Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties | UN | استخدام البلدان الأطراف المتأثرة معلومات عن التكنولوجيا المناسبة، بما في ذلك المعارف التقليدية |
Institution-building encourages the use of country systems and promotes the retention of knowledge in all its forms, including traditional knowledge, within a country. | UN | ويفضي بناء المؤسسات إلى التشجيع على استخدام النظم القطرية، ويساعد على احتفاظ البلد بالمعارف بجميع أشكالها، بما في ذلك المعارف التقليدية. |
Institution-building encourages the use of country systems and promotes the retention of knowledge in all its forms, including traditional knowledge, within a country. | UN | ويفضي بناء المؤسسات إلى التشجيع على استخدام النظم القطرية، ويساعد على احتفاظ البلد بالمعارف بجميع أشكالها، بما في ذلك المعارف التقليدية. |
Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتقاسم المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge,a are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية(أ)، على الصُعُد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties | UN | استخدام البلدان الأطراف المتأثرة للمعلومات المتصلة بالتكنولوجيا الملائمة، بما فيها المعارف التقليدية |
F. Progress made on the knowledge management system, including traditional knowledge, best practices and success stories on | UN | واو - التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل |
Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories: | UN | تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة: تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها |
24/COP.11 Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories 87 | UN | 24/م أ-11 تحسين إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة 102 |
24/COP.11 Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories | UN | 24/م أ-11 تحسين إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
6. Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories: | UN | 6- تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة: |
6. Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories | UN | 6- تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Improvement of knowledge management, including traditional knowledge, best practices and success stories: Scientific Knowledge Brokering Portal | UN | تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة: بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية |
It was noted that partnerships were important for the development of activities related to marine genetic resources, which required different technical expertise and specialized knowledge, including traditional knowledge. | UN | وجرت الإشارة إلى أهمية الشراكات في مجال إعداد الأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية، إذ تتطلب هذه الأنشطة خبرات تقنية متنوعة ومعارف متخصصة، بما في ذلك المعارف التقليدية. |
Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Outcome 3.5: Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
3.5 Effective knowledge-sharing systems, including traditional knowledge, are in place at the global, regional, subregional and national levels to support policymakers and end users, including through the identification and sharing of best practices and success stories. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties | UN | 3-5-1 استخدام البلدان الأطراف المتأثرة للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات الملائمة، بما فيها المعارف التقليدية |
The South African National Environmental Management Act, 1998, directs decision makers on environmental matters to take into account all forms of knowledge, including traditional knowledge. | UN | ويوجه قانون الإدارة البيئية الوطنية لعام 1998 بجنوب أفريقيا متخذي القرارات المعنيين بالأمور البيئية إلى أن يضعوا في الحسبان جميع أشكال المعارف، بما فيها المعارف التقليدية. |
:: Innovative sources of funding should be identified that make the most of private-public partnerships, encourage the dissemination and sharing of knowledge, including traditional knowledge and research findings, and foster synergy in the African model of development. | UN | - تحديد موارد تمويل مبتكرة تقيم وزنا للشراكات بين القطاعين الخاص والعام، وتعزز نشر المعارف وتبادلها، بما فيها المعارف التقليدية ونتائج البحوث، بما يكفل اتساق نماذج التنمية الأفريقية. |
3.5.1 Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties | UN | 3-5-1 استعمال البلدان الأطراف المتأثرة معلومات عن التكنولوجيا المناسبة، بما في ذلك المعرفة التقليدية |
b) Develop national policies and laws to ensure that libraries, archives, museums and other cultural institutions can play their full role of content -- including traditional knowledge -- providers in the Information Society, more particularly by providing continued access to recorded information. | UN | (ب) وضع سياسات وقوانين وطنية تكفل للمكتبات والأرشيفات والمتاحف وسائر المؤسسات الثقافية القيام بدورها الكامل باعتبارها من مصادر تقديم المحتوى - الذي يشمل المعارف التقليدية - في مجتمع المعلومات، وخاصة من خلال إتاحة النفاذ المستمر إلى المعلومات المسجلة. |