"inclusion of the phrase" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدراج عبارة
        
    • إدراج العبارة
        
    • بإدراج عبارة
        
    • لإدراج عبارة
        
    • ادراج عبارة
        
    In terms of a further view, the inclusion of the phrase " subject to the provisions of article 5 " , might lead to a situation in which a State's exercise of its right to self-defence was subject to continuing treaty obligations which might be inconsistent with that right. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن إدراج عبارة ' ' رهنا بأحكام المادة 5``، قد يفضي إلى حالة تكون فيها ممارسة الدولة لحقها في الدفاع عن النفس مرهونة باستمرار التزامات تعاهدية تتنافى مع ذلك الحق.
    That was why some of the Chairpersons had insisted on the inclusion of the phrase " in an appropriate manner " in paragraph 1 of the guidelines. UN ولهذا السبب، أصرت الرئيسة على إدراج عبارة " بطريقة ملائمة " في الفقرة 1 من المبادئ التوجيهية.
    Ms. MAJODINA questioned the inclusion of the phrase " are limited to civil matters [and minor criminal matters] " . UN 41- السيدة ماجودينا تساءلت عن إدراج عبارة " التي تقتصر على الأمور المدنية [والأمور الجنائية الثانوية] " .
    There appeared to be general agreement that the inclusion of the phrase would cause problems. UN ويبدو أن كان هناك اتفاقاً عاماً على أن إدراج العبارة من شأنه أن يتسبب في مشاكل.
    It was suggested that amending the first part of article 16 could allay concerns about the inclusion of the phrase. UN وأشير إلى أن تعديل الجزء الأول من المادة 16 يمكن أن يخفف من المشاغل إزاء إدراج العبارة.
    112. Concerns were expressed regarding the inclusion of the phrase “according to the fundamental legal principles of the State Party”. UN ٢١١ - وأعرب عن شواغل فيما يتعلق بإدراج عبارة " رهنا بالمبادئ القانونية الاساسية للدولة الطرف " .
    Tebtebba Foundation actively participated, together with other indigenous organizations, in the World Conference Against Racism. Tebtebba helped in lobbying for the inclusion of the phrase " indigenous peoples " in the Durban Political Declaration of the World Conference on Racism. UN شاركت تبتبا بنشاط مع منظمات معنية بقضايا الشعوب الأصلية، في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وعملت على الترويج لإدراج عبارة " الشعوب الأصلية " في الإعلان السياسي العالمي الصادر عن المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    The Ad Hoc Committee proposed the inclusion of the phrase " as soon as possible " on the understanding that every effort should be made to finalize the draft Protocol by early 2001, but deemed it appropriate to leave to the Assembly the decision of whether to include a more specific deadline. UN واقترحت اللجنة المخصصة ادراج عبارة " في أقرب وقت ممكن " على أن يفهم من ذلك أن قصارى الجهود ستبذل لوضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول بحلول عام 2001، لكنها رأت من الملائم أن تترك للجمعية العامة التقرير بشأن ما اذا كانت ستدرج أجلا أكثر تحديدا.
    We thank the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for drawing attention to the implications of the inclusion of the phrase “equitable geographical distribution” in paragraph 22 of section V of the draft resolution. UN ونشكر مساعدة اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على استرعائها الانتباه الــى اﻵثار المترتبــة على إدراج عبارة " التوزيع الجغرافي العادل " الواردة في الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار.
    The inclusion of the phrase “Without prejudice to the right to a nationality of persons concerned”, however, may give rise to conflicting interpretations and could perhaps be revisited. UN وقد يثير إدراج عبارة " دون المساس بحق اﻷشخاص المعنيين " مع ذلك تفسيرات متضاربة وربما يمكن معاودة بحثها.
    The inclusion of the phrase " justified by objective and serious reasons " was sufficient to communicate the Committee's position on that issue. UN ذلك أن إدراج عبارة " له ما يبرره من أسباب موضوعية وجدية " كافية لبيان موقف اللجنة بشأن هذه المسألة.
    There were technical updates in footnote 1 and paragraph 13, but the only substantive changes were the inclusion of the phrase " including during a period of armed conflict " in paragraphs 3 and 4. UN ثم أوضحت ورود معلومات تقنية مستكملة في الحاشية 1 والفقرة 13 وإن كانت التغييرات الفنية الوحيدة تمثَّلت في إدراج عبارة " بما في ذلك ما يتم خلال فترة نزاع مسلَّح " في الفقرتين 3 و4.
    She questioned inclusion of the phrase " without any restrictions " , since some restrictions were necessary at times, such as reasonable procedures for clearing lawyers who sought access to sensitive information. UN وشككت في جدوى إدراج عبارة " without any restrictions " " دون أي قيود " ، باعتبار أن بعض القيود ضرورية أحياناً، مثل الإجراءات المعقولة لاستبعاد المحامين الذين يسعون إلى الحصول على معلومات حساسة.
    The view was also expressed that the inclusion of the phrase " persons with disabilities " was a clear indication of adherence to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional protocol. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن إدراج عبارة " الأشخاص ذوي الإعاقة " يدل بوضوح على الالتزام باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    Speaking on behalf of the Group of 77 and China, she announced that the Group had decided to oppose the inclusion of the phrase " within existing resources " in the resolutions of the Third Committee, as such phraseology fell within the purview of the Fifth Committee. UN ٤٤ - وأعلنت، وهي تتكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أن المجموعة قررت أن تعارض إدراج عبارة " في حدود الموارد الموجودة " في قرارات اللجنة الثالثة، ﻷن مثل هذه اللغة تدخل ضمن اختصاص اللجنة الخامسة.
    In draft conclusion 6, the inclusion of the phrase " any other function " in connection with the attribution of State conduct appeared to broaden the scope of the draft conclusion unnecessarily. UN أما بالنسبة لمشروع الاستنتاج 6، فيبدو أن إدراج عبارة " أية وظائف أخرى " ، فيما يتعلق بإسناد تصرف الدولة، يوسع نطاق مشروع الاستنتاج دون داع لذلك.
    He supported the inclusion of the phrase “free and informed consent” but noted that this required the establishment of an appropriate mechanism for consultation. UN وأيد إدراج العبارة " موافقة حرة ومستنيرة " غير أنه لاحظ أن هذه العملية تستلزم إقامة آلية تشاور مناسبة.
    99. There was strong opposition, albeit not unanimous, to the suggestion for the inclusion of the phrase “under international law” in article 16. UN 99- كانت هناك معارضة شديدة، وإن لم تكن بالإجماع، للاقتراح الرامي إلى إدراج العبارة " بموجب القانون الدولي " في المادة 16.
    This exception is taken into account by the inclusion of the phrase “Subject to the provisions of article 8”. UN وقد روعي هذا الاستثناء بإدراج عبارة " رهناً بأحكام المادة 8 " .
    3. As regards the inclusion of the phrase " within existing resources " the attention of the Committee is drawn to the provision of resolution 45/248 B, section VI, in which the General Assembly: UN 3 - وفيما يتعلق بإدراج عبارة " في حدود الموارد المتاحة " يسترعى اهتمام اللجنة إلى أحكام القرار 45/248 باء الباب السادس الذي
    The Commission had decided to replace the original reference in paragraph 2 to remedies existing " as a right " with " legal remedies " . The original reason for the inclusion of the phrase " as a right " had been to exclude from the scope of the rule those discretionary mechanisms of conflict resolution which did not necessarily guarantee the possibility of resolving the dispute. UN وقررت اللجنة الاستعاضة عن الإشارة الأصلية في المادة 2 إلى أوجه الانتصاف القائمة " بوصفها حقاً " ليحل محلها عبارة " أوجه الانتصاف القانونية " وكان السبب الأصلي لإدراج عبارة " بوصفها حقاً " هو أن يستبعد من نطاق القاعدة تلك الآليات التقديرية لحل النزاع التي لم تكفل بالضرورة إمكانية حل النزاع.
    75. After the adoption of the draft decision, the expert from Argentina made a statement in which he said that he did not agree with the inclusion of the phrase " based on Agenda 21 " , which appeared at the end of paragraph 5 (b). UN ٧٥ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى الخبير من اﻷرجنتين بيانا قال فيه إنه لا يوافق على ادراج عبارة " استنادا إلى جدول أعمال القرن ٢١ " ، التي ترد في نهاية الفقرة ٥ )ب(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus