"inclusive and equitable economic growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • النمو الاقتصادي الشامل والمنصف
        
    • النمو الاقتصادي الشامل والعادل
        
    • النمو الاقتصادي الشامل المنصف
        
    • النمو الاقتصادي المنصف والشامل
        
    With a view to maintaining the transparency in the global trading system, FTAs may need to be systematically monitored and evaluated on their implication on inclusive and equitable economic growth of developing countries. UN وبغية الحفاظ على الشفافية في النظام التجاري العالمي، قد تحتاج اتفاقات التجارة الحرة إلى رصد وتقييم منتظمين فيما يتصل بأثرها على النمو الاقتصادي الشامل والمنصف في البلدان النامية.
    B. inclusive and equitable economic growth UN باء - النمو الاقتصادي الشامل والمنصف
    Development strategies and programmes of least developed countries and their partners should strive to enhance the participation and empowerment of the poor and marginalized in their own development, benefit the most vulnerable, ensuring social justice, democracy, gender equality, and sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; UN وينبغي أن تسعى الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية لأقل البلدان نموا إلى تعزيز مشاركة الفقراء والمهمشين في تنميتهم وتمكينهم، واستفادة الفئات الأشد ضعفا، مما يضمن العدالة الاجتماعية والديمقراطية والمساواة بين الجنسين، وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛
    The Association hoped that global partnerships would be further enhanced so as to promote inclusive and equitable economic growth that would benefit all people. UN وتأمل الرابطة في المزيد من التعزيز للشراكات العالمية من أجل تشجيع النمو الاقتصادي الشامل والعادل الذي سيعود بالفائدة على جميع الناس.
    Therefore, if properly designed and implemented, social protection programmes promote inclusive and equitable economic growth and stimulate demand. UN ولذلك، فإن برامج الحماية الاجتماعية، إن أحسن تصميمها وتنفيذها، تؤدي إلى تعزيز النمو الاقتصادي الشامل والعادل وتنشيط الطلب.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals " (under agenda item 13) (convened by the delegations of the Republic of Korea and Thailand) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " كفالة اطراد النمو الاقتصادي الشامل المنصف للحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " (في إطار البند 13 من جدول الأعمال) (يجريها وفدا تايلند وجمهورية كوريا)
    Member States commit to pursuing gender-sensitive policies for inclusive and equitable economic growth and sustainable development. UN والدول الأعضاء تلتزم باتباع سياسات تراعي المنظور الجنساني لتحقيق النمو الاقتصادي المنصف والشامل والتنمية المستدامة.
    Development strategies and programmes of least developed countries and their partners should strive to enhance the participation and empowerment of the poor and marginalized in their own development and benefit the most vulnerable, ensuring social justice, democracy, gender equality and sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; UN وينبغي أن تسعى الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية لأقل البلدان نموا إلى تعزيز مشاركة الفقراء والمهمشين في تنميتهم وتمكينهم، واستفادة الفئات الأشد ضعفا، مما يضمن العدالة الاجتماعية والديمقراطية والمساواة بين الجنسين، وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛
    Development strategies and programmes of least developed countries and their partners should strive to enhance the participation and empowerment of the poor and marginalized in their own development and benefit the most vulnerable, ensuring social justice, democracy, gender equality and sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; UN وينبغي أن تسعى الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية لأقل البلدان نموا إلى تعزيز مشاركة الفقراء والمهمشين في تنميتهم وتمكينهم، واستفادة الفئات الأشد ضعفا، مما يضمن العدالة الاجتماعية والديمقراطية والمساواة بين الجنسين، وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛
    (a) Adopt integrated energy security development policies, strategies and plans to build a strong energy sector that ensures access to affordable, sustainable and reliable energy for all and promotes sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; UN (أ) اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط متكاملة تتعلق بتنمية أمن الطاقة بغية بناء قطاع طاقة قوي يكفل تعميم فرص الحصول على الطاقة الموثوقة والمستدامة والميسورة التكلفة ويعزز النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛
    (b) Adopt integrated energy security development policies, strategies and plans to build a strong energy sector that ensures access to affordable, sustainable and reliable energy for all and promotes sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; UN (ب) اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط متكاملة تتعلق بتنمية أمن الطاقة بغية بناء قطاع طاقة قوي يكفل تعميم فرص الحصول على الطاقة الموثوقة والمستدامة والميسورة التكلفة ويعزز النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛
    (b) Adopt integrated energy security development policies, strategies and plans to build a strong energy sector that ensures access to affordable, sustainable and reliable energy for all and promotes sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; UN (ب) اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط متكاملة تتعلق بتنمية أمن الطاقة بغية بناء قطاع طاقة قوي يكفل تعميم فرص الحصول على الطاقة الموثوقة والمستدامة والميسورة التكلفة ويعزز النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛
    91. However, social policy and labour market institutions alone will not bring about the structural transformations that are necessary to create decent work for all, promote inclusive and equitable economic growth and reduce inequality. UN 91 - بيد أن السياسات الاجتماعية ومؤسسات سوق العمل لن تجلب وحدها التحولات الهيكلية اللازمة لخلق مناخ عمل لائق للجميع ولتعزيز النمو الاقتصادي الشامل والعادل وللحد من عدم المساواة.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty reduction and achievement of the Millennium Development Goals " (under agenda item 13) (convened by the delegations of the Republic of Korea and Thailand) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " كفالة اطراد النمو الاقتصادي الشامل المنصف للحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " (في إطار البند 13 من جدول الأعمال) (يجريها وفدا تايلند وجمهورية كوريا)
    Experience shows that MDG achievement requires strong country ownership, democratic governance and approaches that foster inclusive and equitable economic growth. UN وتظهر التجربة أن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب أخذ البلدان بزمام الأمور بحزم، والحوكمة الديمقراطية واتباع نُهُجٍ من شأنها أن تعزز النمو الاقتصادي المنصف والشامل للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus