"including vehicles" - Traduction Anglais en Arabe

    • بما في ذلك المركبات
        
    • بما فيها المركبات
        
    • بما في ذلك السيارات
        
    • تشمل مركبات
        
    • بما في ذلك جميع المركبات
        
    • بما فيها السيارات التي
        
    • بما في ذلك العربات
        
    The reduction is primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of non-recurrent requirements, including vehicles, communications and other equipment. UN ويُعزى هذا الخفض بشكل أساسي إلى انخفاض في المشتريات غير المتكررة بما في ذلك المركبات والاتصالات ومعدات أخرى.
    These civilian officers would need to be provided with appropriate support and equipment, including vehicles and communications facilities. UN وسيلزم تزويد هؤلاء الموظفين المدنيين بما يلزم من دعم ومعدات، بما في ذلك المركبات ومعدات الاتصال.
    The perpetrators took UNAMID equipment and personal belongings, including vehicles, weapons and communications equipment. UN واستولى الجناة على معدات العملية المختلطة وممتلكات شخصية، بما في ذلك المركبات والأسلحة ومعدات الاتصالات.
    The same considerations would also apply to other assets, including vehicles, facilities, equipment and human resources. UN وتنطبق الاعتبارات نفسها على الموجودات الأخرى بما فيها المركبات والتسهيلات والمعدات والموارد البشرية.
    A United Nations military observer was seriously wounded and United Nations property, including vehicles and accommodation units, were damaged during the incident. UN وخلال هذا الحادث، أصيب أحد المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة بجروح خطيرة وتعرضت ممتلكات اﻷمم المتحدة، بما فيها المركبات ووحدات اﻹيواء ﻷضرار.
    It also agreed that, in order to reduce expenditures, full utilization should be made of the assets, including vehicles and communication equipment, of missions that were being scaled down or closed. UN وأعلن أن وفده موافق أيضا على الاستخدام الكامل لأصول البعثات التي يجري العمل على تخفيض حجمها أو إغلاقها، بما فيها المركبات ومعدات الاتصالات، بغية التقليل من النفقات.
    Mobility of staff and goods, including vehicles delivering food commodities, were severely restricted. UN فقد قُيِّدت إمكانية نقل الموظفين والبضائع، بما في ذلك المركبات التي تنقل السلع الغذائية إلى وجهاتها، تقييدا شديدا.
    The third-party maintenance contractor repaired and maintained 2,877 items of equipment critical to AMISOM and UNSOA, including vehicles, armoured personnel carriers, boats and generators. UN قام المتعاقد الخارجي المكلف بالصيانة بإصلاح وصيانة 877 2 وحدة من المعدات البالغة الأهمية للبعثة ولمكتب دعم البعثة، بما في ذلك المركبات وناقلات الأفراد المصفحة والزوارق والمولدات الكهربائية.
    This will include a full examination of the benchmarks for assessing requirements for equipment and its useful life, including vehicles and information and communications technology assets, as appropriate. UN ويشمل ذلك إجراء دراسة كاملة للمعالم القياسية لتقييم الاحتياجات من المعدات وعمرها النافع، بما في ذلك المركبات وموجودات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسب الاقتضاء.
    In addition, the Mission received a wide range of assets, including vehicles, engineering equipment, generators, prefabricated facilities and shipping containers from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت البعثة مجموعة واسعة من الأصول، بما في ذلك المركبات والمعدات الهندسية والمولدات والمرافق الجاهزة وحاويات الشحن من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    39. There are still countless signs of uncontrolled cross-border traffic, including vehicles. UN 39 - ولا تزال هناك دلائل لا حصر لها على وجود حركة مرور غير مراقبة عبر الحدود، بما في ذلك المركبات.
    In addition, the Israeli Airports Authority levies a charge against all vehicles, including vehicles operated by the Agency, transiting the Karni checkpoint. UN وإضافة إلى ذلك، تجبي سلطات المطارات الإسرائيلية رسوما من جميع المركبات بما في ذلك المركبات التي تشغلها الوكالة والتي تمر عبر نقطة التفتيش في كارني.
    The European Union has agreed to provide start-up equipment, including vehicles, workstations and other assorted items. UN ووافق الاتحاد اﻷوروبي على تقديم المعدات اللازمة لبدء التشغيل، بما في ذلك المركبات ومحطات العمل الطرفية وبنود متنوعة أخرى.
    The Board found that the Government of Israel was therefore responsible for the substantial damage to United Nations premises and property, including vehicles, caused by its actions. UN وتبين للمجلس أن الحكومة الإسرائيلية هي المسؤولة بالتالي عما أسفرت عنه أعمالها من أضرار كبيرة بمباني الأمم المتحدة وممتلكاتها، بما فيها المركبات.
    In addition, the Police still lacks the necessary logistics to effectively perform its functions, including vehicles, communication and other equipment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت الشرطة تفتقد إلى السوقيات اللازمة للقيام بمهامها على وجه فعال، بما فيها المركبات ومعدات الاتصال وغيرها من المعدات.
    10. Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to the Sudan of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of UNMIS in Darfur; UN 10 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تكفل تنقُّل جميع الأفراد بحرية وسرعة ودون عراقيل إلى السودان، وكذلك حركة المعدات والمـؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية في دارفور؛
    18. The deployment of the Liberian National Police to the interior of the country continues to be hampered by the absence of basic infrastructure and the lack of police equipment, including vehicles and communications. UN 18 - ولا يزال نشر الشرطة الوطنية الليبرية داخل البلد يواجه عوائق من جراء الافتقار إلى الهياكل الأساسية وعدم توفر معدات الشرطة، بما فيها المركبات والاتصالات.
    10. Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to the Sudan of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of UNMIS in Darfur; UN 10 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تكفل تنقُّل جميع الأفراد بحرية وسرعة ودون عراقيل إلى السودان، وكذلك حركة المعدات والمـؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية في دارفور؛
    Calls upon all Member States to ensure the free, unhindered and expeditious movement to [the affected State] of all personnel, as well as equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles and spare parts, which are for the exclusive and official use of [peacekeeping operation]. UN يهيب بالدول الأعضاء كافة أن تكفل الانتقال الحر والسريع ومن دون عراقيل إلى الدولة المتأثرةلجميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على بعثة حفظ السلامومهامها الرسمية.
    Nevertheless, county operations continue to be hampered by the lack of basic infrastructure and police equipment, including vehicles and communications; a lack of funds to procure fuel for electric generators and vehicles, where available; and the persistent absence of officers from their posts. UN غير أن عمليات الشرطة على مستوى المقاطعة لا تزال تواجه عوائق من جراء الافتقار إلى الهياكل الأساسية والمعدات اللازمة لعمل الشرطة، بما فيها المركبات ووسائل الاتصال؛ والافتقار إلى الأموال اللازمة لشراء الوقود للمولدات الكهربائية والمركبات، إن وجدت؛ والغياب المتكرر للضباط عن مراكز عملهم.
    16. Urges all the Member States, particularly the States bordering Chad and the Central African Republic, to facilitate during the above-mentioned period the withdrawal from Chad and of the Central African Republic, without obstacles or delay, of all personnel, equipment, provisions, supplies and other goods, including vehicles, aircraft and spare parts of MINURCAT; UN 16 - يحث جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتاخمة لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن تسهل خلال الفترة المذكورة أعلاه، ودون عوائق أو تأخير، سحب جميع الأفراد والمعدات والمؤن واللوازم وغيرها من السلع، بما في ذلك السيارات والطائرات وقطع الغيار الخاصة بالبعثة، من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى؛
    The contract provides workshops, training, spare parts maintenance and repair services for over 3,000 assets including vehicles, generators, radios, water purification equipment and pumps. UN وينص العقد على توفير الورش، والتدريب، وقطع الغيار اللازمة للصيانة، وخدمات الإصلاح لأكثر من 000 3 من الأصول، تشمل مركبات ومولدات كهربائية وأجهزة لاسلكية ومعدات لتنقية المياه ومضخات.
    8. Requests Member States to provide assistance in the withdrawal of all UNOSOM II military forces and assets, including vehicles, weapons, and other equipment; UN ٨ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء توفير المساعدة في انسحاب جميع القوات العسكرية والموجودات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بما في ذلك جميع المركبات واﻷسلحة والمعدات اﻷخرى؛
    Israeli military personnel repeatedly insisted on subjecting UNRWA vehicles leaving the Gaza Strip, including vehicles carrying senior Agency officials, to various forms of search, including partial dismantling and the use of inspection pits, on occasion causing damage to UNRWA vehicles. UN وقد أصر العسكريون اﻹسرائيليون تكرارا على إخضاع آليات اﻷونروا المغادرة لقطاع غزة، بما فيها السيارات التي تنقل كبار موظفي الوكالة، ﻷشكال مختلفة من التفتيش، بينها التفكيك الجزئي واستخدام آلات التفتيش، مما أدى إلى إعطاب سيارات اﻷونروا أحيانا.
    3. Provision for non-recurrent items, including vehicles and major equipment, is based on standard costs, unless otherwise indicated. UN 3 - أما الاعتماد المخصص للبنود غير المتكررة بما في ذلك العربات والمعدات الرئيسية، فيستند إلى التكاليف القياسية، ما لم يذكر خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus