"income and consumption" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخل والاستهلاك
        
    • بالدخل والاستهلاك
        
    • للدخل والاستهلاك
        
    • الإيرادات والاستهلاك
        
    • دخلها واستهلاكها
        
    In its recommendations, the Stiglitz report says, first, that we should look at income and consumption to assess material well-being. UN ويفيد تقرير ستيغليتز في توصياته، أولا بأن ينبغي لنا أن نلقي نظرة على الدخل والاستهلاك لتقييم الرفاه المادي.
    Recommendation 3: Consider income and consumption jointly with wealth. UN التوصية رقم 3: مراعاة الممتلكات وكذلك الدخل والاستهلاك.
    Recommendation 1: As part of the evaluation of material well-being, look at income and consumption rather than production. UN التوصية رقم 1: تقييم الرفاه المادي بالرجوع إلى الدخل والاستهلاك عوضا عن الإنتاج.
    Based on these data, both annual income and consumption have been increasing in all classes of income. UN واستناداً إلى هذه البيانات، إزداد الدخل والاستهلاك السنويان كلاهما في جميع فئات الدخل.
    20. Some of the greatest problems of international standards seem to be manifest in the area of poverty measurement and the associated income and consumption surveys. UN 20 - ويظهر فيما يبدو بعض من أعوص المشاكل المتصلة بالمعايير الدولية في مجال قياس الفقر والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالدخل والاستهلاك المرتبطة به.
    At the regional level, subSaharan Africa and Latin America have the world's highest levels of income and consumption inequality. UN وعلى المستوى الإقليمي، تضم أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية أعلى مستويات عدم المساواة في الدخل والاستهلاك في العالم.
    Thus, the income and consumption levels of the population at the bottom of the income distribution ladder have increased, but have done so unevenly. UN ومن ثم، فإن مستويات الدخل والاستهلاك لفئة السكان القابعة في أسفل سلم توزيع الدخل، شهدت زيادة وإنما بشكل غير متساو.
    First, at the macroeconomic level, savings are generated as a function of income and consumption. UN أولا، على صعيد الاقتصاد الكلي، تولد المدخرات حسب الدخل والاستهلاك.
    Households, with shared income and consumption, experience poverty and have to cope with it. UN فاﻷسرة المعيشية ذات الدخل والاستهلاك المشتركين تعاني من الفقر وعليها أن تتغلب عليه.
    Problems have also been identified in reconciling income and consumption data from household surveys and national accounting. UN وتم أيضا تحديد بعض المشاكل في مطابقة بيانات الدخل والاستهلاك المستمدة من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والحسابات القومية.
    With population growing at an average annual rate of 2.9 per cent, GDP per capita suffered an annual 1.1 per cent decline, thus threatening to worsen the already precarious income and consumption levels, as well as to widen the savings-investment gap in these countries. UN ومع تزايد عدد السكان بنسبة ٢,٩ في المائة سنويا في المتوسط، سجل الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد هبوطا سنويا بنسبة ١,١ في المائة مما يهدد بزيادة تردي مستويات الدخل والاستهلاك الضعيفة أصلا واتساع الهوة بين الادخار والاستثمار في هذه البلدان.
    With population growing at an average annual rate of 2.9 per cent, GDP per capita suffered an annual 1.1 per cent decline, thus threatening to worsen the already precarious income and consumption levels, as well as to widen the savings-investment gap in these countries. UN ومع تزايد عدد السكان بنسبة ٩,٢ في المائة سنويا في المتوسط، سجل الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد هبوطا سنويا بنسبة ١,١ في المائة مما يهدد بزيادة تردي مستويات الدخل والاستهلاك الضعيفة أصلا واتساع الهوة بين الادخار والاستثمار في هذه البلدان.
    In contrast to the environmental problems associated with the first two categories, those associated with affluence and rising levels of income and consumption tend to become exacerbated. UN وبالمقارنة مع المشاكل البيئية المرتبطة بالفئتين اﻷوليين، تميل المشاكل البيئية المرتبطة بالغنى وارتفاع مستويات الدخل والاستهلاك إلى التفاقم.
    INSEE household surveys, carried out at the same time as the publication of the accounts, gather individual information on income and consumption which can be used to measure disparities between individuals. UN وبالتوازي مع نشر الحسابات، تمكّن الاستقصاءات التي يجريها المعهد في صفوف الأسر المعيشية من جمع بيانات فردية حول الدخل والاستهلاك تسمح بقياس أوجه التفاوت بين الأشخاص.
    The latter is defined in a multidimensional way to include low income and consumption, lack of human development, vulnerabilities such as food insecurity, and insufficient availability of remunerative employment and social services. UN ويمكن تعريف الفقر بطرق متعددة الأوجه تشمل انخفاض الدخل والاستهلاك وانعدام التنمية البشرية ومواطن الضعف مثل انعدام الأمن الغذائي، والنقص في توفر العمالة بأجر والخدمات الاجتماعية.
    Poverty is generally defined in terms of income and consumption and is constructed around cash incomes and food expenditures within a market and cash-based economic setting. UN ويجري تعريف الفقر على العموم من وجهة نظر الدخل والاستهلاك ويُبنى التعريف حول الإيرادات النقدية ونفقات الغذاء داخل بيئة اقتصادية قائمة على السوق والنقد.
    Table 12. Changes in annual income and consumption based UN الجدول ٢١- التغيرات في الدخل والاستهلاك السنويين على أساس فئة الدخل )على مستوى
    139. Table 12 shows the changes in income and consumption based on annual income class, according to the National Survey of Family Income and Expenditure. UN ٩٣١- يبين الجدول ٢١ التغيرات التي طرأت على الدخل والاستهلاك على أساس فئة الدخل السنوي، وفقا للاستقصاء الوطني لدخل اﻷسر وإنفاقها.
    The proportion of trade in goods and services relative to national income and consumption has expanded, and now includes trade in such services as banking, telecommunications and even education and culture. UN وقد زادت نسبة التبادل التجاري للبضائع والخدمات بالمقارنة بالدخل والاستهلاك القوميين، وهي تشمل حاليا التبادل التجاري في الخدمات، مثل المعاملات المصرفية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وحتى التعليم والثقافة.
    Then, a slow process of restoration of real income and consumption levels across the nation, amidst growing differences in the levels of wealth of the population, triggered negative attitudes among many social and professional communities to reforms. UN ثم إن بطء عملية استعادة المستويات الحقيقية للدخل والاستهلاك في البلاد، وسط تفاوت متنامٍ في مستويات الثروة عند السكان، ولّد مواقف سلبية داخل الفئات الاجتماعية والفنية الكثيرة تجاه الإصلاح.
    The assessment should include social and human indicators of well-being and income and consumption variables (with a preference for consumption indicators). UN وينبغي أن يشمل التقييم المؤشرات الاجتماعية والبشرية للرفاه ومتغيرات الإيرادات والاستهلاك (مع تفضيل مؤشرات الاستهلاك).
    By contrast, as labour productivity in emerging economies has improved and their domestic income and consumption expanded, demand for products from the rest of the world has increased. UN وعلى نقيض ذلك، تحسنت إنتاجية العمل في الاقتصادات الناشئة وتوسع دخلها واستهلاكها المحليان، وازداد الطلب على منتجاتها من بقية أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus