"including the republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك جمهورية
        
    • بما فيها جمهورية
        
    • من بينها جمهورية
        
    • من ضمنها جمهورية
        
    • ومنها جمهورية
        
    • ومن بينها جمهورية
        
    • وخاصة جمهورية
        
    That is an exemplary achievement and one that we hope will soon be matched by many more possessor States, including the Republic of Korea. UN وذلك إنجاز ممتاز، نأمل أن يحتذي به الكثير من الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية قريبا، بما في ذلك جمهورية كوريا.
    Council Regulations are binding in their entirety and directly applicable in member States of the European Union, including the Republic of Latvia. UN ولوائح المجلس مُلزمة بأكملها وتنطبق بشكل مباشر في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك جمهورية لاتفيا.
    The Federal Republic of Yugoslavia again stresses that it has no territorial claims towards any neighbour country, including the Republic of Croatia. UN وتؤكد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد أنه ليست لديها أية مطالب إقليمية في أي بلد مجاور بما في ذلك جمهورية كرواتيا.
    If necessary, members, including the Republic of Korea, could voluntarily cover the travel costs of their experts. UN وإذا لزم الأمر فإن الأعضاء، بما فيها جمهورية كوريا، يمكن أن تتبرع بتغطية تكاليف السفر لخبرائها.
    We invite the Secretary-General to pay a visit to the Central Asian region, including the Republic of Uzbekistan. UN ونحن ندعو اﻷمين العام لزيارة منطقة آسيا الوسطى بما فيها جمهورية أوزبكستان.
    Eight other Arab States subsequently joined OAPEC at various times, including the Republic of Iraq, which became a member in 1972. UN وانضم إلى المنظمة بعد تأسيسها ثمانية أقطار عربية في مواقيت مختلفة، كان من بينها جمهورية العراق في عام 1972.
    As for some other crisis areas, including the Republic of the Congo, the most appropriate approach still remains to be found. UN أما بالنسبة لبعض المناطق اﻷخرى لﻷزمات، بما في ذلك جمهورية الكونغو، فلا يزال البحث مستمرا عن أنسب المناهج.
    Some wish to limit the applicability of these principles as a matter of expediency, thereby relegating many of our nations, including the Republic of Bosnia and Herzegovina, to third-class status within the family of nations under the United Nations Charter. UN فالبعض منها يرغب في الحد من انطباق هذه المبادئ كمسألة نفعية، وبالتالي إنزال الكثير من دولنا، بما في ذلك جمهورية البوسنة والهرسك، إلى المرتبة الثالثة داخل أسرة اﻷمم بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Democratic transformations and economic development in some South-Eastern European countries, including the Republic of Moldova, are also jeopardized by unresolved internal conflicts. UN إن التحولات الديمقراطية والتنمية الاقتصادية في بعض بلدان جنوب شرقي أوروبا، بما في ذلك جمهورية مولدوفا، تتعرض أيضا للخطر بسبب الصراعات الداخلية التي لم تُحل.
    My delegation fully subscribes to the statement made by the representative of Germany, who spoke on behalf of the European Union and its associated countries, including the Republic of Hungary. UN ووفدي ينضم تماما إلى البيان الذي أدلت به ممثلة ألمانيا التي تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بما في ذلك جمهورية هنغاريا.
    At the working level, UNMOP enjoys excellent relations with the police and military authorities of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, including the Republic of Montenegro. UN وعلى الصعيد العملي، تتمتع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بعلاقات ممتازة مع الشرطة والسلطات العسكرية في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك جمهورية الجبل اﻷسود.
    The world demand for orange juice, the largest single item, is still growing strongly, especially in the Netherlands, Japan, Poland and some South-East Asian markets including the Republic of Korea, Philippines and Thailand. UN وما زال الطلب العالمي على عصير البرتقال، وهو أكبر بند واحد، ينمو نمواً قوياً ولا سيما في هولندا واليابان وبولندا وبعض أسواق جنوب شرقي آسيا، بما في ذلك جمهورية كوريا والفلبين وتايلند.
    In the last ten years, these changes, which are characteristic of economically developed countries, have occurred in some post-transition countries as well, including the Republic of Croatia. UN وفي السنوات العشر الأخيرة، حدثت هذه التغيرات، التي هي من خصائص البلدان المتقدمة النمو اقتصاديا، في بعض بلدان ما بعد المرحلة الانتقالية أيضا، بما فيها جمهورية كرواتيا.
    In that regard, we note that many countries, including the Republic of Korea, have announced new financial assistance for Afghanistan since the London Conference. We believe that those announcements demonstrate donors' continuing confidence in Afghanistan. UN ونلاحظ في هذا الصدد أن العديد من البلدان، بما فيها جمهورية كوريا، قد أعلنت منذ مؤتمر لندن عن تبرعات جديدة ونرى في هذه المساهمات دليلا على استمرار ثقة المانحين في أفغانستان.
    Another welcome development was the commencement of political dialogue with those countries of south-eastern Europe, including the Republic of Macedonia, that had expressed an interest in joining the European Union. UN وأعربت عن ترحيبها بتطور آخر يتمثل في بدء الحوار مع بلدان جنوب شرق أوروبا، بما فيها جمهورية مقدونيا، التي أبدت رغبتها في الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    On that basis, the international community should do everything in its power to create a propitious economic climate, offering all countries, including the Republic of Cuba, equal opportunities to benefit from the international financial and trading systems. UN وعلى هذا الأساس ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل ما في وسعه لتهيئة مناخ اقتصادي مؤات يوفر لجميع البلدان، بما فيها جمهورية كوبا، فرصا متكافئة للاستفادة من النظم المالية والتجارية الدولية.
    Confronted with these challenges, many countries in the Pacific region, including the Republic of Vanuatu, do not have much choice, at the end of this century, but to embark on difficult programmes of reform both within their respective Governments and within their societies. UN وأمام هذه التحديات لا تملك بلدان كثيرة في منطقة المحيط الهادئ، بما فيها جمهورية فانواتو، كثير خيار في نهاية هذا القرن، سوى استهلال برامج إصلاح عسيرة داخل حكوماتها وداخل مجتمعاتها.
    My delegation fully shares the position that has just been exposed by the representative of Spain, who spoke on behalf of the European Union as well as the associated States, including the Republic of Hungary. UN ويشاطر وفدي تماما الموقف الذي عرضه للتو ممثل اسبانيا الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وعن الدول المنتسبة اليه أيضا، بما فيها جمهورية هنغاريا.
    However, it is regrettable that so far only 16 States have signed and of those only 5 small States, including the Republic of Maldives, have ratified the Convention to date. UN بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن هذه الاتفاقية لم توقع عليها حتى اﻵن سوى ١٦ دولة، ومن بين هذه الدول لم تصدق على الاتفاقية سوى ٥ من الدول الصغيرة، من بينها جمهورية ملديف.
    In that regard, no less important is the fact, that within a very short period of time, 40 countries, including the Republic of Macedonia, have ratified the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وفي هذا الصدد، ومما لايقل أهمية، أن ٤٠ بلدا، من ضمنها جمهورية مقدونيا، صادقت في فترة وجيزة جدا على اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Changes that have taken place in recent years in States with transitional economies, including the Republic of Moldova, have shown that political and economic changes involve risks and difficulties that affect several areas of society. UN وقد تبين من التغييرات التي حدثت في السنوات اﻷخيرة في الدول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ومنها جمهورية مولدوفا، أن التغييرات السياسية والاقتصادية تنطوي على مخاطر ومصاعب تؤثر على عدة مجالات في المجتمع.
    The Mission has continued to protest about violations of both the demilitarized zone and the United Nations-controlled zone to the authorities in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, including the Republic of Montenegro, in order to encourage greater respect for the security regime governing the zones. UN وتواصل البعثة الاحتجاج لدى السلطات في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومن بينها جمهورية الجبل الأسود على الانتهاكات للمنطقة المجردة من السلاح والمنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة وذلك بغية التشجيع على زيادة احترام النظام الأمني الذي تخضع له هاتان المنطقتان.
    In accordance with established procedure, UNMOP has continued to protest about violations of both the demilitarized zone and the United Nations-controlled zone to the authorities in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, including the Republic of Montenegro, in order to encourage greater respect for the security regime governing the zones. UN ووفقا للإجراء المتبع، ظلت البعثة تحتج، لدى السلطات في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وخاصة جمهورية الجبل الأسود، على انتهاك المنطقة المجردة من السلاح والمنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة، هادفة إلى التشجيع على زيادة احترام النظام الأمني الذي تخضع له هاتان المنطقتان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus