"including through the identification" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويشمل ذلك تحديد
        
    • بوسائل منها تحديد
        
    • بما في ذلك عن طريق تحديد
        
    • بطرق منها تحديد
        
    • ولا سيما بتحديد
        
    • بما في ذلك من خلال تحديد
        
    • بوسائل منها تعيين
        
    • بجملة أمور منها تحديد
        
    • بما في ذلك من خلال تعيين
        
    • بسُبل منها تحديد
        
    3.5 Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end-users, including through the identification and sharing of best practices and success stories UN 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Outcome 3.5: Effective knowledge sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end-users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    Effective knowledge-sharing systems are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories; UN (ه( توافر نظم فعالة لتشاطر المعارف على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم واضعي السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة؛
    It requires affirmative efforts by the United Nations system, including through the identification of tools, methodologies and strategies tailored to engage specific population groups. UN وتتطلب الشمولية جهودا داعمة من منظومة الأمم المتحدة بوسائل منها تحديد أدوات ومنهجيات واستراتيجيات مصممة لإشراك مجموعات معينة من السكان.
    (d) To apply a gender perspective, including through the identification of gender-specific vulnerabilities in relation to the right to adequate housing and land; UN (د) اعتماد منظور جنساني، بما في ذلك عن طريق تحديد جوانب الضعف الجنسانية فيما يتصل بالحق في السكن اللائق وحيازة الأراضي؛
    Noting the potential of the CST to provide an opportunity for effective knowledge sharing at the global, regional, subregional and national levels, to support policymakers and stakeholders, including through the identification and sharing of best practice, UN وإذ يلاحظ قدرة لجنة العلم والتكنولوجيا على إتاحة فرصة لتقاسم المعارف بصورة فعالة على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، من أجل دعم واضعي السياسات وأصحاب المصلحة، بطرق منها تحديد أفضل الممارسات وتبادلها،
    (b) To continue to evaluate the relationship between the promotion and protection of human rights and the eradication of extreme poverty, including through the identification of local, national and international good practices; UN (ب) مواصلة تقييم الترابط بين تعزيز وحماية حقوق الإنسان والقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما بتحديد أفضل الممارسات وطنياً ودولياً؛
    This complex field could benefit from further data collection and analysis, including through the identification and use of benchmarks for measuring progress and outcomes in the integration process. UN ويمكن لهذا المجال المعقد أن يستفيد من الزيادة في جمع البيانات وإجراء التحليلات بما في ذلك من خلال تحديد واستخدام معايير لقياس التقدم المحرز والنتائج المحرزة في عمليات الاندماج؛
    3.5 Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge,a are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. UN 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    3.5 Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge,a are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. UN 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتقاسم المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge,a are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. UN النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية(أ)، على الصُعُد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة.
    Outcome 3.5 specifically identifies the need for " effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge,[that] are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. " UN وتنص النتيجة 3-5 بشكل محدد على الحاجة إلى " نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، المتاحة على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة " .
    3.5 Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. UN 3-5 توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية()، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها.
    :: Facilitation of dialogue between local communities, the Transitional Darfur Regional Authority, legislative councils and State governments on the planning and budgeting processes, including through the identification of budget requirements and the facilitation of monthly meetings with local government officials on budget preparation, taking into account gender UN :: تيسير الحوار بين المجتمعات المحلية والسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور والمجالس التشريعية وحكومات الولايات بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بوسائل منها تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين المحليين بشأن إعداد الميزانية مع مراعاة المسألة الجنسانية
    :: Facilitation of dialogue between local communities, the Transitional Darfur Regional Authority, legislative councils and State governments on the planning and budgeting processes, including through the identification of budget requirements and the facilitation of monthly meetings with local government officials on budget preparation, taking gender into account UN :: تيسير الحوار بين المجتمعات المحلية والسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور والمجالس التشريعية وحكومات الولايات بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بوسائل منها تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين المحليين بشأن إعداد الميزانية مع مراعاة الشؤون الجنسانية
    (d) Apply a gender perspective, including through the identification of gender-specific vulnerabilities in relation to the right to adequate housing and land; UN (د) تطبيق منظور جنساني، بما في ذلك عن طريق تحديد جوانب الضعف الجنسانية فيما يتصل بالحق في السكن اللائق وحيازة الأرض؛
    (d) Apply a gender perspective, including through the identification of gender-specific vulnerabilities in relation to the right to adequate housing and land; UN (د) تطبيق منظور جنساني، بما في ذلك عن طريق تحديد جوانب الضعف الجنسانية فيما يتصل بالحق في السكن اللائق وحيازة الأرض؛
    Noting also, following the same decision, the potential of the CST for providing an opportunity for effective knowledge sharing at the global, regional, subregional and national levels, to support policymakers and stakeholders, including through the identification and sharing of best practice, UN وإذ يلاحظ أيضاً، وفقاً للمقرر نفسه، قدرة لجنة العلم والتكنولوجيا على إتاحة فرصة لتقاسم المعارف بصورة فعالة على المستويات العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، من أجل دعم واضعي السياسات وأصحاب المصلحة وذلك بطرق منها تحديد أفضل الممارسات وتبادلها،
    (b) To continue to evaluate the relationship between the promotion and protection of human rights and the eradication of extreme poverty, including through the identification of local, national and international good practices; UN (ب) مواصلة تقييم الترابط بين تعزيز وحماية حقوق الإنسان والقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما بتحديد أفضل الممارسات وطنياً ودولياً؛
    Advice to and monitoring of the Southern Sudan Civil Service Commission through monthly meetings, including through the identification of key priorities and needs for the development of a civil administration in southern Sudan UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الخدمة المدنية لجنوب السودان ورصدها عن طريق الاجتماعات الشهرية، بما في ذلك من خلال تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لإنشاء إدارة مدنية في جنوب السودان
    :: The Government of Sierra Leone should ensure that adequate preparations are made for the reception of refugees opting for voluntary repatriation including through the identification of safe repatriation zones within Sierra Leone, in close cooperation with UNHCR and UNAMSIL, and other international and national partners. UN :: وينبغي لحكومة سيراليون أن تضمن اتخاذ استعدادات ملائمة لاستقبال اللاجئين الذين يختارون إعادتهم طوعيا إلى أوطانهم، وذلك بجملة أمور منها تحديد مناطق آمنة للإعادة إلى الوطن داخل سيراليون، وأن يتم ذلك بالتعاون الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وغيرهما من الشركاء الدوليين والوطنيين.
    " 11. Encourages States to continue to develop and implement domestic legislation and policies dealing with all stages of displacement, including through the identification of a national focal point for issues of internal displacement within the Government and through the allocation of budget resources, and urges donors and the international community to provide financial support and cooperation to Governments, upon request, in this regard; UN " 11 - تشجع الدول على مواصلة وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات محلية تتناول جميع مراحل التشرد، بما في ذلك من خلال تعيين جهة تنسيق وطنية داخل الحكومة معنية بمسائل التشرد الداخلي، ومن خلال تخصيص موارد في الميزانية، وتحث الجهات المانحة والمجتمع الدولي على أن يقدما إلى الحكومات ، عند طلبها، الدعم المالي والمساعدة في هذا الشأن؛
    (c) Ensuring adequate resource allocation, including through the identification and implementation of innovative financing mechanisms; UN (ج) ضمان تخصيص موارد كافية، بسُبل منها تحديد آليات مبتكرة للتمويل وتنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus