"including unicef" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك اليونيسيف
        
    • بما فيها اليونيسيف
        
    • ومنها اليونيسيف
        
    • منها اليونيسيف
        
    • بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • بما فيهم اليونيسيف
        
    • بمن فيهم اليونيسيف
        
    • ومن ضمنها اليونيسيف
        
    • تضم اليونيسيف
        
    • بينها اليونيسيف
        
    • ومنها منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    • ومنهم اليونيسيف
        
    • بما في ذلك منظمة اليونيسيف
        
    • بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    The State party should seek the assistance of United Nations agencies and programs, including UNICEF, in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تلتمس، في هذا الخصوص، المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف.
    The association also prepares projects to assist needy children for submission to various United Nations bodies, including UNICEF. UN وتقوم المنظمة أيضاً بإعداد مشاريع لدعم الأطفال المحرومين ستُعرض على مختلف وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف.
    The State party is encouraged to seek technical assistance from relevant international bodies, including UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب مساعدة فنية من الهيئات الدولية ذات الصلة، بما فيها اليونيسيف.
    The State party should seek the assistance of the United Nations agencies and programmes, including UNICEF, in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسعى في هذا الصدد للحصول على المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف.
    In the previous report, it was pointed out that the measure received the support of many actors including UNICEF and other donors. UN وقد أشير في التقرير السابق إلى أن ذلك التدبير حاز على مساندة عديد من الجهات الفاعلة ومنها اليونيسيف وغيرها من المانحين.
    The Conference was organized by the World Organization against Torture (OMCT) and the Mannerheim League for Child Welfare, with the support of the Government of Finland, and brought together 183 participants from 73 countries, representing a wide range of international and national NGOs, Governments and international organizations, including UNICEF and the International Labour Organization (ILO). UN وقد تولت تنظيم هذا المؤتمر المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، ورابطة مانرهايم لرعاية الطفولة، بدعم من حكومة فنلندا، وجمع المؤتمر 183 مشاركا من 73 بلدا يمثلون نطاقا واسعا من منظمات غير حكومية دولية ووطنية، وحكومات، ومنظمات دولية، منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية.
    The indicator framework in the CCA guidelines represented consensus among United Nations agencies, including UNICEF. UN وقد تبين من إطار المؤشرات الوارد في المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية المشتركة وجود توافق في الآراء فيما بين وكالات الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    During its annual day of discussion on the rights of the child, thematic panels bring together a range of actors on child protection, including UNICEF, the Special Representative and the Committee on the Rights of the Child. UN وخلال يومه السنوي لمناقشة حقوق الطفل، تجتمع في إطار الحلقات المواضيعية طائفة من الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل، بما في ذلك اليونيسيف والممثلة الخاصة ولجنة حقوق الطفل.
    The Office of the Special Representative, together with key United Nations partners, including UNICEF and the International Labour Organization (ILO), supports advocacy for the signature of action plans and provides technical support and guidance for their preparation and implementation. UN ويؤيد مكتب الممثلة الخاصة، بالاشتراك مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية، الدعوة إلى توقيع خطط عمل وتقديم دعم وتوجيه تقنيين من أجل إعدادها وتنفيذها.
    Training is delivered in collaboration with key civil society organizations including UNICEF, the Human Rights Unit of the United Nations missions, Timor-Aid and others. UN ويتم التدريب بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني الرئيسية، بما في ذلك اليونيسيف ووحدة حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة ومنظمة مساعدة تيمور وغيرها.
    Now, as the end of the decade approaches, the EFA Declaration is being revisited by many of its original sponsors, including UNICEF. UN واليوم، ومع اقتراب نهاية العقد، تجري إعادة النظر في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع من جانب عدد كبير ممن قدموا هذا اﻹعلان في البداية، بما في ذلك اليونيسيف.
    More systematic regional collaboration among partners, including UNICEF and WHO, needs to be pursued in support of these approaches as well as overall health system reforms. UN كما ينبغي التماس المزيد من التعاون اﻹقليمي المنتظم بين الشركاء، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من أجل دعم هذه النهج وكذلك النظم الشاملة لﻹصلاح الصحي.
    The Initiative has been launched in six countries - Bangladesh, Bolivia, India, Malawi, Philippines and Senegal - and possibilities for future collaboration with intergovernmental partners including UNICEF and the World Bank are under discussion. UN وقد بدأت هذه المبادرة في ستة بلدان وهي: بنغلاديش، وبوليفيا، والسنغال، والفلبين، وملاوي، والهند؛ وتجري حاليا مناقشة إمكانيات التعاون في المستقبل مع شركاء حكوميين دوليين بما في ذلك اليونيسيف والبنك الدولي.
    The State party should seek the assistance of the United Nations agencies and programmes, including UNICEF, in this regard. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسعى بهذا الصدد للحصول على المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما فيها اليونيسيف.
    This will require changes in the way that organizations, including UNICEF, do business. UN وسيتطلب هذا الأمر تغييرات في الطريقة التي تعمل بها المنظمات، بما فيها اليونيسيف.
    Most have coordinating committees for children, consisting of governmental, non-governmental and intergovernmental agencies, including UNICEF. UN وتوجد في معظمها لجان تنسيق للأطفال، تتألف من وكالات حكومية وغير حكومية ووكالات حكومية دولية، بما فيها اليونيسيف.
    The organization should look at the experiences of other United Nations organizations, including UNICEF. UN وينبغي للمنظمة أن تقتدي بتجارب منظمات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اليونيسيف.
    In cooperation with other intergovernmental agencies, including UNICEF, UNDP and the Council of Europe, intercountry and country workshops were held in such areas as blood safety, infection control, sex education in schools, epidemiology, women and AIDS, mass media and health promotion. UN وبالتعاون مع الوكالات الحكومية الدولية اﻷخرى، ومنها اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومجلس أوروبا، عقدت حلقات عمل مشتركة بين البلدان وحلقات عمل قطرية في مجالات، منها مثلا سلامة الدم، ومكافحة العدوى، والتثقيف الجنسي بالمدارس، والوبائيات، والمرأة واﻹيدز، ووسائط اﻹعلام، وتحسين الصحة.
    99. The Standing National Committee on Child Labour is attached to NCCM and has a membership comprising the competent bodies from the governmental, non-governmental and private sectors and international organizations (including UNICEF and ILO). UN 100- اللجنة القومية الدائمة لمناهضة عمل الأطفال التابعة للمجلس القومي للطفولة والأمومة والتي تضم في عضويتها الجهات المعنية من القطاعات الحكومية وغير الحكومية والخاصة والمنظمات الدولية (منها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية).
    Continued assistance was also provided to displaced women and children by other United Nations country team partners, including UNICEF and UNFPA. UN كما واصل شركاء آخرون لفريق الأمم المتحدة القطري، بما فيهم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان، تقديم المساعدة إلى المشردين من النساء والأطفال.
    At provincial levels, annual work plans have been made with greater collaboration between provincial government and key partners, including UNICEF. UN وعلى مستويات المقاطعات، وُضِعَت خطط العمل السنوية بمزيد من التعاون بين حكومات المقاطعات وبين الشركاء الرئيسيين، بمن فيهم اليونيسيف.
    Nevertheless, the UNDP agreement had set a precedent that affected most of the other United Nations agencies, including UNICEF. UN ومع ذلك، أرسى اتفاق البرنامج الإنمائي سابقة أثرت علي معظم وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ومن ضمنها اليونيسيف.
    The project has generated interest among schools and institutions of higher learning, as well as other agencies, including UNICEF, religious and civic organizations and local employers' federations. UN وولّد المشروع اهتماما لدى المدارس ومؤسسات التعليم العالي، وكذلك لدى هيئات أخرى تضم اليونيسيف والمنظمات الدينية والمدنية والاتحادات المحلية لأرباب العمل.
    Other agencies, including UNICEF and the World Health Organization, are in the process of making the facility fully functional. UN وتقوم وكالات أخرى، من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، بجعل هذا المرفق يدخل حيز التشغيل التام.
    The composition of the task force includes key government Ministries and Departments, Non-Governmental Organizations concerned with issues of human trafficking and Development Partners including UNICEF and UNDP. UN وتضم فرقة العمل الوزارات والإدارات الحكومية الرئيسية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الاتجار بالأشخاص، والشركاء الإنمائيين ومنهم اليونيسيف والبرنامج الإنمائي.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from relevant United Nations agencies and programmes, including UNICEF, in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الخصوص من وكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك منظمة اليونيسيف.
    Led by the Carter Center, a coalition of organizations, including UNICEF and WHO collaborate to provide technical and financial assistance to national Guinea worm eradication programmes in Chad, Ethiopia, Ghana, Mali and South Sudan. UN يتعاون ائتلاف من منظمات، من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، بقيادة مركز كارتر، على تقديم مساعدة تقنية ومالية للبرنامج الوطني للقضاء على دودة غينيا في إثيوبيا وتشاد وجنوب السودان وغانا ومالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus