"inclusive education for children" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم الشامل للأطفال
        
    • التعليم الجامع للأطفال
        
    • التعليم لجميع الأطفال والشباب
        
    The Government plans to continue taking measures to improve inclusive education for children with special needs. UN وتعتزم الحكومة مواصلة اتخاذ تدابير ترمي إلى تحسين التعليم الشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure an inclusive education for children with disabilities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لتأمين التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    Bhutan also hosted its first regional seminar on inclusive education for children with disabilities in December 2013. UN واستضافت بوتان أيضاً في كانون الأول/ديسمبر 2013 أول حلقة دراسية إقليمية بشأن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    The Committee welcomes the measures taken by the State party to ensure inclusive education for children with disabilities. UN 42- ترحّب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لضمان التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    inclusive education for children with disabilities UN التعليم الجامع للأطفال ذوي الإعاقات
    UNICEF also welcomed Tajikistan's adoption of the strategy on inclusive education for children with disabilities, and expressed its readiness to provide technical support to refine the strategy further and to implement it as a matter of priority. UN ورحبت اليونيسيف أيضاً باعتماد طاجيكستان استراتيجية بشأن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة وأعربت عن استعدادها لتقديم الدعم التقني اللازم لتحسين الاستراتيجية وتنفيذها على سبيل الأولوية.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to guarantee an inclusive education for children with disabilities and to ensure that teachers are trained to educate them within regular schools. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير المناسبة لضمان التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة وكفالة تدريب المعلمين على تعليمهم في المدارس العادية.
    Eritrea noted efforts towards inclusive education for children with disabilities, and progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN 41- وأشارت إريتريا إلى الجهود المبذولة من أجل تحقيق هدف التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة، والتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    65. There is also a Joint Advocacy Programme by key stakeholders on inclusive education for children with disability on Early Childhood Development Programmes. UN 65- ويوجد أيضاً برنامج مشترك للمناصرة من قِبل أصحاب المصلحة الرئيسيين عن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة في إطار برامج تنمية الطفولة المبكرة.
    (c) Education Act, on 29 December 2012, which includes a provision on inclusive education for children with disabilities; UN (ج) قانون التعليم، في 29 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي يشمل حكماً بشأن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة؛
    68. The delegation reported that the amendments to the law on secondary education were adopted in 2010 to introduce inclusive education for children with special needs. UN 68- وأبلغ الوفد عن اعتماد تعديلات عام 2010 المتعلقة بقانون التعليم الثانوي من أجل توفير التعليم الشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Examples of such endeavours included a project in Togo to promote inclusive education for children with disabilities, a project in Mozambique to improve data collection on land mine survivors, and a project in South Africa to support efforts to monitor implementation of the Convention. UN ومن الأمثلة على هذه المساعي، مشروع في توغو لتعزيز التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة ومشروع في موزامبيق لتحسين جمع البيانات عن الناجين من الألغام الأرضية ومشروع في جنوب أفريقيا لدعم الجهود الرامية إلى رصد تنفيذ الاتفاقية.
    For example, Sida is conducting dialogues with the governments of Bangladesh, Bolivia, Tanzania and South Africa in order to raise the issue of inclusive education for children with disabilities. UN 342- وتجري الوكالة السويدية للتعاون، على سبيل المثال، حوارات مع حكومات بنغلاديش وبوليفيا وتنزانيا وجنوب أفريقيا من أجل إثارة قضية التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    (c) Provide inclusive education for children with disabilities by training teachers, providing schools with necessary equipment and accommodation and sensitizing the school personnel, schoolchildren and public in general on the rights of children with disabilities; UN (ج) توفير التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة بتدريب المعلمين وتزويد المدارس بالمعدات والترتيبات الضرورية وتوعية العاملين في المدارس وأطفال المدارس وعامة الناس بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛
    The Committee welcomes the numerous programmes, and measures taken, under the National Social Inclusion Strategy and the new Public Education Act to provide inclusive education for children from disadvantaged groups, including Roma children. UN ٥٢- ترحب اللجنة بالبرامج المتعددة والتدابير المتخذة، في إطار الاستراتيجية الوطنية للإدماج الاجتماعي وقانون التعليم العام الجديد، لتوفير التعليم الشامل للأطفال من الفئات المحرومة، بمن فيهم أطفال الروما.
    The Committee welcomes the adoption of the Law " On education of persons with special needs " in 2005 and amendments to the Law " On general education " in 2012, both of which provide for the inclusive education for children with special needs. UN 35- ترحب اللجنة باعتماد قانون " تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة " في عام 2005 والتعديلات المدخلة على قانون " التعليم العام " في عام 2012 حيث ينص كلا القانونين على التعليم الشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    128.169 Continue to ensure inclusive education for children and persons with disabilities, as education would allow them to participate more fully in the development of their own communities (Thailand); UN 128-169 مواصلة ضمان توافر التعليم الشامل للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، لأن التعليم سيتيح لهم فرصة المشاركة بصورة أكمل في تنمية مجتمعاتهم (تايلند)؛
    56. JS4 stated that even though legislation contained the principle of inclusive education for children with disabilities, implementation was not satisfactory and that children with disabilities did not have access to mainstream primary and secondary education. UN 56- وذكرت الورقة المشتركة 4 أنه على الرغم من أن القانون ينص على مبدأ التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة، إلاّ أن تنفيذه غير مُرضٍ، كما أن فرص الوصول إلى نظام التعليم الابتدائي والثانوي العام غير متاحة للأطفال المعاقين.
    (d) Provide inclusive education for children with disabilities by training teachers, providing schools with necessary equipment and raising the awareness of school personnel, children and the public in general of the rights of children with disabilities; UN (د) توفير التعليم الجامع للأطفال ذوي الإعاقة من خلال تدريب المعلمين وتزويد المدارس بالمعدات اللازمة وتوعية العاملين في المدارس والأطفال وعامة الجمهور بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة؛
    The Committee recommends that the State party ensure that the new concept for better accessibility of schools at all levels of education for all children, including children with disabilities, fully promotes inclusive education for children with disabilities, including by allocating resources for the provision of reasonable accommodation and any additional professional support needed, and training teachers. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف دعم المفهوم الجديد، المتمثل في تسهيل دخول المدارس لجميع الأطفال في جميع مراحل التعليم، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقات، لعملية توفير التعليم الجامع للأطفال ذوي الإعاقات دعماً كاملاً، بتخصيص موارد لتوفير ترتيبات مقبولة، مثلاً، وتقديم أي دعم مهني إضافي يحتاجه، وتدريب المعلمين.
    The Nigerian education system had undergone major reforms, with a revised national policy on education focusing mainly on inclusive education for children and youth with special needs in regular schools. UN وتابعت قائلة إن نظام التعليم في نيجيريا خضع لإصلاحات رئيسية، فقد نُقحت السياسة الوطنية الخاصة بالتعليم بحيث أصبحت تركز بصفة رئيسية على توفير التعليم لجميع الأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus