"increase in funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة في التمويل
        
    • الزيادة في التمويل
        
    • زيادة التمويل
        
    • لزيادة التمويل
        
    • وبزيادة التمويل
        
    That task requires an increase in funding from the Government of Ukraine, as well as consistent support from our foreign partners. UN تلك المهمة تقتضي زيادة في التمويل من جانب حكومة أوكرانيا ودعما ثابتا من شركائنا الخارجيين.
    It would be timely and extremely welcome if UNRWA were to receive new pledges of support from unexpected quarters, or the announcement of an increase in funding from those that have historically underperformed in that respect. UN وسيكون من حسن التوقيت وبالغ الأهمية لو تلقت الوكالة تعهدات جديدة بتقديم الدعم من جهات غير متوقعة أو إعلان زيادة في التمويل من الجهات التي كان أداؤها متدنيا تاريخيا في ذلك الصدد.
    This increase in funding enabled UNFPA to continue its planned programme operations; UN وهذه الزيادة في التمويل مكنت الصندوق من مواصلة عملياته البرنامجية المخططة؛
    This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. UN ونتج عن هذه الزيادة في التمويل ارتفاع هائل في تدخلات مكافحة الملاريا في مواقع عديدة وأدت إلى معدلات انخفاض قابلة للقياس في عبء الملاريا.
    The Constitution had been amended to protect the right to education through an increase in funding for State education, including higher education. UN وقد جرى تعديل الدستور لحماية الحق في التعليم من خلال زيادة التمويل للتعليم الذي تقدمه الدولة، بما يشمل التعليم العالي.
    The number of ALP beneficiaries has also increased significantly in 2009, compared with 2008, as a result of the increase in funding. UN وزاد أيضاً عدد المستفيدين من برامج القوة العاملة الإيجابية بدرجة كبيرة في عام 2009 مقارنة بعام 2008 نتيجة لزيادة التمويل.
    She thanked Australia for announcing an increase in funding to UNFPA; and Ireland for its multi-year funding agreement. UN وشكرت أستراليا على إعلان زيادة في التمويل المقدم للصندوق؛ وأيرلندا على اتفاق التمويل المتعدد السنوات الذي عقدته.
    In the 2006 Budget, the Government announced an increase in funding to support the operation of eight Women Centers across the province. UN 152- في ميزانية عام 2006، أعلنت الحكومة عن زيادة في التمويل لدعم تشغيل ثمانية مراكز نسائية في جميع أنحاء المقاطعة.
    Although the Office had representatives in all regions and in the Autonomous Republic of Crimea, their work could not be developed without an increase in funding. UN وعلى الرغم من أن للمكتب ممثلين في جميع المناطق وفي جمهورية القرم المستقلة فلا يمكن تطوير أعمالها دون زيادة في التمويل.
    Both Cyprus and Tunisia reported an increase in funding. UN وأشار كل من قبرص وتونس إلى حصول زيادة في التمويل.
    This represents a change in the scope of the project but will require no increase in funding. UN ويمثل ذلك تغييرا في نطاق المشروع غير أنه سيستلزم زيادة في التمويل.
    increase in funding approved by General Assembly in December 2012 Donations UN زيادة في التمويل وافقت عليها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2012
    The increase in funding had facilitated the recruitment of a larger number of highly qualified professionals and boosted the effectiveness of the Office's operations. UN وكان من شأن الزيادة في التمويل أن تم تسهيل توظيف عدد كبير من الفنيين الرفيعي المستوى وتعزز فعالية عمليات المكتب.
    However, they cautioned against complacency and observed that the increase in funding was built on a narrow base of favourable exchange rates and a few major donors. UN غير أنها حذرت من الاغتباط بالنفس ولاحظت أن الزيادة في التمويل تقوم على قاعدة ضيقة تتمثل في أسعار الصرف الإيجابية وعدد قليل من المانحين الرئيسيين.
    Together with the increase in funding from GEF and the continuing funding under the Montreal Protocol, this provides for a much more diversified funding base for UNIDO programmes. UN وعند إضافة الزيادة في التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية وتواصل التمويل في إطار بروتوكول مونتريال، يصبح لدى برامج اليونيدو قاعدة تمويل أكثر تنوعاً إلى حد بعيد.
    This increase in funding has resulted in a dramatic scale-up of malaria control interventions in many settings and has led to measurable reductions in the malaria burden. UN وقد أفضت هذه الزيادة في التمويل إلى زيادة مذهلة في عمليات مكافحة الملاريا في العديد من الأوساط وأدت إلى تخفيف ملموس لعبء الملاريا.
    increase in funding UN الزيادة في التمويل
    increase in funding UN الزيادة في التمويل
    That task requires an increase in funding from the Government of Ukraine as well as consistent support from our foreign partners. UN ويتطلب إنجاز تلك المهمة زيادة التمويل من حكومة أوكرانيا فضلا عن الدعم المستمر من الشركاء الأجانب.
    It still remained concerned about the budget crisis facing the Programme as a whole and supported the idea of an increase in funding for it so as to ensure its continued effectiveness and future development. UN ومع ذلك فأنها تشعر بقلق إزاء أزمة الميزانية التي يواجهها البرنامج ككل وتؤيد من ثم فكرة زيادة التمويل المتاح له بما يضمن استمرار فعاليته وتطوره في المستقبل.
    (b) if there was scope for an increase in funding for this? UN (ب) إذا كان هناك مجال لزيادة التمويل من أجل هذا النشاط؟
    The Working Group welcomed the positive consideration by the Assembly of the request of the Secretary-General and the increase in funding from the regular budget by $5 million. UN ورحب الفريق العامل بنظر الجمعية العامة بشكل إيجابي في طلب الأمين العام وبزيادة التمويل من الميزانية العادية بمبلغ 5 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus