"income from the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإيرادات المتأتية من
        
    • الإيرادات الآتية من
        
    • الإيرادات من
        
    • الدخل المتأتي من
        
    • الدخل من
        
    • الايرادات اﻵتية من
        
    • الدخل الناتج عن
        
    • الإيرادات المحققة من
        
    • إيرادات من
        
    • والإيرادات المتأتية من
        
    • والإيرادات من
        
    • الإيرادات المحصلة من
        
    • إيراداتها من
        
    • والإيرادات المتأتّية من
        
    • ايرادات من
        
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    income from the fund could also be used to supplement the voluntary trust fund. UN ويمكن أن تستخدم الإيرادات الآتية من الصندوق أيضا في تكملة الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    That request was based on the Advisory Committee's observations on the decline in income from the sale of stamps and the potential for a loss. UN واستند ذلك الطلب على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن انخفاض الإيرادات من بيع الطوابع واحتمال تحقيق خسائر.
    To that end, they were given vocational training, with income from the proceeds of their work helping to defray the centres expenses. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يقدم لهم تدريب مهني، حيث يساعد الدخل المتأتي من إيرادات عملهم على تحمل تكاليف المراكز.
    This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. UN وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات.
    income from the sale of surplus and obsolete property UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة، التي بطل استعمالها
    income from the sale of surplus and obsolete property UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والتي بطل استعمالها
    income from the sale of surplus and obsolete property UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة
    (iii) Transfer of $43.0 million of income from the medical and dental reserves; UN ' 3`تحويل مبلغ 43 مليون دولار من الإيرادات المتأتية من احتياطيات الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان؛
    During the biennium, the UNU Council authorized the use of income from the Endowment Fund of up to $27.7 million. UN وخلال فترة السنتين، أذن مجلس الجامعة باستخدام الإيرادات المتأتية من صندوق الهبات في حدود مبلغ يصل إلى 27.7 مليون دولار.
    income from the administration or trust shall be used for the achievement of the aims of the Institute. UN وتُستخدم الإيرادات المتأتية من الإدارة أو الائتمان لتحقيق أهداف المعهد.
    Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property and the settlement of insurance claims. UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة وتسوية مطالبات التأمين.
    Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property and the settlement of insurance claims. UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة وتسوية مطالبات التأمين.
    Rental income from the Gigiri complex in Nairobi has reverted to income section 2, in keeping with the practice prior to the construction project. UN وأُعيد إدراج الإيرادات الآتية من إيجار مجمع غيغيري في نيروبي في باب الإيرادات 2، تماشيا مع الممارسة المتبعة قبل بدء مشروع التشييد.
    income from the United Nations Development Programme, compared to other income UN الشكل 2: الإيرادات من البرنامج الإنمائي مقارنة بالإيرادات الأخرى
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية:
    While there had been a shortfall of some 9 per cent in income from the Environment Fund, an increase in extrabudgetary contributions had exceeded expectations. UN ففي حين كان هناك عجز بنحو 9 في المائة في الإيرادات من صندوق البيئة، فإن الزيادة في المساهمات من خارج الميزانية فاقت التوقعات.
    The Centre's source of funding greatly depends on income from the membership fees of over 320 ordinary citizens. UN ويعتمد مصدر تمويل المركز في معظمه على الدخل المتأتي من رسوم العضوية التي يدفعها ما يزيد على 320 مواطنا عاديا.
    The intellectual property rights regime is actually an engine for transferring income from the developing to the developed world. UN ونظام حقوق الملكية الفكرية في الواقع أداة لنقل الدخل من البلدان النامية إلى العالم المتقدم النمو.
    (i) General income includes income from the rental of premises, bank interest, sale of used equipment, media services and reimbursements of services rendered to other agencies. UN ' ١ ' تشمل الايرادات العامة الايرادات اﻵتية من ايجار اﻷماكن، والفوائد المصرفية، وبيع المعدات المستخدمة، والخدمات المقدمة لوسائط الاعلام واسترداد تكلفة الخدمات المقدمة للوكالات اﻷخرى.
    Private involvement can have a positive impact on government budgets due to income from the sale, lease or concession of State assets, as well as reductions in public operating and capital expenditures and/or subsidies. UN ويمكن أن تؤثر مشاركة القطاع الخاص تأثيراً إيجابياً على ميزانيات الحكومات بفضل الدخل الناتج عن بيع أصول الدولة أو تأجيرها أو منح امتيازات بشأنها، بالإضافة إلى خفض نفقات التشغيل العامة ونفقات رأس المال و/أو الإعانات.
    Such income, from the sale of non-timber forest products, can be particularly important for rural women. UN وهذه الإيرادات المحققة من بيع منتجات الغابات غير الخشبية، يمكن أن تكون هامة على نحو خاص بالنسبة للنساء الريفيات.
    In this connection, the Committee trusts that every effort would be made to ensure that any income from the private sector would be used in a manner that does not in any way compromise the international character and integrity of the Programme. UN وفي هذا الصدد، تثق اللجنة في أن قصارى الجهود ستبذل لكفالة استخدام أي إيرادات من القطاع الخاص على نحو لا يمس بأي حال بالطابع الدولي للبرنامج ونزاهته.
    Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental agencies and non-governmental organizations, the income from the Private Fund-raising and Partnerships Division, non-earmarked funds contributed by the public and other income. UN وتشمل الموارد العادية الأموال المتأتية من التبرعات السنوية التي تقدمها الحكومات والوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والإيرادات المتأتية من شعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه، والأموال غير المخصصة لأغراض محددة التي يتبرع بها الجمهور، والإيرادات الأخرى.
    (ix) Miscellaneous income includes income from the rental of premises, the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, income resulting from net gains resulting from currency translations, settlements of insurance claims, monies accepted for which no purpose was specified and other sundry income; UN `9 ' الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات من تأجير عقارات، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى.
    The decision was based on the fact that the income from the charging of fees accrued was significantly lower than the level required to cover the estimated administrative costs relating to the activities of the JISC, and the JISC's opinion that the costs incurred by the work of the JISC are directly or indirectly contributing to the development and implementation of the Track 1 procedures administered by host Parties. UN واستند المقرر إلى كون الإيرادات المحصلة من الرسوم المستحقة أقل بكثير من المبلغ المطلوب لتغطية التكاليف الإدارية المقدَّرة المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف، وإلى رأي لجنة الإشراف أن تكاليف أعمال لجنة الإشراف تسهم بشكل مباشر أو غير مباشر في تطوير وتنفيذ إجراءات المسار الأول التي تديرها الأطراف المضيفة.
    (i) The University derives its income from two sources: income from the Endowment Fund and contributions to the operating funds and to the Trust Fund; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين، هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل والصندوق الاستئماني؛
    Finally, Miscellaneous Income covers income derived from a number of sources, including income on deposits, income from the sale of publications and the sales publication revolving fund, and income from the refund of prior years' expenditures, the sales of used equipment and net exchange rate gains. UN وأخيراً، تشمل الإيرادات المتنوّعة الإيرادات المتأتّية من عدّة مصادر، منها الفوائد المصرفية على الودائع، والإيرادات المتأتّية من بيع المنشورات ومن الصندوق المتجدّد للمنشورات المخصّصة للبيع، والإيرادات المتأتّية من استرداد نفقات خاصة بسنوات سابقة، ومن بيع المعدّات المستعمَلة، ومن صافي مكاسب أسعار الصرف.
    On the basis of the entrance fees and the estimated number of visitors, gross income is estimated at $1,218,700, which includes income from the sale of postcards and the sale of souvenirs such as T-shirts and badges. UN ب إ٣-٨٦ وعلى أساس رسوم الدخول والعدد المقدر للزوار، تقدر الايرادات الاجمالية بمبلغ ٧٠٠ ٢١٨ ١ دولار، وتشمل ايرادات من بيع البطاقات البريدية وبيع التذكارات مثل القمصان التي على شكل حرف T والشارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus