"increase effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة الفعالية
        
    • وزيادة الفعالية
        
    • زيادة فعاليتها
        
    The aim was to increase effectiveness and efficiency while improving performance, productivity and the quality of services provided. UN والهدف هو زيادة الفعالية والكفاية في الوقت الذي يتم فيه تحسين اﻷداء واﻹنتاجية ونوعية الخدمات المقدمة.
    The Inspectors are of the opinion that other performance review mechanisms should be put in place to increase effectiveness and accountability, as recommended below. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي إيجاد آليات أخرى لاستعراض الأداء بغية زيادة الفعالية والمساءلة، على النحو الموصى به أدناه.
    The Inspectors are of the opinion that other performance review mechanisms should be put in place to increase effectiveness and accountability, as recommended below. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي إيجاد آليات أخرى لاستعراض الأداء بغية زيادة الفعالية والمساءلة، على النحو الموصى به أدناه.
    12. The main task of any reform must be to increase effectiveness. UN 12 - وأضاف أن المهمة الرئيسية لأي إصلاح هي زيادة الفعالية.
    To reduce costs and increase effectiveness, the entity would share common services at the Headquarters and field levels, where available; UN ولتقليل النفقات وزيادة الفعالية سيتقاسم الكيان الخدمات العامة في المقر وعلى الصعيد الميداني، حيثما توافرت.
    With the recent removal of the time limitation on its mandate and its inclusion in the UNDG, the Office is positioned to adopt longer-term perspectives in policy formulation, in planning and programming of its activities and in streamlining structure and processes to increase effectiveness. UN وبعد القيام مؤخراً بإزاحة القيد الزمني المفروض على ولايتها وضمها إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أصبحت المفوضية في وضع يؤهلها لاعتماد رؤى أطول أمداً فيما يتعلق بصياغة السياسات العامة، وتخطيط وبرمجة أنشطتها، وتبسيط هيكلها التنظيمي وعملياتها من أجل زيادة فعاليتها.
    The offices' operational capacities have been upgraded to increase effectiveness, efficiency and responsiveness. UN ورفع مستوى القدرات التنفيذية للمكاتب من أجل زيادة الفعالية والكفاءة والاستجابة.
    They should be specifically designed to increase effectiveness and efficiency at the country level with a view to attracting increased domestic and external resources. UN وينبغي أن تصمم على وجه الخصوص بحيث تؤدي الى زيادة الفعالية والكفاءة على الصعيد القطري بغية اجتذاب مزيد من الموارد المحلية والخارجية.
    We call for greater cooperation between humanitarian actors in order to increase effectiveness. UN وندعو لمزيد من التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية من أجل زيادة الفعالية في هذا المجال.
    The Secretariat should also formulate regional strategies in order to increase effectiveness in the financing and implementation of programmes. UN وأضافت أن على الأمانة أن تصوغ كذلك استراتيجيات إقليمية بغية زيادة الفعالية في تمويل البرامج وتنفيذها.
    Working with other independent bodies within the United Nations would increase effectiveness and success. UN وسوف يؤدي العمل مع هيئات مستقلة أخرى داخل نطاق الأمم المتحدة إلى زيادة الفعالية والنجاح.
    UNDP will seek opportunities to collaborate closely with other United Nations departments to increase effectiveness at the country level. UN وسوف يسعى البرنامج إلى تهيئة الفرص للتعاون بشكل وثيق مع إدارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بهدف زيادة الفعالية على الصعيد القطري.
    A revised clearance policy for all publications went into effect on 1 December 2014, the purpose being to increase effectiveness by streamlining policy clearance, while ensuring the highest standards and adherence to the Organization's mandate, policies and priorities. UN وتهدف هذه السياسة المنقحة إلى زيادة الفعالية من خلال تبسيط عملية الحصول على الموافقة المبدئية مع ضمان أعلى المعايير والتقيد بولاية المنظمة وسياساتها وأولوياتها.
    81. To increase effectiveness in the delivery of health-care services, an integrated approach to sexual and reproductive health care is recommended. UN 81 - وبغية زيادة الفعالية في تقديم خدمات الرعاية الصحية، يوصى باتباع نهج متكامل للرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    The third will be an organizational efficiency initiative in which necessary business process improvements are examined both to increase effectiveness and to identify further areas for improving efficiency. UN وستشكّل العملية الثالثة مبادرة من أجل تحقيق الكفاءة التنظيمية يجري في إطارها النظر في التحسينات المدخَلة على العملية التشغيلية من أجل زيادة الفعالية وتحديد مجالات أخرى لتحسين الكفاءة.
    79. In order to increase effectiveness and save lives, intervention during the initial stage of a conflict was necessary. UN ٧٩ - واسترسل قائلا إن زيادة الفعالية وإنقاذ الأرواح، يقتضي التدخل خلال المرحلة الأولى من النزاع.
    Therefore, we support the reform of the scale of assessment based on the principle of the capacity to pay, and we also expect the reform to increase effectiveness and transparency of spending. UN لذلك فإننا نؤيد إصلاح جدول اﻷنصبة على أساس مبدأ القدرة على الدفع، ونأمل أن يؤدي الاصلاح الى زيادة الفعالية والشفافية بصدد الانفاق.
    They should be specifically designed to increase effectiveness and efficiency at the country level, with a view to attracting increased domestic and external resources. UN وأشار الى أنها ينبغي أن تصمم على وجه الخصوص بحيث تؤدي الى زيادة الفعالية والكفاءة على الصعيد القطري بغية اجتذاب مزيد من الموارد المحلية والخارجية.
    Recommendation 4: To increase effectiveness and develop capacity, UNDP should base the management of regional programmes and projects in an appropriate location in the region or subregion. UN التوصية 4: ينبغي للبرنامج الإنمائي، من أجل زيادة الفعالية وتنمية القدرات، أن يتخذ مقر إدارة البرامج والمشاريع الإقليمية في موقع مناسب في المنطقة أو في المنطقة دون الإقليمية.
    All United Nations system operational activities should be coordinated in order to avoid duplication and increase effectiveness. UN وينبغي تنسيق جميع الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة بغية تجنب الازدواجية وزيادة الفعالية.
    The Secretariat will benefit greatly from the experience of other conventions, and joint projects could be mounted to avoid duplication and increase effectiveness. UN وستستفيد اﻷمانة استفادة كبيرة من الخبرة المكتسبة في إطار الاتفاقيات اﻷخرى، ويمكن إقامة مشاريع مشتركة لتجنب اﻹزدواج وزيادة الفعالية.
    The organization aims to build the capacity of partner and women's organizations to increase effectiveness and sustainability; strengthen regional and international networks and campaigns that promote gender equality; and conduct grass-roots training in leadership and information and communications technologies to foster civic participation and create culture-specific curricula and publications for use in training and sharing of knowledge. UN تهدف المنظمة إلى بناء قدرات المنظمات الشريكة ومنظمات المرأة من أجل زيادة فعاليتها وتعزيز استدامتها؛ وتوطيد الشبكات والحملات الإقليمية والدولية التي تدعو للمساواة بين الجنسين؛ وإجراء التدريب على صعيد القواعد الشعبية، في مجالي القيادة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني؛ وإعداد مناهج دراسية ومنشورات ملائمة لكل ثقافة من أجل استخدامها في التدريب وتبادل المعارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus