Thirdly, the draft resolution emphasizes the ever-greater role of civil society and encourages an increase in the number of women in mediation roles. | UN | ثالثا، يؤكد مشروع القرار على دور أكبر للمجتمع المدني، ويشجع زيادة عدد النساء في أدوار الوساطة. |
To encourage victims to lodge a complaint, the plan of action also provided for an increase in the number of women in the police force. | UN | وقال إن خطة العمل تنص أيضاً على زيادة عدد النساء الملتحقات بقوات الشرطة بغية تشجيع الضحايا على تقديم شكاوى. |
The analysis of the evaluation committees shows that there has been an increase in the number of women at evaluation committees since the last reported figures. | UN | يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام. |
Such an initiative should also encompass a recruitment system designed to ensure an increase in the number of women applicants. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الميادين نظام توظيف يهدف إلى كفالة إحداث زيادة في عدد النساء المتقدمات لتلك الوظائف. |
3.2 increase in the number of women in Decision-making | UN | الزيادة في عدد النساء في مجال صنع القرارات |
It noted efforts in the field of women's rights and highlighted the increase in the number of women in high governmental positions. | UN | وأشارت إلى الجهود المبذولة في مجال حقوق المرأة وأبرزت الزيادة في عدد النساء اللواتي يشغلن مراكز حكومية عالية. |
One of the impacts that the Department of Women's Affairs could see from its work was the increase in the number of women approaching the courts to claim their rights. | UN | ومن النتائج التي تشهدها إدارة شؤون المرأة لعملها هي ازدياد عدد النساء اللاتي يلجأن للمحاكم للمطالبة بحقوقهن. |
The infected population was largely male, but there was evidence of an increase in the number of women at risk or infected. | UN | وأغلب السكان المتأثرين من الذكور ولكن هناك ما يدل على زيادة عدد النساء المعرّضات أو المصابات. |
Concerted efforts to develop female leaders will result in an increase in the number of women in management and leadership functions. | UN | كما ستؤدي الجهود المنسقة في سبيل تنمية القيادات النسائية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الإدارية والقيادية. |
It encourages the State party to take measures that will lead to an increase in the number of women at the decision-making level in private sector organizations. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص. |
It encourages the State party to take measures that will lead to an increase in the number of women at the decision-making level in private sector organizations. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص. |
(iii) increase in the number of women employed in Afghan civil service | UN | ' 3` زيادة في عدد النساء الموظفات في الخدمة المدنية الأفغانية |
There has been an increase in the number of women in senior positions, but the overall rate remains relatively low. | UN | وحدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف عليا، ولكن المعدل العام ما زال منخفضا نسبيا. |
According to the 1995 National Household Survey, there has been an increase in the number of women heads of household in rural areas. | UN | وفقا للدراسة الاستقصائية الوطنية لعام ١٩٩٥، حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المناطق الريفية. |
increase in the number of women in politics. | UN | الزيادة في عدد النساء المشتغلات بالشؤون السياسية. |
The increase in the number of women in the Judiciary and the police, which were traditionally male-dominated sectors, showed that new opportunities were opening up for women. | UN | إن الزيادة في عدد النساء في الجهاز القضائي والشرطة، اللذين كانا تقليديا من القطاعات التي يسيطر الذكور عليها، تبين إتاحة فرص جديدة أمام النساء. |
The increase in the number of women who died of cardiovascular diseases was primarily due to age and other factors. | UN | وتعزى الزيادة في عدد النساء اللاتي لقين حتفهن بسبب أمراض القلب الوعائية أساسا إلى السن وعوامل أخرى. |
He asked for details of the increase in the number of women in the army referred to in paragraph 10 of the report. | UN | وطلب تفاصيل عن ازدياد عدد النساء في الجيش كما يتبيّن من الفقرة 10 من التقرير. |
Although numerous statistics had been quoted by the delegation, revealing an increase in the number of women parliamentary candidates, no indication had been given of the actual percentage of women members of parliament. | UN | وإذا كانت ثمة أرقام عديدة قد ذكرها الوفد الذي أكﱠد على ازدياد عدد النساء المرشحات للبرلمان، فإنه لم تُقدﱠم أية نسبة مئوية لعدد النساء اللاتي يشغلن فعلاً مقاعد في البرلمان. |
292. The Committee applauded the increase in the number of women parliamentarians, as a result of the effective application of the Quota Act. | UN | ٢٩٢ - واشادت اللجنة بزيادة عدد النساء في البرلمان نتيجة تطبيق قانون الحصص تطبيقا فعالا؛ |
Despite the increase in the number of women in the regional parliament of Madeira between 2004 and 2007, it is still far from a balanced situation. | UN | على الرغم من ارتفاع عدد النساء في برلمان مديرا الإقليمي بين 2004 و 2007، فإنه لا يزال بعيدا عن الحالة المتوازنة. |
Given the increase in the number of women of reproductive age, per capita donor funding for family planning has declined by more than 50 per cent since 1995 in virtually all recipient countries. | UN | ونظرا لزيادة عدد النساء في سن الإنجاب، فقد انخفض نصيب الفرد من التمويل المقدم من الجهات المانحة لصالح تنظيم الأسرة بأكثر من 50 في المائة منذ عام 1995 في جميع البلدان المستفيدة فعليا. |
In Afghanistan, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan reported an increase in the number of women and children killed in conflict-related violence in 2011 compared to 2010. | UN | وفي أفغانستان، أفادت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحدوث زيادة في أعداد النساء والأطفال الذين قتلوا عام 2011 في أحداث العنف المتصلة بالنزاع مقارنة بعام 2010. |
It noted the adoption, in 1999, of the national plan to improve the situation of women and the increase in the number of women in public service. | UN | ولاحظت اعتماد كازاخستان في عام 1999 للخطة الوطنية لتحسين وضع المرأة وزيادة عدد النساء في قطاع الخدمة العامة. |
There had been an increase in the number of women appointed to tribunals, the bodies that heard complaints made under the Sex Discrimination Act and the Equal Pay Act. | UN | فقد حصل ارتفاع في عدد النساء المعينات في المحاكم، وهي الهيئات التي تستمع الى الشكاوى المقدمة بموجب قانون التمييز الجنسي وقانون المساواة في اﻷجور. |