"including the review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك استعراض
        
    • بما في ذلك إعادة النظر
        
    • بما في ذلك مراجعة
        
    • بما يشمل استعراض
        
    • بما فيها استعراض
        
    • يشمل إعادة النظر في
        
    • من بينها استعراض
        
    :: Provision of services to the secretariat of the Award Review Board, including the review of 20 cases and the organization of 1 workshop on best industry practices UN :: توفير الخدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 20 حالة وتنظيم حلقة عمل بشأن أفضل ممارسات الصناعة
    A comprehensive review of the operational readiness of formed police units was undertaken to assess standards and performance gaps, including the review of each such unit in field operations. UN أجري استعراض شامل لمدى تأهب وحدات الشرطة المشكلة للعمليات بغرض تقييم معايير الأداء وأوجه القصور، بما في ذلك استعراض كل من تلك الوحدات في العمليات الميدانية.
    The Committee may wish to consider this recommendation and other strategies for addressing overdue reports, including the review of States parties' performance in the absence of a report or of the State party. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية وغيرها من الاستراتيجيات الرامية إلى تناول مسألة التقارير المتأخرة، بما في ذلك استعراض أداء الدول اﻷطراف في ظل غياب التقرير أو الدولة الطرف.
    Effective remedy, including the review of his appeal before the Court of Appeals and compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إعادة النظر في استئنافه أمام محكمة الاستئناف ودفع تعويض.
    Effective remedy, including the review of his appeal before the Court of Appeals and compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك مراجعة استئنافه أمام محكمة الاستئناف وتقديم تعويض له
    Consideration of the scope, modalities and options for the review process, including the review of annual inventory information. UN النظر في نطاق عملية الاستعراض وطرائقها وخياراتها، بما في ذلك استعراض معلومات الجرد السنوي
    Technical progress on the recovery, reuse and destruction of ozone-depleting substances, including the review of destruction technologies; UN التقدم التقني على صعيد استعادة وإعادة استخدام وتدمير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك استعراض تكنولوجيات التدمير؛
    The application of the programme approach at the intercountry programming level none the less needs to be further developed, including the review of the requirement for ownership, currently defined only at the country level. UN ومع ذلك، فإن تطبيق النهج البرنامجي على صعيد البرمجة المشتركة بين اﻷقطار يحتاج إلى مزيد من التطوير، بما في ذلك استعراض شرط الملكية، الذي لا يتحدد حاليا إلا على الصعيد القطري.
    Draft terms of reference for the review of the synergies arrangements, including the review of the matrix-based management approach UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر، بما في ذلك استعراض نهج الإدارة القائمة على المصفوفة
    483. The Committee noted the importance of the work of the International Civil Service Commission, including the review of common system staff compensation. UN 483 - لاحظت اللجنة أهمية عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية، بما في ذلك استعراض النظام الموحّد لأجور الموظفين.
    Provision of services to the secretariat of the Award Review Board, including the review of 10 cases and the organization of 1 workshop on industry best practices UN تقديم خدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 10 حالات وتنظيم حلقة عمل واحدة بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال
    Provision of services to the secretariat of the Award Review Board, including the review of 10 cases and the organization of 1 workshop on industry best practices UN تقديم خدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 10 حالات وتنظيم حلقة عمل واحدة بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال
    17. The Committee noted the importance of the work of the International Civil Service Commission, including the review of common system staff compensation. UN 17 - لاحظت اللجنة أهمية عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية، بما في ذلك استعراض النظام الموحّد لأجور الموظفين.
    :: Provision of services to the secretariat of the Award Review Board, including the review of 10 cases and the organization of 1 workshop on industry best practices UN :: تقديم خدمات لأمانة مجلس استعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 10 حالات وتنظيم حلقة عمل واحدة بشأن أفضل الممارسات في هذا المجال
    Provision of services to the secretariat of the Award Review Board, including the review of 20 cases and the organization of 1 workshop on best industry practices UN توفير الخدمات لأمانة الـمجلس المعني بـاستعراض منح العقود، بما في ذلك استعراض 20 حالة وتنظيم حلقة عمل واحدة بشأن أفضل الـممارسات المتخصصة
    The Office provided an update on the work of the special procedures, the working groups and the new mandates, including the review of mandates and the implementation of the Code of Conduct. UN وقدمت المفوضية السامية تحديثاً لعمل الإجراءات الخاصة، والأفرقة العاملة، والولايات الجديدة، بما في ذلك استعراض الولايات وتنفيذ مدونة قواعد السلوك.
    Effective remedy, including the review of his appeal before the Court of Appeals and compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إعادة النظر في استئنافه أمام محكمة الاستئناف ودفع تعويض.
    Without prejudice to the right of terror-stricken countries to defend themselves individually and collectively against such attacks, much should be done in further international codification, including the review of the Statute of the Court. UN ودون المساس بحق البلدان المنكوبة بالإرهاب في الدفاع عن نفسها فرديا وجماعيا ضد هذه الهجمات، ينبغي عمل الكثير في مواصلة وضع القوانين الدولية بما في ذلك إعادة النظر في النظام الأساسي للمحكمة.
    Effective remedy, including the review of his appeal before the Court of Appeals and compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك مراجعة استئنافه أمام محكمة الاستئناف وتقديم تعويض له
    Addressing the problems of human rights is strategically important for democratic governance, including the review of the past and the fight against impunity. UN وأضاف أن معالجة مشاكل حقوق الإنسان أمر يكتسي أهمية استراتيجية بالنسبة للحكم الديمقراطي، بما يشمل استعراض الماضي ومكافحة الإفلات من العقاب.
    His delegation welcomed the choice of topics for 2004, including the review of inter-agency coordination mechanisms and enhancing collaboration and coordination among United Nations agencies in Africa. UN وقال إن وفده يرحب باختيار المواضيع لعام 2004، بما فيها استعراض آليات التنسيق بين الوكالات وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    (b) Further revision of the Family Code, including the review of areas that were left unaddressed or inadequately addressed by the amendments made in 2005, and the review of those provisions that were subjected to amendments in 2005 but the interpretation and implementation of which often defeat the spirit of the law and result in further discrimination and injustice. UN (ب) المضي في تنقيح قانون الأسرة، بما يشمل إعادة النظر في المجالات التي لم تتصد لها تعديلات عام 2005 أو تصدت لها بقدر منقوص، وكذلك الأحكام التي عُدلت في عام 2005 لكن تفسيرها وتنفيذها ظل في الغالب يتعارض مع روح القانون ويفضي إلى المزيد من التمييز والظلم.
    327. The Board conducted test procedures in the areas of human resources management including the review of human resources plans, succession planning, performance appraisal, training, organizational development, staff appointment and leave administration. UN 327 - قام المجلس بإجراءات اختبارية في مجالات إدارة الموارد البشرية، من بينها استعراض خطط الموارد البشرية، وتخطيط تعاقب الموظفين، وتقييم الأداء، والتدريب، والتطوير التنظيمي، وتعيين الموظفين، وإدارة الإجازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus