"income poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقر الدخل
        
    • ضعف الدخل
        
    • الفقر الناجم عن انخفاض الدخل
        
    • الفقر المرتبط بالدخل
        
    • الفقر في الدخل
        
    • الفقر الناجم عن تدني الدخل
        
    • الفقر من حيث الدخل
        
    • لفقر الدخل
        
    • قلة الدخول
        
    • الفقر النقدي
        
    • الفقر حسب الدخل
        
    • بدخل الفقر
        
    • بدخل لسدّ الرمق
        
    • دخل الفقراء
        
    • وفقر الدخل
        
    Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN والتوظيف هو همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    Microcredit organizations and women's savings groups aim to both reduce income poverty and contribute to women's empowerment. UN وترمي منظمات القروض الصغرى ومجموعات المدخرات النسائية إلى الحد من فقر الدخل والمساهمة في الوقت نفسه في تمكين المرأة.
    The prevalence of income poverty is very high in Tanzania. UN كما أن فقر الدخل متفشٍ في تنزانيا بنسبة كبيرة.
    That definition combined the notions of income poverty, human development poverty and social exclusion. UN ويزاوج هذا التعريف بين مفاهيم ضعف الدخل والافتقار إلى عناصر التنمية البشرية والإقصاء الاجتماعي.
    Population below income poverty line of $1.25 (%) UN نسبة السكان تحت خط الفقر الناجم عن انخفاض الدخل وقيمته 1.25 دولار يوميا
    The first is income poverty which relates to what percentage of a country's population subsists below a minimum level of income or consumption. UN الأول هو الفقر المرتبط بالدخل ويقصد به النسبة المئوية من سكان البلد التي تعيش دون حد أدنى من الدخل أو الاستهلاك.
    This is also one of the most effective tools for overcoming income poverty. UN والصحة أيضا هي إحدى أكثر الأدوات فعالية للتغلب على الفقر في الدخل.
    (iii) income poverty and uneven distribution of wealth; UN ' 3` فقر الدخل والتفاوت في توزيع الثروات؛
    Many countries that have succeeded in reducing income poverty still face important challenges in other dimensions of deprivation. UN فالكثير من البلدان التي نجحت في الحد من فقر الدخل لا تزال تواجه تحديات هامة على صعيد أبعاد أخرى من الحرمان.
    These linkages underline the vicious circle that exists between income poverty and poor health and low levels of education. UN وتؤكد هذه الروابط الحلقة المفرغة التي تربط بين فقر الدخل وسوء الحالة الصحية وانخفاض مستويات التعليم.
    In the calculation, in line with the concept of relative income poverty, the total population is divided into those who are at risk of poverty and those who are not. UN ولدى الحساب، وتمشيا مع مفهوم فقر الدخل النسبي، يقسَّم مجموع السكان إلى المعرضين لخطر الفقر وغير المعرضين له.
    Overall progress in reducing human and income poverty is marked by discontinuity and unevenness. UN ويتسم التقدم المحرز في مجال الحد من فقر الدخل والفقر البشري بعدم الاستمرارية والتفاوت.
    income poverty in Pakistan was reduced from more than 50 per cent in the 1960s to slightly under a quarter of the population by 1984. UN وقللت نسبة فقر الدخل في باكستان من أكثر من 50 في المائة في الستينات إلى أقل قليلا من ربع السكان بحلول عام 1984.
    For many poor developing countries, income poverty may appear to be most important. UN وقد يبدو فقر الدخل أكثر الأبعاد أهمية لكثيرٍ من البلدان النامية الفقيرة.
    Another argument suggested that the notion of extreme poverty as the intersection of income poverty, human development poverty and social exclusion might not always end up effectively benefiting the bottom rung of the poor. UN وذهب رأي آخر إلى أن فكرة الفقر المدقع، التي تقع عند التقاطع بين فقر الدخل وفقر التنمية البشرية والاستبعاد الاجتماعي، قد لا تكون دائماً ذات فائدة فعلية بالنسبة لأشد الناس فقراً.
    The description of extreme poverty suggested by the independent expert as a combination of income poverty, human development poverty and social exclusion would meet the requirements of such universal applicability. UN ومن شأن وصف الفقر المدقع الذي أشار إليه الخبير المستقل بأنه مكون من ضعف الدخل والافتقار إلى التنمية البشرية والإقصاء الاجتماعي أن يستوفي متطلبات هذا التطبيق العام.
    National income poverty rate UN أثر الفقر الناجم عن انخفاض الدخل على المستوى الوطني
    In some regions, the recent improvements in some of these aspects of human development partially offset the lack of progress in reducing income poverty. UN وفي بعض المناطق، عوضت التحسينات الأخيرة في بعض هذه الجوانب من التنمية البشرية جزئيا انعدام التقدم في الحد من الفقر المرتبط بالدخل.
    UNDP thereby addresses both income poverty as well as issues of gender equality. UN وبذلك يعالج البرنامج مسألة الفقر في الدخل فضلا عن مسألة المساواة بين الجنسين.
    59: New Zealand has established a range of income poverty and hardship measures. UN 59: وضعت نيوزيلندا طائفة من التدابير الرامية إلى مكافحة الفقر الناجم عن تدني الدخل وتدابير مكافحة حالات المشقة.
    It has achieved a spectacular reduction in income poverty. UN وحققت انخفاضا مذهلا في الفقر من حيث الدخل.
    For this reason, the inclusion of an explicit income poverty indicator in the resource allocation system has not been recommended at this stage. UN ولهذا السبب فإن إدراج مؤشر صريح لفقر الدخل في نظام تخصيص الموارد لم ترد التوصية به في هذه المرحلة.
    8. Deprivation of education causes income poverty, and income poverty causes education deprivation. UN 8 - ويؤدي الحرمان من التعليم إلى قلة الدخول، وتؤدي قلة الدخول إلى الحرمان من التعليم.
    income poverty diminished to a significant degree between 2001 and 2006. UN انحسر الفقر النقدي على نحو ملحوظ بين عامي 2001 و 2006.
    It has achieved a spectacular reduction in income poverty. UN وحققت انخفاضا مثيرا في الفقر حسب الدخل.
    Overall, only a few countries appear to be on their way to reaching the income poverty Millennium Development Goals: Benin, Cape Verde, Equatorial Guinea, Malawi and Uganda have already reduced poverty and require per capita growth rates lower than 2 per cent to fully achieve their goals. UN وإجمالا، فإن عددا قليلا فقط من البلدان تبدو وكأنها تسير نحو تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بدخل الفقر: فقد تمكنت بالفعل كل من أوغندا، وبنن، والرأس الأخضر، وغينيا الاستوائية، وملاوي من خفض حدة الفقر، وتحتاج كل منها إلى معدل للنمو يقل عن 2 في المائة في نصيب الفرد لتحقيق أهدافها بالكامل.
    In the first phase of the programme, from 1995 to 2000, the anti-poverty activities, including microcredit projects for women, promotion of rural development and social protection of the extreme poor, had largely stabilized the trend of increasing income poverty. UN وأضاف أنه في المرحلة الأولى للبرنامج، التي شملت الفترة من عام 1995 إلى عام 2000، أدت الأنشطة التي تهدف إلى تخفيف حدَّة الفقر، التي شملت مشاريع لتقديم قروض محدودة للنساء وتشجيع التنمية الريفية وتوفير الحماية الاجتماعية لمن يعيشون في فقر مدقع، إلى جعل اتجاه تزايد دخل الفقراء مستقرا إلى حدٍ كبير.
    A total of 27,244 enterprises were given loans countrywide through National Empowerment Funds for the purpose of reducing unemployment and income poverty. UN ومنحت قروض لما مجموعه 244 27 مؤسسة على نطاق البلد من خلال صناديق المنح الوطنية لغرض خفض البطالة وفقر الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus