"including the question of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك مسألة
        
    • بما فيها مسألة
        
    • بما في ذلك قضية
        
    • بما فيها قضية
        
    • إدراج مسألة
        
    • بما في ذلك مسألتا
        
    • ومنها مسألة
        
    • بما في ذلك القضية
        
    • بما في ذلك مسائل
        
    • بما في ذلك موضوع
        
    • ومن بينها مسألة
        
    • بما في ذلك التعصب الديني
        
    • يشمل مسألة
        
    • منها مسألة
        
    • من بينها مسألة
        
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including the question of UN الحقوق المدنية والسياسية بما فيها مسألة الاستنكاف
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة: التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    civil and political rights, including the question of: religious intolerance UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة: التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    civil and political rights, including the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    civil and political rights, including the question of religious intolerance UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    civil and political rights, including the question of religious intolerance UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة:
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including the question of FREEDOM OF EXPRESSION UN الحقوق المدنية والسياسية بما في ذلك مسألة حرية التعبير
    civil and political rights, including the question of freedom of expression UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة حرية التعبير
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including the question of TORTURE AND DETENTION UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعذيب والاحتجاز
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, including the question of UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة
    Likewise, we are opposed to other countries' interference in China's internal affairs, including the question of Taiwan. UN وهي، بالتالي، تعارض كل تدخل للدول اﻷخرى في الشؤون الداخلية للصين، بما فيها مسألة تايوان.
    Situation in the Middle East, including the question of Palestine UN الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    We appreciate the attention paid by the Security Council to the situation in the Middle East, including the question of Palestine, the gravity of which leaves no room for indifference. UN ونقدر الاهتمام الذي أولاه مجلس الأمن للحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين، التي لا تسمح خطورتها باللامبالاة.
    Colombia had always supported the idea of including the question of space debris in the agenda of COPUOS, since that problem had serious consequences for the development of space technology. UN فقد دأبت كولومبيا على تأييد فكرة إدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال هذه اللجنة، وذلك ﻷن المشكلة لها آثار خطيرة على تطوير تكنولوجيـا الفضاء.
    civil and political rights, including the question of torture and detention UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألتا التعذيب والاحتجاز
    50. Mr. Thayeb (Indonesia) said that, while mindful of the commendable achievements of the Committee, his delegation noted that there were several issues on its agenda that eluded a solution, including the question of the Falkland Islands (Malvinas). UN 50 - السيد طيب (إندونيسيا): قال إن وفده محيط بإنجازات اللجنة الجديرة بالثناء، وإن كان يلاحظ وجود عدة قضايا في جدول أعمالها تعذّر حلها، ومنها مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس).
    Malaysia has always believed that it is right and proper for the United Nations to be concerned and involved in the situation in the Middle East, including the question of Palestine. UN وترى ماليزيا دائما أن من الصحيح والملائم أن تتضافر جهود الأمم المتحدة وأن تشترك في الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    XI. Civil and political rights, including the question of: UN الحادي الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسائل:
    (e) International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN )ﻫ( الهجــرة الدولية والتنمية، بما في ذلك موضوع الدعــــوة إلــى عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    Nonetheless, I also note that new, and very relevant, issues were introduced this year, including the question of a possible international arms trade treaty. UN مع ذلك، ألاحظ أيضا أن بعض المسائل الجديدة، والهامة للغاية، قد طرحت هذا العام، ومن بينها مسألة احتمال إبرام معاهدة دولية بشأن تجارة الأسلحة.
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية بما في ذلك التعصب الديني
    Several delegations hold the view that we have a balanced agenda including the question of conventional weapons. UN إن عدة وفود ترى أن لدينا جدول أعمال متوازن يشمل مسألة اﻷسلحة التقليدية.
    This question brings others in its wake, including the question of which authority should be in charge of verification and how checks already performed at the regional level, such as, in France's case, those performed in association with EURATOM, should be recognized. UN وتثير هذه المسألة في إثرها مسائل أخرى منها مسألة تحديد السلطة التي ينبغي أن تكون مكلّفة بالتحقق والكيفية التي ينبغي بها الاعتراف بعمليات التفتيش التي نُفذت بالفعل على الصعيد الإقليمي كتلك التي نُفذت بشراكة مع أوراتوم، كما في حالة فرنسا.
    It has helped sensitize hundreds of members of parliamentary trade and economic committees to a broad spectrum of international trade issues, including the question of greater WTO transparency and accountability. UN وساعد على توعية مئات البرلمانيين الأعضاء في اللجان التجارية والاقتصادية البرلمانية بطائفة عريضة من مسائل التجارة الدولية، من بينها مسألة زيادة الشفافية والمساءلة في منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus