"including the specialized agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك الوكالات المتخصصة
        
    • بما فيها الوكالات المتخصصة
        
    These extend beyond the future of UNDP itself and embrace the gamut of the United Nations system, including the specialized agencies. UN وهذا يتجاوز مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذاته ويشمل المجموعة الكاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    (b) Independent external evaluation of the auditing and oversight system of the United Nations, including the specialized agencies UN إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام المراجعة والرقابة للأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة
    Greater interaction and coordination between those institutions and other bodies of the United Nations system, including the specialized agencies, were also necessary. UN ومن الضروري أيضا زيادة التفاعل والتنسيق بين تلك المؤسسات وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    The role of the United Nations system, including the specialized agencies UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة
    The role of the United Nations system, including the specialized agencies UN دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة
    However, reducing duplication of efforts, identifying and expanding successful programmes and ensuring maximal effectiveness is also a task that profits considerably from the cooperation of all donors and active participants, including the specialized agencies and organizations and bodies of the United Nations system. UN على أن الحد من ازدواج الجهود وتحديد البرامج الناجحة وتوسيعها وتأمين الفعالية القصوى هي كلها أيضا مهمة تستفيد الى حد بعيد من تعاون جميع الجهات المانحة والمشاركين العاملين، بما في ذلك الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    It was suggested that a broader range of partners, including the specialized agencies and the international financial institutions (IFIs), would increase the effectiveness of UNDAF. UN ورئي أن توسيع نطاق مجموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    It was suggested that a broader range of partners, including the specialized agencies and the international financial institutions (IFIs), would increase the effectiveness of UNDAF. UN ورئي أن توسيع نطاق مجموعة الشركاء، بما في ذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، من شأنه أن يزيد من فعالية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    This report seeks to go further by taking account of the observations and opinions expressed by States, intergovernmental organizations, including the specialized agencies of the United Nations, and non-governmental organizations, as well as the opinions of experts and academics on the question. UN ويحاول التقرير الحالي المضي قدماًَ مع الاستفادة من الملاحظات والآراء التي أدلت بها الدول والمنظمات الحكومية الدولية بما في ذلك الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الآراء التي يدلي بها الخبراء والأكاديميون بخصوص هذه المسألة.
    They were also confirmed by decisions and the unanimous practice of most international organizations and institutions, including the specialized agencies of the United Nations. UN وتأكدت تلك الحقائق أيضا بمقررات معظم المنظمات والمؤسسات الدولية وممارساتها بالاجماع، بما في ذلك الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), in consultation with all UNDG members - including the specialized agencies - jointly elaborated the report. UN ولقد اشترك في وضع التقرير اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بالتشاور مع جميع أعضاء المجموعة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    It has been jointly elaborated by the Executive Committee of the United Nations Development Group (UNDG), in close consultation within the wider UNDG, including the specialized agencies. UN وقد اشتركت في إعدادها اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بتشاور وثيق على نطاق أوسع مع تلك المجموعة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    5. Urgently reiterates its appeal to the international community, including the specialized agencies and other organizations and bodies of the United Nations system, to contribute generously, through bilateral and multilateral channels, to the economic and social development of Sierra Leone; UN ٥ - تكرر على وجه الاستعجال نداءها الى المجتمع الدولي، بما في ذلك الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، لكي تساهم بسخاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لسيراليون من خلال القنوات الثنائية والمتعددة اﻷطراف؛
    The Committee is of the opinion that the role of the SURFs should be monitored carefully, in light of technological developments and other facilities now available to the country offices through UNDP, such as development support services (DSS) and other organizations, regional or international, including the specialized agencies. UN وترى اللجنة أنه ينبغي رصد دور هذه المرافق بعناية، في ضوء التطورات التكنولوجية والمرافق اﻷخرى المتاحة اﻵن للمكاتب القطرية عن طريق البرنامج اﻹنمائي، من قبيل برنامج خدمات دعم التنمية، وعن طريق غيره من المنظمات، اﻹقليمية أو الدولية، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    117. Coordination mechanisms, such as the United Nations Development Group and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, have helped to enhance the collective impact of the separate operational entities, including the specialized agencies. UN 117 - ولقد ساعدت آليات التنسيق من قبيل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في تعزيز الأثر الجماعي للكيانات التنفيذية المنفصلة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    The Economic and Social Council may wish to call upon the United Nations system, including the specialized agencies and funds and programmes, to: UN وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن يهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، أن تقوم بما يلي:
    In rewriting the formal United Nations code of conduct, the Secretariat should solicit suggestions from all other appropriate United Nations institutions, including the specialized agencies and the Bretton Woods institutions. UN وينبغي لﻷمانة العامة، عند صياغتها لمدونة قواعد سلوك اﻷمم المتحدة، أن تلتمس مقترحات من جميع مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، بما فيها الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    We call upon all regional and international institutions, including the specialized agencies working to eradicate poverty, to come forward to help attain the goals of the micro-credit summit. UN وندعو جميع المؤسسات اﻹقليمية والدولية، بما فيها الوكالات المتخصصة التي تعمل على القضاء على الفقر، أن تكون سباقة في تقديم المساعدة في تحقيق أهداف مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة.
    6. Invites United Nations organizations, including the specialized agencies, regional commissions and funds and programmes, to provide input to the preparations for the Conference; UN 6 - تدعو منظمات الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية والصناديق والبرامج، إلى الإسهام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    If the Sub-Commission were to recommend that a study be conducted into accountability of international personnel, it would need to determine whether it should include the functioning of the internal grievance procedures within the United Nations and other international organizations, including the specialized agencies. UN وإذا ارتأت اللجنة الفرعية أن توصي بإجراء دراسة بشأن مسؤولية الموظفين الدوليين، فإن عليها أن تقرر ما إذا كان ينبغي تضمين هذه الدراسة النظر في إجراءات التظلم الداخلية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، بما فيها الوكالات المتخصصة.
    71. The Economic and Social Council may wish to request the United Nations system, including the specialized agencies and funds and programmes: UN ٧١ - وقد يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، أن تقوم بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus