(vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلال الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
(vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
UNCTAD's contribution to the implementation of the MDGs should also be enhanced, including through support for the operationalization of the New Asian-African Strategic Partnership and the Jakarta Declaration on the MDGs. | UN | وينبغي كذلك تعزيز مساهمة الأونكتاد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك عن طريق دعم تفعيل الشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة وإعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNFPA has continued to train police and military units to respond sensitively to survivors of gender-based violence, including through support for the establishment of special units. | UN | وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تدريب وحدات الشرطة والوحدات العسكرية على الاستجابة بحساسية للناجين من العنف الجنساني، بما في ذلك من خلال دعم إنشاء وحدات خاصة. |
It furthermore aims to strengthen its support to developing countries in preparing for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, including through support for national consultations, workshops and policy analysis within the themes of the Conference and a sustainable development assessment. | UN | وعلاوة على ذلك، يهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز دعمه للبلدان النامية في التحضير لمؤتمر التنمية المستدامة لعام 2012، بسبل منها دعم المشاورات الوطنية، وتنظيم حلقات عمل، وتحليل السياسات ضمن المواضيع التي يتناولها المؤتمر، وإجراء تقييم للتنمية المستدامة. |
2. Stresses the importance of the participation of experts from developing countries as well as from countries with economies in transition in the work of the Committee, and calls, in that regard, for voluntary contributions to facilitate their participation, including through support for travel and daily subsistence allowance, and invites Member States and international organizations in a position to do so to contribute; | UN | 2 - يشدد على أهمية مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمل اللجنة، ويدعو في هذا الخصوص، إلى تقديم تبرعات تسهِّل مشاركتهم، بما في ذلك عن طريق التكفل بتكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى أن تقدم إسهاماتها إذا كان يتأتى لها ذلك؛ |
(vii) To assist the Government of Chad in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system, in close coordination with United Nations agencies; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
16. Calls for the safeguarding of the principle of refugee protection and the resolution of the plight of refugees, including through support for efforts aimed at addressing the causes of refugee movement and bringing about the safe and sustainable return and reintegration of those populations; | UN | 16 - تدعو إلى صون مبدأ حماية اللاجئين وإيجاد حل لمحنة اللاجئين، بطرق منها دعم الجهود التي ترمي إلى معالجة أسباب تنقل اللاجئين وكفالة العودة الآمنة والمستدامة لهؤلاء السكان وإعادة إدماجهم؛ |
16. Calls for the safeguarding of the principle of refugee protection and the resolution of the plight of refugees, including through support for efforts aimed at addressing the causes of refugee movement and bringing about the safe and sustainable return and reintegration of those populations; | UN | 16 - تدعو إلى صون مبدأ حماية اللاجئين وإيجاد حل لمحنة اللاجئين، بطرق منها دعم الجهود التي ترمي إلى معالجة أسباب تنقل اللاجئين وكفالة العودة الآمنة والمستدامة لهؤلاء السكان وإعادة إدماجهم؛ |
6. Urges the international community, United Nations agencies and private organizations and foundations to support the implementation of the Global Malaria Action Plan, including through support for programmes and activities at the country level in order to achieve internationally agreed targets on malaria; | UN | 6 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص ومؤسساته على دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، بطرق منها دعم البرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛ |
6. Urges the international community, United Nations agencies and private organizations and foundations to support the implementation of the Global Malaria Action Plan, including through support for programmes and activities at the country level in order to achieve internationally agreed targets on malaria; | UN | 6 - تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص ومؤسساته على دعم تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا، بطرق منها دعم البرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛ |
- Promoting national reconciliation and resolution of the conflict, including through support for initiatives on the ground; | UN | - تشجيع المصالحة الوطنية وحل الصراع، بما في ذلك عن طريق دعم المبادرات القائمة في الميدان؛ |
(d) Promoting national reconciliation and resolution of the conflict, including through support for initiatives on the ground; | UN | (د) تعزيز المصالحة الوطنية وفض النـزاع بمختلف السبل، بما في ذلك عن طريق دعم المبادرات على أرض الواقع؛ |
MINUSTAH would continue to assist this work as required, including through support for communication, while expanding its own outreach throughout the country. | UN | وستواصل البعثة تقديم المساعدة لهذا الجهد، بحسب الاقتضاء، بما في ذلك من خلال دعم قنوات الاتصال، مع توسيع نطاق أنشطتها في مجال التوعية تشمل كافة أنحاء البلد. |
The Nordic Council of Ministers had also been active in tackling the issue of mercury, including through support for the UNEP mercury programme. | UN | كما كان لمجلس وزراء بلدان الشمال نشاطه في معالجة مسألة الزئبق، بما في ذلك من خلال دعم برنامج الزئبق الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
2. Stresses the importance of the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the work of the Committee, calls in that regard for voluntary contributions to facilitate their participation, including through support for travel and daily subsistence, and invites Member States and international organizations in a position to do so to contribute; | UN | 2 - يؤكد أهمية مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة، ويدعو في هذا الصدد إلى تقديم تبرعات لتيسير مشاركتهم، بسبل منها دعم تكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي تستطيع المساهمة إلى أن تفعل ذلك؛ |
2. Stresses the importance of the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the work of the Committee, calls in that regard for voluntary contributions to facilitate their participation, including through support for travel and daily subsistence, and invites Member States and international organizations in a position to do so to contribute; | UN | 2 - يؤكد أهمية مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة، ويدعو في هذا الصدد إلى تقديم تبرعات لتيسير مشاركتهم، بسبل منها دعم تكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي تستطيع المساهمة إلى أن تفعل ذلك؛ |
2. Stresses the importance of the participation of experts from developing countries as well as from countries with economies in transition in the work of the Committee, calls in that regard for voluntary contributions to facilitate their participation, including through support for travel and daily subsistence allowance, and invites Member States and international organizations in a position to do so to contribute; | UN | 2 - يشدد على أهمية مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمل اللجنة، ويدعو في هذا الخصوص، إلى تقديم تبرعات تسهِّل مشاركتهم، بما في ذلك عن طريق التكفل بتكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى أن تقدم إسهاماتها إذا كان يتأتى لها ذلك؛ |
2. Stresses the importance of the participation of experts from developing countries and from countries with economies in transition in the work of the Committee and, in that regard, calls for voluntary contributions to facilitate their participation, including through support for travel and daily subsistence, and invites Member States and international organizations in a position to do so to contribute; | UN | 2 - يشدد على أهمية مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمل اللجنة، ويدعو في هذا الخصوص، إلى تقديم تبرعات تسهِّل مشاركتهم، وذلك بعدة وسائل من بينها التكفل بتكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى أن تقدم إسهاماتها إذا كانت قادرة على ذلك؛ |
2. Stresses the importance of the participation of experts from developing countries and from countries with economies in transition in the work of the Committee, calls in that regard for voluntary contributions to facilitate their participation, including through support for travel and daily subsistence, and invites Member States and international organizations in a position to do so to contribute; | UN | 2 - يؤكد أهمية مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أعمال اللجنة ويدعو، في هذا الصدد، إلى تقديم تبرعات لتيسير مشاركتهم، بوسائل منها دعم تكاليف السفر وبدلات الإقامة اليومية، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي تستطيع المساهمة إلى أن تفعل ذلك؛ |
(l) Assist the Government in the promotion of the rule of law, including through support for an independent judiciary and a strengthened legal system in close coordination with United Nations agencies. | UN | (ل) مساعدة الحكومة في تعزيز سيادة القانون، بطرق من بينها دعم وجود سلطة قضائية مستقلة ونظام قانوني معزز، وذلك بالتنسيق الوثيق مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
(g) To assist in the promotion of the rule of law in Darfur, including through support for strengthening an independent judiciary and the prison system, and assistance in the development and consolidation of the national legal framework; | UN | (ز) المساعدة في سيادة القانون في دارفور، وذلك بعدة وسائل من بينها تقديم الدعم لإقامة جهاز قضائي مستقل وتمتينه إضافة إلى دعم نظام السجون وتعزيزه، والمساعدة في إنشاء إطار قانوني وطني وترسيخه؛ |