"inclusion of cuba" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدراج كوبا
        
    The inclusion of Cuba in the partnership and monitoring mechanism will strengthen the country's cooperation with their regional counterparts. UN وسيعزز إدراج كوبا في آلية الشراكة والرصد تعاون البلد مع نظرائه الإقليميين.
    That is the only way to understand the inclusion of Cuba on all of these lists. UN وذلك السبيل الوحيد لتفسير إدراج كوبا في جميع هذه القوائم.
    The fourth decision is to end the arbitrary inclusion of Cuba on the United States State Department's list of States that sponsor terrorism. UN والقرار الرابع هو إنهاء إدراج كوبا بشكل تعسفي في قائمة وزارة الخارجية الأمريكية للدول التي ترعى الإرهاب.
    Their false accusations have become so thoroughly worn out over the course of time that some United States Government officials have even come to admit that the inclusion of Cuba is simply a political tool against our country. UN واتهاماتها عفى عليها الزمن لدرجة أن بعض موظفيها خلصوا إلى أن إدراج كوبا في القائمة هو مجرد أداة سياسية تستخدم ضد بلدنا.
    It condemned the inclusion of Cuba on that list and the imprisonment of five Cuban anti-terrorist fighters in the United States. UN وأدانت إدراج كوبا في القائمة وإيداع خمسة من مكافحي الإرهاب الكوبيين السجن في الولايات المتحدة.
    Communiqué of the Community of Latin American and Caribbean States on the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism UN البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب
    They rejected the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the United States, and requested that an end be put to that unilateral practice. UN ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تنشرها وزارة خارجية الولايات المتحدة، وطالبوا بوضع حد لهذه الممارسة الأحادية الجانب.
    They rejected the inclusion of Cuba in the List of States Sponsors of Terrorism published by the State Department of the United States of America, and requested to put an end to this unilateral practice. UN ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي نشرتها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، وطلبوا إنهاء هذه الممارسة من جانبٍ واحد.
    The State Duma is firmly opposed to the inclusion of Cuba in the list of alleged State sponsors of terrorism that is maintained on a unilateral basis by the United States of America without considering the views of the overwhelming majority of Member States of the United Nations. UN ويعارض مجلس دوما الدولة بشدة إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي وضعتها الولايات المتحدة الأمريكية بشكل أحادي دون مراعاة لآراء الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Advances in the process of updating the economic model are hampered by the embargo and the inclusion of Cuba, since 1982, among the States sponsors terrorism designated by the United States Secretary of State. UN فعملية تحديث النموذج الاقتصادي تصطدم بالحصار وبتبعات إدراج كوبا منذ عام 1982 ضمن الدول الراعية للإرهاب التي حددها وزير خارجية الولايات المتحدة.
    The inclusion of Cuba in the different UNODC initiatives for the Caribbean will strengthen the country's cooperation with its regional counterparts. UN وسيؤدي إدراج كوبا في المبادرات المختلفة التي أطلقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفائدة منطقة البحر الكاريبي، إلى تعزيز أوجه تعاون البلد مع نظرائه الإقليميين.
    The inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the United States, which contributes to increasing this problem, has been promptly repudiated in a further CELAC special communiqué adopted in May 2013. UN وقد اعتمدت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بيانا خاصا رفض على الفور إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تصدرها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، باعتبار ذلك يسهم في توسيع نطاق هذه المشكلة.
    On 26 November 2012, ALBA-TCP issued a communiqué in which it rejected the inclusion of Cuba in the list of State sponsors of terrorism and condemned application of the embargo against Cuba. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت الشراكة البوليفارية من أجل شعوب قارتنا الأمريكية بيانا تعرب فيه عن رفضها إدراج كوبا على قائمة الدول الراعية للإرهاب وتدين فيها أيضا الحصار المفروض على كوبا.
    The United States embargo and the additional sanctions derived from the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism acutely affect the country's economic and social development, and have a severe impact on its population. UN وتؤثر تدابير الحصار المفروض من جانب الولايات المتحدة والجزاءات الإضافية الناتجة عن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب تأثيرا حادا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد، ولها آثار قاسية على سكانه.
    The Ministry of Foreign Affairs reiterates, clearly and firmly, that the inclusion of Cuba in the illegal list of State sponsors of terrorism and in the State Department's report entitled " Patterns of global terrorism " , an action that creates the ideal conditions for a possible military attack against Cuba, does not intimidate us in the slightest. UN ووزارة الخارجية تؤكد من جديد بوضوح وحزم أن إدراج كوبا في القائمة غير الشرعية للدول الراعية للإرهاب وفي تقرير وزارة الخارجية بشأن " أنماط الإرهاب العالمي " ، وهو الإجراء الذي يهيئ الظروف المثالية لشن هجوم عسكري محتمل ضد كوبا، لن يرهبنا بأدنى قدر.
    In this context, ratify the CELAC Special Communiqué of 5 June, 2013, that rejects the inclusion of Cuba in the so-called List of States Sponsoring International Terrorism of the US State Department; UN وفي هذا السياق تصادق جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على البلاغ الخاص المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2013 الذي يرفض إدراج كوبا ضمن ما يسمى بقائمة الدول الراعية للإرهاب الدولي، الصادرة عن وزارة خارجية الولايات المتحدة؛
    :: On 5 May 2014, the Foundation for Normalization of United States-Cuba Relations sent a letter to the Secretary of State, John Kerry, criticising the unwarranted inclusion of Cuba on the list of terrorist countries and urging President Obama to take it off the list. UN :: وفي 5 أيار/مايو 2014، وجهت مؤسسة تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا رسالة إلى وزير الخارجية، جون كيري، تنتقد فيها إدراج كوبا دون مبرر في قائمة الدول الإرهابية وتحث الرئيس أوباما على رفع اسمها من تلك القائمة.
    The inclusion of Cuba in the annual list of " State sponsors of international terrorism " compiled by the United States Department of State since 1982 under untenable pretexts and without presenting a shred of evidence of Cuba's participation in or link to any terrorist act is a spurious and politically motivated exercise. UN إن إدراج كوبا في القائمة السنوية " للدول الراعية للإرهاب الدولي " التي تقوم بتجميعها وزارة الخارجية في الولايات المتحدة منذ عام 1982 تحت ذرائع واهية، وبدون إسنادها بأدنى قدر من الأدلة عن مشاركة كوبا أو تورطها في أي عمل إرهابي، هو ممارسة متغطرسة تحركها دوافع سياسية.
    To achieve it, it continues to resort to any ways and means at its disposal: from the absurd and cynical inclusion of Cuba on the list published each year by the State Department of countries sponsoring international terrorism to other more subtle methods, such as the subversive ZunZuneo project, referred to below. UN وتحقيقا لهذا الهدف، فإنها لم تتورع عن اللجوء إلى أي طريقة ووسيلة. بدءا من قرارها السخيف والساخر إدراج كوبا في القائمة التي تصدرها بصورة انفرادية كل عام وزارة الخارجية بالدول الراعية للإرهاب الدولي، ووصولا إلى طرائق أخرى أكثر دهاء من قبيل مشروع زونزيو (ZunZuneo) التخريبي المشار إليه أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus