It shared the concerns of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples regarding the rights of indigenous peoples, including the purchase of their ancestral lands. | UN | وقالت إنها تشاطر المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية مخاوفه بشأن حقوق هذه الشعوب، بما في ذلك شراء أراضي أسلافها. |
Requirements of $408,000 are required for general operating expenses, $10,000 for supplies and materials and $206,600 for furniture and equipment including the purchase of the necessary new infrastructure. | UN | كما تلزم احتياجات قدرها 000 408 دولار لمصاريف التشغيل العامة، و 000 10 دولار للوازم والمواد، و 600 206 دولار للأثاث والمعدات، بما في ذلك شراء هياكل أساسية ضرورية جديدة. |
Very often women have to make substantial investments to secure their work, including the purchase of computers and payment for electricity and Internet connectivity. | UN | وفي غالب الأحيان يتعيـّن على المرأة أن تقوم باستثمارات كبيرة لضمان عملها، بما في ذلك شراء حواسيب ودفع تكاليف الكهرباء والتوصيل بخدمات الإنترنت. |
Nationwide multimedia public information and advocacy programme in support of reconciliation, including the purchase of radio time, space in national newspapers, maintenance of website, production of posters, newsletters and leaflets | UN | تنفيذ برنامج للإعلام والدعوة باستخدام الوسائط المتعددة على صعيد البلد بأسره لدعم المصالحة، بما في ذلك شراء وقت للبث الإذاعي، وحيز في الصحف الوطنية، ومواصلة عمل الموقع الشبكي، وإنتاج ملصقات جدارية، ورسائل إخبارية ومنشورات |
The cash grants helped families to meet exceptional difficulties, especially when lacking basic necessities, and were used for various purposes, including the purchase of basic household items, schooling for children, clothing, accommodation and kitchen utensils. | UN | وقد ساعدت هذه المنح الأسر على مواجهة الصعوبات الاستثنائية، لا سيما عند الافتقار إلى الضروريات الأساسية، واستخدمت لأغراض متنوعة بما فيها شراء المواد الأساسية للأسر المعيشية، وتغطية نفقات دراسة الأطفال، وشراء الملابس، والإيواء، والأواني المطبخية. |
Ever since the inception of the Joint Military Doctrine with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, including the purchase of the sophisticated S-300 missile system in contravention of successive Security Council resolutions on Cyprus. | UN | ومنذ عقد الاتفاق العسكري المشترك مع اليونان في عام ١٩٩٣، اضطلعت اﻹدارة القبرصية اليونانية بتعزيز لم يسبق له مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة، بما في ذلك شراء منظومة القذائف المتطورة من طراز S-300، مما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن المتعاقبة عن قبرص. |
Such items include, for example, equipment and supplies related to a " banknote production line " , which were not approved previously by the Security Council Committee, as well as requirements for civil aviation, including the purchase of two aircraft. | UN | وتشمل تلك البنــــود مثــــلا، المعدات واللوازم المتصلة بـ " خط إنتاج العملة الورقية " ، التي لم توافق عليها لجنة مجلس الأمن في السابق، فضلا عن احتياجات الطيران المدني، بما في ذلك شراء طائرتين. |
In 2000, INSTRAW accomplished the start-up and preparatory phase of GAINS, including the purchase and installation of adequate technological infrastructure and engaging the services of contractors and consultants to design the web site. | UN | وفي عام 2000، استكمل المعهد مرحلة الانطلاق والتحضير لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، بما في ذلك شراء وتركيب هيكل أساسي تكنولوجي ملائم والاستفادة من خدمات المتعاقدين والخبراء الاستشاريين لتصميم موقع على شبكة الإنترنت. |
Hence we see the repeated violations of the buffer zone and our borders and the military build-up by the Greek Cypriot side, including the purchase of the S-300 missile system. | UN | ومن ثم نرى الانتهاكات المتكررة للمنطقة العازلة ولحدودنا، والحشد العسكري من الجانب القبرصي اليوناني، بما في ذلك شراء شبكة القذائف إس - ٣٠٠. |
Ecuador adopted measures for the early detection of childhood health conditions that could cause disabilities or are disability-related, including the purchase of medical equipment and the training of professional staff providing medical services to children with disabilities. | UN | واعتمدت إكوادور تدابير للكشف المبكر عن الظروف الصحية للأطفال التي يمكن أن تتسبب في إعاقات أو المتصلة بالإعاقة، بما في ذلك شراء المعدات الطبية وتدريب الموظفين الفنيين الذين يقومون بتوفير الخدمات الطبية للأطفال ذوي الإعاقة. |
Nationwide multimedia public information and advocacy programme in support of reconciliation, including the purchase of radio time, space in national newspapers, maintenance of web site, production of posters, newsletters and leaflets | UN | :: تنفيذ برنامج للإعلام والدعوة باستخدام الوسائط المتعددة على الصعيد الوطني لدعم المصالحة، بما في ذلك شراء وقت للبث الإذاعي، وحيز في الصحف الوطنية، ومواصلة عمل الموقع الشبكي، وإنتاج ملصقات جدارية، ورسائل إخبارية ومناشير |
Very often women working at home have to make substantial investments to secure their work, including the purchase of computers and payment for electricity and Internet connectivity.37 | UN | وفي غالب الأحيان يتعيـّن على العاملات في المنازل القيام باستثمارات أساسية لضمان أعمالهن، بما في ذلك شراء حواسيب ودفع تكاليف توصيلها بخدمات الكهرباء والإنترنت(37). |
Absent temporary resources advanced by UNDP, this six-month delay could have caused constraints in many key projects, including the purchase of antiretroviral drugs for more than 1,400 people undergoing treatment, and would have put their lives directly at risk. | UN | ولولا الموارد المؤقتة المقدمة من البرنامج الإنمائي، لأدى هذا التأخير الذي استمر ستة أشهر إلى وضع عراقيل أمام كثير من المشاريع الرئيسية، بما في ذلك شراء الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة لما عدده 400 1 شخص من الخاضعين للعلاج، وهو ما كان سيعرض حياتهم للخطر بشكل مباشر. |
(a) $134,900 for the purchase of office furniture and equipment, including the purchase of new office furniture work stations in Santiago, the replacement of 100 office chairs and other smaller purchases of filing cabinets, bookshelves and office equipment; | UN | )أ( مبلغ ٩٠٠ ١٣٤ دولار لشراء أثاث ومعدات للمكاتب، بما في ذلك شراء أثاث جديد للمكاتب في سنتياغو، وتغيير ١٠٠ كرسي للمكاتب، ومشتريات صغرى أخرى مثل خزائن لحفظ الملفات، ورفوف للكتب، ومعدات للمكاتب؛ |
(a) $134,900 for the purchase of office furniture and equipment, including the purchase of new office furniture work stations in Santiago, the replacement of 100 office chairs and other smaller purchases of filing cabinets, bookshelves and office equipment; | UN | )أ( مبلغ ٩٠٠ ١٣٤ دولار لشراء أثاث ومعدات للمكاتب، بما في ذلك شراء أثاث جديد للمكاتب في سنتياغو، وتغيير ١٠٠ كرسي للمكاتب، ومشتريات صغرى أخرى مثل خزائن لحفظ الملفات، ورفوف للكتب، ومعدات للمكاتب؛ |
Ever since the inception of the so-called " joint defence doctrine " with Greece in 1993, the Greek Cypriot administration has undertaken an unprecedented build-up of arms and armed forces, including the purchase of the sophisticated S-300 missile system in contravention of successive Security Council resolutions on Cyprus. | UN | ومنذ بدء ما يسمى ﺑ " نظرية الدفاع المشترك " مع اليونان في عام ١٩٩٣، اضطلعت اﻹدارة القبرصية اليونانية بتعزيز غير مسبوق لﻷسلحة والقوات المسلحة، بما في ذلك شراء نظام القذائف S-300 المتطور انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن المتتالية المتعلقة بقبرص. |
25.79 The estimated requirements of $190,100 relate to: (a) acquisition of office automation equipment ($49,700), including the purchase of additional microcomputers, printers and cables; and (b) public information equipment ($140,400), which would cover the cost of television and audio equipment for an additional television and radio studio. | UN | ٥٢-٩٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٩٠ دولار بما يلي: )أ( اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٧٠٠ ٤٩ دولار( بما في ذلك شراء حواسيب صغيرة اضافية، وطابعات وكابلات؛ )ب( المعدات اﻹعلامية )٤٠٠ ١٤ دولار( وتغطي تكلفة المعدات التلفزيونية والصوتية لاستوديو تلفزيوني وإذاعي اضافي. |
25.79 The estimated requirements of $190,100 relate to: (a) acquisition of office automation equipment ($49,700), including the purchase of additional microcomputers, printers and cables; and (b) public information equipment ($140,400), which would cover the cost of television and audio equipment for an additional television and radio studio. | UN | ٥٢-٩٧ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٩٠ دولار بما يلي: )أ( اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٧٠٠ ٤٩ دولار( بما في ذلك شراء حواسيب صغيرة اضافية، وطابعات وكابلات؛ )ب( المعدات اﻹعلامية )٤٠٠ ١٤ دولار( وتغطي تكلفة المعدات التلفزيونية والصوتية لاستوديو تلفزيوني وإذاعي اضافي. |
(a) $124,700 for the purchase of office furniture and equipment (against which a decrease of $14,400 is applied), including the purchase of new office furniture workstations in Santiago, office chairs and other smaller purchases of filing cabinets, bookshelves and office equipment; | UN | )أ( مبلغ ٠٠٧ ٤٢١ دولار لشراء أثاث ومعدات مكاتب )ويقابله نقصانا مقداره ٠٠٤ ٤١ دولار(، بما في ذلك شراء أثاث جديد للمكاتب في سنتياغو، وكراسي مكاتب، ومشتريات أخرى أصغر مثل خزائن لحفظ الملفات ورفوف للكتب، ومعدات للمكاتب؛ |
Cash grants helped families meet exceptional socio-economic difficulties, especially when lacking basic necessities, and were used for various purposes including the purchase of basic household items, schooling for children, clothing, accommodation, and kitchen utensils. | UN | وساعدت هذه المنح النقدية الأسر على مواجهة الصعوبات الاجتماعية - الاقتصادية الاستثنائية، لا سيما عند الافتقار إلى الضروريات الأساسية، واستخدمت لأغراض متنوعة بما فيها شراء المواد الأساسية للأسر المعيشية، وتغطية نفقات دراسة الأطفال، والملابس، والمسكن، وأواني المطبخ. |
The remainder consists of expenditure that was incorrectly charged to the project, including the purchase of galvanized steel ($172,067) used for warehouse construction that was charged to this project owing to oversight. | UN | ويتألف المبلغ المتبقي من النفقات التي قُيّدت خطأ على المشروع، بما فيها شراء الفولاذ المغلفن (067 172 دولارا) المستخدم لبناء المستودعات الذي قيّد سهواً على هذا المشروع. |