"income of the poor" - Traduction Anglais en Arabe

    • دخل الفقراء
        
    • الدخل لدى الفقراء
        
    Closing the infrastructure gap can have a substantial impact on the income of the poor in developing countries. UN ومن شأن سد الفجوة في الهياكل الأساسية أن يؤثر بشكل ملحوظ على دخل الفقراء في البلدان النامية.
    A worldwide economic slowdown diminishes the income of the poor, pushing more families into poverty. UN ويؤدي بطء الوتيرة الاقتصادية عالمياً إلى تقليص دخل الفقراء مما لا يدفع بمزيد من الأسر نحو الفقر.
    The average income of the poor for the continent as a whole is only 83 cents per person per day. UN ومتوسط دخل الفقراء في القارة ككل لا يتجاوز 83 سنتا للشخص في اليوم.
    It had launched a poverty eradication action plan to increase the income of the poor and improve their quality of life. UN واستهلّت خطة عمل بشأن استئصال الفقر ترمي إلى زيادة دخل الفقراء وتحسين نوعية حياتهم.
    The income of the poor rose by 56 per cent in relation to the income of the rich. UN وتحسن مستوى دخل الفقراء بالنسبة إلى الأغنياء بنسبة 56 في المائة.
    According to this definition, growth is considered pro-poor if the percentage increase in the income of the poor is, on average, more than that of the non-poor. UN وحسب هذا التعريف، يُعتبر النمو مراعيا لمصالح الفقراء إذا كانت النسبة المئوية لزيادة دخل الفقراء أعلى، في المتوسط، من نسبة الزيادة في دخل غير الفقراء.
    Before the war, it was estimated in 1990 that more than 80 per cent of Sierra Leoneans lived below the poverty line of US$ 1 per day, and the average income of the poor was not enough to cover even 50 per cent of their minimum household food requirements. UN وقبل الحرب قُدِّر في عام 1990 بأن أكثر من 80 في المائة من السيراليونيين يعيشون تحت مستوى خط الفقر بدولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم، وأن متوسط دخل الفقراء لم يكن يكفي لتلبية حتى 50 في المائة من احتياجات الأسرة المعيشية من الأغذية.
    Reductions in poverty would then be measured both in terms of a fall in the percentage of the poor population or through increases in the average income of the poor and improvements in its distribution. UN والحد من الفقر سيُقاس حينئذ وفقا لانخفاض النسبة المئوية ﻷعداد الفقراء أو من خلال زيادات في متوسط دخل الفقراء وتحسينات في توزيعه على حد سواء.
    Contrary to popular myth, standard market-based pro-growth macroeconomic policies were good for the poor, as they increased the income of the poor to the same extent as that of other households. UN وبعكس الاعتقاد الشائع، فإن سياسات الاقتصاد الكلي العادية الداعمة للنمو والقائمة على السوق مفيدة للفقراء، لأنها تزيد دخل الفقراء بقدر ما تزيد دخل الأسر المعيشية الأخرى.
    The ultimate solution thus lies in measures to raise the income of the poor quickly or to reduce the cost of alternative technologies drastically - solar stoves, more efficient and less polluting conventional stoves, using biomass as fuel. UN وهكذا يكمن الحل النهائي في اتخاذ تدابير لزيادة دخل الفقراء على وجه السرعة أو للحد جذريا من تكلفة التكنولوجيات البديلة مثل مواقد الطاقة الشمسية، والمواقد التقليدية اﻷكثر كفاءة واﻷقل تلويثا التي تستخدم الكتلة الاحيائية كوقود.
    7 According to a World Bank study of 64 countries, when the income of the poor rises by 1 per cent, general fertility rates drop by 3 per cent. UN )٧( وفقا لدراسة أجراها البنك الدولي ﻟ ٦٤ بلدا، عندما يرتفع دخل الفقراء بنسبة ١ في المائة، تنخفض معدلات الخصوبة العامة بنسبة ٣ في المائة.
    22. Poverty reduction and hence the achievement of MDG-1 in developing countries and transition economies will basically be determined by the rate at which the average income of the poor rises over a period of time. UN 22- سيتحدد مدى التخفيف من حدة الفقر وبالتالي مدى تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية بالسرعة التي يرتفع بها متوسط دخل الفقراء خلال فترة زمنية معينة.
    Other research has noted that, owing to the composition of global poverty, investment in agriculture was 2.5 to 3.0 times more effective in increasing the income of the poor than non-agricultural investment. UN ولاحظت أبحاث أخرى أنه بحكم مكونات الفقر العالمي، فإن الاستثمار في الزراعة يكون أكثر فعالية بمقدار يتراوح بين المرتين ونصف وثلاث مرات في زيادة دخل الفقراء مقارنة بالاستثمار غير الزراعي().
    Adopted in 1997, after broad discussions with decentralized communities, civil society, the private sector and donors, this programme aims to improve the living conditions of the poorest population by increasing the income of the poor through the promotion of micro-enterprises and income-generating activities; improving provision to meet basic social needs; and establishing a permanent follow-up system on household living conditions. UN وهذا البرنامج، الذي اعتمد في عام ١٩٩٧، بعد مناقشـــات واسعة مع مجتمعات لامركزية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمانحين، يهدف إلى تحسين اﻷحوال المعيشية للسكان اﻷكثر فقرا، وذلك بزيادة دخل الفقراء من خلال النهوض بالمشاريع الصغيرة، واﻷنشطة المدرة للدخل؛ وتحسين توفير المــوارد لتلبية الاحتياجات الاجتماعية اﻷساسية، وإنشاء نــظام دائم لمتابعة أحوال اﻷسر المعيشية.
    One view defines pro-poor growth as growth that results in some increases in the incomes of the poor, however small.3 Another view defines growth as pro-poor growth when the percentage increase in the income of the poor is no less, on average, than that of the non-poor.4 In other words, the share of the poor in the proceeds of growth should be no less than their initial share in income, which is by definition relatively small. UN وهناك رأي يحدد النمو المراعي للفقراء بأنه النمو الذي ينتج عنه بعض الزيادات في دخل الفقراء، مهما كانت صغيرة(3). وهناك رأي آخر يحدد النمو بأنه مراع للفقراء عندما تكون النسبة المئوية في زيادة دخل الفقراء لا تقل، في المتوسط، عن الزيادة التي يحصل عليها غير الفقراء(4). وبعبارة أخرى، لا ينبغي أن يقل نصيب الفقراء في عائد النمو عن نصيبهم الأولي في الدخل، الذي هو حسب تعريفه صغير نسبيا.
    Governments of many developing countries have used targeted measures to enhance food entitlements and raise the income of the poor.57 As part of structural adjustment programmes implemented since the early 1980s, however, food subsidies have been reduced in many developing countries explicitly through budget allocations and implicitly through overvalued exchange rates when food is imported. UN ١٣٤ - ما برحت حكومات الكثير من البلدان النامية تستخدم قياسات تستهدف تعزيز المستحقات الغذائية ورفع دخل الفقراء)٥٧(. بيد أنه جرى كجزء من برامج التكيف الهيكلية المنفذة منذ الثمانينات، تخفيض المعونات الغذائية في كثير من البلدان النامية صراحة من خلال مخصصات الميزانية وضمنا من خلال أسعار صرف أعلى من قيمتها عند استيراد الغذاء.
    When the full share of ecosystem services in the total income of the poor is measured, however, they are found to represent 90 per cent, 75 per cent and 47 per cent respectively of the total amount of the poor's economic activity, which includes monetized and non-monetized activities in these countries. The importance of moving towards a green economy for those most dependent on natural resources cannot be overstated. UN بيد أنه عند قياس الجزء الكامل من مساهمة خدمات النظام الإيكولوجي في إجمالي دخل الفقراء وُجد أنه يمثل 90 في المائة و75 في المائة و47 في المائة على التوالي من إجمالي حجم النشاط الاقتصادي للفقراء، الذي يشمل الأنشطة النقدية وغير النقدية في هذه البلدان.() وليس هناك داعٍ للمبالغة في تقدير أهمية الانتقال نحو الاقتصاد الأخضر بالنسبة لأولئك الأكثر اعتماداً على الموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus