capacity-building for those engaged in small and medium-sized enterprise activities. | UN | 43 - ودعا المشاركون حكومات أقل البلدان نموا إلى تهيئة مناخ ملائم للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك توفير التدريب وبناء القدرات للمنخرطين في أعمال هذه المؤسسات، لما لها من دور هام في خلق فرص العمل. |
The Hargeysa Central Prison in " Somaliland " is fully operational, with the support of UNODC, which also provided a prison mentor for critical operations, including the provision of training to staff and vocational training for inmates. | UN | ويؤدي السجن المركزي في هرجيسة، في " صوماليلاند " ، مهامه كاملة بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، الذي يوفر أيضا موجه سجون من أجل العمليات الحيوية، بما في ذلك توفير التدريب لموظفي السجون والتدريب المهني للسجناء. |
This includes the implementation of Atlas absence processing for international and locally recruited staff at headquarters (recommendations 140 and 146), as well as the roll-out of the absence-processing module for internationally recruited staff in country offices (recommendation 145), including the provision of training to support the implementation. | UN | ويشمل ذلك تنفيذ أسلوب أطلس لمعالجة المعاملات المتصلة بغياب الموظفين الدوليين والمعينين محلياً في المقر (التوصيتان 140 و 146)، وكذلك البدء في وحدة معالجة المعاملات المتصلة بغياب الموظفين المعينين دوليا في المكاتب القطرية (التوصية 145)، بما في ذلك توفير التدريب لدعم تنفيذهما. |
" - from all support of any kind - including the provision of training, arms, ammunition, finances, supplies, assistance, direction or any other form of support - to any nation, group, organization, movement or individual engaged or planning to engage in military or paramilitary actions in or against Bosnia and Herzegovina; | UN | " - عن تقديم أي دعم من أي نوع كان - بما في ذلك توفير التدريب أو اﻷسلحة أو الذخيرة أو اﻷموال أو اﻹمدادات أو المساعــدة أو التوجيـــه أو أي شكــل آخر من أشكال الدعم - ﻷي دولة أو جماعة أو منظمة أو حركة تشترك أو تخطط للاشتراك في أنشطة عسكرية أو شبه عسكرية في البوسنة والهرسك أو ضدها أو ﻷي فرد يشترك أو يخطط للاشتراك في ذلك؛ |
" - from all support of any kind - including the provision of training, arms, ammunition, finances, supplies, assistance, direction or any other form of support - to any nation, group, organization, movement or individual engaged or planning to engage in military or paramilitary actions in or against Bosnia and Herzegovina; | UN | " - عن تقديم أي دعم من أي نوع كان - بما في ذلك توفير التدريب أو اﻷسلحة أو الذخيرة أو اﻷموال أو اﻹمدادات أو المساعــدة أو التوجيـــه أو أي شكــل آخر من أشكال الدعم - ﻷي دولة أو جماعة أو منظمة أو حركة تشترك أو تخطط للاشتراك في أنشطة عسكرية أو شبه عسكرية في البوسنة والهرسك أو ضدها أو ﻷي فرد يشترك أو يخطط للاشتراك في ذلك؛ |