They were urged to increase cooperation with other development activities of the United Nations system. | UN | وحُثت تلك المؤسسات على زيادة التعاون مع اﻷنشطة اﻹنمائية اﻷخرى التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Governments represented there had agreed to increase cooperation with civil society and to strengthen the role of the family. | UN | وقد اتفقت الحومات الممثلة في المؤتمر على زيادة التعاون مع المجتمع المدني وتعزيز دور الأسرة. |
:: increase cooperation with counterpart entities in different law enforcement bodies; | UN | :: زيادة التعاون مع الكيانات المناظرة في مختلف أجهزة إنفاذ القوانين؛ |
The Council could encourage United Nations bodies and agencies to increase cooperation with other organizations, such as the International Organization for Migration (IOM), in developing activities against trafficking in women and children. | UN | ويستطيع المجلس أن يشجع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها على زيادة تعاونها مع المؤسسات اﻷخرى مثل المنظمة الدولية للهجرة لتطوير أنشطة لمكافحة الاتجار في النساء واﻷطفال. |
(d) increase cooperation with non-governmental organizations working to protect women and girls from violence. | UN | (د) أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لحماية النساء والفتيات من العنف. |
24. Directs CTED to increase cooperation with committees that have mandates established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011), 1988 (2011), 1373 (2001) and 1540 (2004) and their respective groups of experts; | UN | 24 - يوجه المديرية التنفيذية إلى توطيد التعاون مع اللجان الموكلة إليها ولايات منشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) و 1988 (2011) و 1373 (2001) و 1540 (2004) ومع أفرقة الخبراء التابعة لكل منها؛ |
The European Union plans to increase cooperation with countries that share the values of freedom and democracy. | UN | وينوي الاتحاد الأوروبي زيادة التعاون مع البلدان التي تتقاسم معه قم الحرية والديمقراطية. |
We will also try to increase cooperation with various international organizations, particularly with the agencies of the United Nations system. | UN | وسنحاول أيضا زيادة التعاون مع المنظمات الدولية المختلفة، وعلى وجه الخصوص وكالات منظومة اﻷمم المتحدة. |
She asked the Special Representative on Violence against Children whether she intended to increase cooperation with regional organizations in that regard and, if so, what would be the area of focus. | UN | وسألت الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال عما إذا كانت تعتزم زيادة التعاون مع منظمات إقليمية في هذا الصدد، وإذا كان الرد بالإيجاب، ما هو مجال التركيز. |
20. During its fortieth session, the Board also reiterated its will to increase cooperation with other torture-related mechanisms. | UN | 20- وكرر المجلس خلال دورته الأربعين أيضاً عزمه على زيادة التعاون مع الآليات الأخرى ذات الصلة بالتعذيب. |
The Government of Bahrain reported that in spite of its geographic distance, it intended to increase cooperation with Afghanistan. | UN | 4- أفادت حكومة البحرين بأنها تعتزم زيادة التعاون مع أفغانستان على الرغم من بعدها الجغرافي عنها. |
We support efforts to strengthen the operational capacity of OIC, and to increase cooperation with other relevant partners, including by expanding the organization's network of liaison offices. | UN | وإننا ندعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة التشغيلية لمنظمة التعاون الإسلامي، وإلى زيادة التعاون مع الشركاء الآخرين ذوي الصلة بعدة سبل، من بينها توسيع شبكة مكاتب الاتصال التابعة للمنظمة. |
It was important to increase cooperation with the Bretton Woods institutions and strengthen the inter-agency coordination of UN-Habitat with UNDP, the United Nations Environment Programme, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other organizations and institutions of the United Nations system working in related areas. | UN | ومن المهم زيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز ودعم التنسيق المشتَرك بين الوكالات على صعيد موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات والمؤسسات الأخرى العاملة في المجالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
She had encouraged the Council to use its review of the special procedures mandates to identify and close protection gaps and to urge States to increase cooperation with special procedures. | UN | وشجعت المجلس على استخدام استعراضه لولايات الإجراءات الخاصة لتحديد الثغرات الماثلة في الحماية وسدها، وعلى حث الدول على زيادة التعاون مع الإجراءات الخاصة. |
Turkey hoped to increase cooperation with UNIDO in Africa and other regions under the cooperation agreement between UNIDO and the Turkish International Cooperation and Development Agency. | UN | وقال إن تركيا تأمل زيادة التعاون مع اليونيدو في أفريقيا وفي مناطق أخرى في إطار اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو والوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية. |
Although the Court has signed a memorandum of understanding with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, there is still a need to increase cooperation with other United Nations agencies, organizations and offices. | UN | وبالرغم من توقيع المحكمة على مذكرة تفاهم مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زالت توجد حاجة إلى زيادة التعاون مع الوكالات الأخرى والمنظمات والمكاتب التابعة للأمم المتحدة. |
Further information on how UNMIK intended to increase cooperation with the Ombudsperson would therefore be welcome. | UN | ولذلك يرحب بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن الطريقة التي تعتزم بها بعثة الإدارة المؤقتة زيادة التعاون مع أمين المظالم. |
Steps are being taken to further increase cooperation with ECOWAS, in joint efforts to support peace and stability in the Mano River Union and the wider West Africa subregion. | UN | ويجـري اتخاذ خطوات لمواصلة زيادة التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ببذل جهـود مشتركة لدعم السلام والاستقرار في اتحاد نهـر مانـو وعلى نطاق أوسـع في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
Bosnia and Herzegovina, while noting that Romania has ratified the core international human rights instruments, expressed hope that the Government will make additional efforts in its activities to increase cooperation with the human rights treaty bodies, especially with regard to its reporting obligations. | UN | وأشارت البوسنة والهرسك إلى أن رومانيا قد صدقت على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، معربة عن أملها في أن تبذل الحكومة جهوداً إضافية في سياق أنشطتها من أجل زيادة تعاونها مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبخاصة فيما يتصل بالالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير. |
(d) increase cooperation with non-governmental organizations working to protect women and girls from violence. | UN | (د) أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل لحماية النساء والفتيات من العنف. |
24. Directs CTED to increase cooperation with committees that have mandates established pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011), 1988 (2011), 1373 (2001) and 1540 (2004) and their respective groups of experts; | UN | 24 - يوجه المديرية التنفيذية إلى توطيد التعاون مع اللجان الموكلة إليها ولايات منشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) و 1988 (2011) و 1373 (2001) و 1540 (2004) ومع أفرقة الخبراء التابعة لكل منها؛ |
The Secretary-General also welcomes the efforts undertaken by the Government of the Democratic People's Republic of Korea to facilitate access for humanitarian relief and to increase cooperation with United Nations agencies. | UN | كما يرحب الأمين العام بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تيسير إمكانية وصول الإغاثة الإنسانية وزيادة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة. |
To this end, they are urged to increase cooperation with other development activities of the United Nations system. | UN | ولتحقيق ذلك، فإنهما مطالبان بزيادة التعاون مع اﻷنشطة اﻹنمائية اﻷخرى التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
In this context, the Council calls on relevant components of the United Nations system to increase cooperation with the Office of the High Commissioner. | UN | وفي هذا السياق، يطلب المجلس إلى اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تزيد من تعاونها مع المفوضية. |