"income-generation" - Traduction Anglais en Arabe

    • توليد الدخل
        
    • المدرة للدخل
        
    • إدرار الدخل
        
    • لتوليد الدخل
        
    • لإدرار الدخل
        
    • وتوليد الدخل
        
    • در الدخل
        
    • لدر الدخل
        
    • المدرّة للدخل
        
    • المولدة للدخل
        
    • المدر للدخل
        
    • بتوليد الدخل
        
    • درﱢ الدخل
        
    • مولدة للدخل
        
    • أنشطة مدرة للدخل
        
    Consolidating the income-generation, re-housing and return programmes and the time forcibly displaced persons have access to them. UN :: تعزيز برامج توليد الدخل وإعادة إسكان وتوطين المُهجَّرين والعمل على إدماجهم في هذه البرامج.
    Special emphasis is placed on income-generation and the promotion of employment opportunities among small herders and the livestock sector in general. UN وثمة تركيز خاص ينصب على توليد الدخل وتشجيع فرص العمل فيما بين أصحاب القطعان الصغيرة وقطاع الماشية بوجه عام.
    There is also a need to establish close linkages between reliable energy services and income-generation activities in rural areas. UN وثمة حاجة أيضا إلى إنشاء صلات وثيقة بين مرافق الطاقة المضمونة والأنشطة المدرة للدخل في المناطق الريفية.
    Shortages of supplies will raise consumer prices of dairy and meat products and reduce the income-generation capacity of the population. UN وسوف يعمل نقص اﻹمدادات على زيادة أسعار منتجات اﻷلبان واللحوم بالنسبة للمستهلك، وخفض قدرة السكان على إدرار الدخل.
    Innovative thinking may also lead to the productive engagement of youths trained for income-generation activities. UN ويمكن أيضاً أن يؤدي التفكير الخلاق إلى إشراك الشباب المتدرب على أنشطة لتوليد الدخل إشراكاً مثمراً.
    For income-generation through sales and fund-raising, the JSP provides insight into the strengths of each National Committee, relative to the state of the market and business development. UN وبالنسبة لإدرار الدخل من خلال المبيعات وجمع الأموال، يتيح التخطيط الاستراتيجي المشترك معرفة مواطن قوة كل لجنة وطنية بالنظر إلى حالة السوق وتطور الأنشطة.
    In mid-1999 UNRWA signed a loan agreement with the Bank of Jordan to administer the income-generation programme. UN وفي منتصف عام 1999 وقعت الأونروا اتفاق إقراض مع مصرف الأردن لإدارة برنامج توليد الدخل.
    The Informal Sector Development and Control Act 2004 was viewed by many women as a doorway to income-generation. UN وكان قانون تنمية ومراقبة القطاع غير الرسمي لعام 2004 يعتبر في نظر الكثيرات مدخلا إلى توليد الدخل.
    :: Integrate literacy instruction in other sectors, such as health education, agricultural extension education and income-generation schemes UN :: إدماج تعليم محو الأمية في القطاعات الأخرى مثل التعليم الصحي، وتعليم الإرشاد الزراعي وبرامج توليد الدخل
    In Gaza the income-generation programme is managed from a central office in Gaza City and a branch office in Khan Younis. UN وفي غزة يدار برنامج توليد الدخل من مكتب مركزي يقع في مدينة غزة ومكتب فرعي في خان يونس.
    The income-generation programme charged a 2.5 per cent administrative fee for each loan. UN ويفرض برنامج توليد الدخل رسوما إدارية نسبتها 2.5 في المائة على كل قرض.
    UNOPS/ ARRP interventions under rural credit and income-generation activities have mostly targeted women. UN وكانت المرأة هي هدف معظم أنشطة البرنامج في مجال القروض الريفية والأنشطة المدرة للدخل.
    income-generation and skills training activities are also undertaken. UN ويجري الاضطلاع أيضا باﻷنشطة المدرة للدخل واﻷنشطة التدريبية.
    UNICEF has also provided a credit fund for practitioners of circumcision at Addis Ababa in order to support alternative income-generation activities. UN ووفرت اليونيسيف أيضا صندوق ائتمان لممارسي الختان في أديس أبابا لدعم الأنشطة البديلة المدرة للدخل.
    However, graduation from poverty to a higher income-generation level through microcredit is yet to be proved very successful. UN ومع ذلك، لم يثبت بعد نجاح الانتقال من الفقر إلى مستوى أعلى من إدرار الدخل من خلال التمويل البالغ الصغر.
    KF consciously involved adolescent girls in this income-generation programme. UN وتعمد المؤسسة إلى إشراك المراهقات في هذا البرنامج الذي يهدف إلى إدرار الدخل.
    To mobilize women and community in general to raise standards of living through income-generation initiatives. UN وتعبئة النساء والمجتمع عامة من أجل رفع مستويات المعيشة عن طريق اتخاذ مبادرات لتوليد الدخل.
    Of the new funding, $5.1 million was for projects in the education sector, $3.3 million for the health sector, $1.1 million for the relief and social services sector, and $0.4 million for income-generation activities. UN ومن هذا التمويل الجديد كان ٥,١ مليون دولار لمشاريع في مجال التعليم و ٣,٣ مليون دولار للصحة، و ١,١ مليون دولار لﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، و ٠,٤ مليون دولار لتوليد الدخل.
    It is also assisting in non-farm income-generation activities. UN كما تقدم المساعدة إلى أنشطة لإدرار الدخل من مجالات غير زراعية.
    Bulk water services for agricultural and industrial activities are also essential in promoting employment and income-generation among low-income groups. UN وخدمات المياه بالجملة للأنشطة الزراعية والصناعية هي أيضا ضرورية لتعزيز العمالة وتوليد الدخل بين فئات الدخل المنخفض.
    Plans to introduce income-generation loans on a larger scale had still not attracted the necessary special funding. UN أما المخطﱠطات لاستحداث قروض درﱢ الدخل على نطاق أوسع، فلم تجتذب بعد التمويل الخاص المطلوب.
    Special attention was devoted to the needs of women income-earners and to the development of sustainable income-generation enterprises to support affiliated community organizations. UN وتركز اهتمام خاص على حاجات النساء العاملات، وتطوير مشاريع عمل لدر الدخل بشكل متواصل، دعما لمنظمات ومؤسسات ذات صلة بالمجتمع المحلي.
    It also works on the integration of refugees from Chechnya and income-generation projects. UN ويعمل المعهد أيضا على إدماج اللاجئين القادمين من الشيشان وإقامة المشاريع المدرّة للدخل.
    Each year, almost $10 million is spent on such programmes, which promote self-sufficiency through income-generation activities. UN ذلك أنه يتم سنويا صرف حوالي 10 ملايين دولار على هذه المشاريع التي تعزز الاكتفاء الذاتي بواسطة الأنشطة المولدة للدخل.
    Its programmes, notably its income-generation programme which provided working capital loans at commercial interest rates to small businesses and micro-enterprises, helped support the Palestinian people and lay the foundations for the implementation of peace in the Middle East. UN كما أن برامجها، وبخاصة برنامجها المدر للدخل الذي يقدم إلى اﻷعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الصغرى، قروضا من رأس المال المتداول بأسعار الفائدة التجارية، تساعد في دعم الشعب الفلسطيني وإرساء أسس تحقيق السلام في الشرق اﻷوسط.
    They have also increased the capability of pastoralists to operate in markets and avail themselves of a greater range of options for complementary income-generation and non-pastoral employment. UN وأفضت أيضا إلى زيادة قدرة الرعاة على التعامل مع الأسواق والاستفادة من مجموعة أكبر من الخيارات فيما يتعلق بتوليد الدخل التكميلي وفرص العمل غير الرعوية.
    Implementation of income-generation activities through international and, subsequently, through local implementing partners. UN تنفيذ أنشطة مولدة للدخل عن طريق شركاء منفذين دوليين، وشركاء محليين فيما عدد المستفيدين؛
    Number of refugee women participating in income-generation activities. UN • عدد اللاجئات المشتركات في أنشطة مدرة للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus