"increase in the representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بزيادة تمثيل
        
    • الزيادة في تمثيل
        
    • زيادة تمثيل
        
    • بالزيادة في تمثيل
        
    • زيادة في تمثيل
        
    This anomaly has to be redressed by an increase in the representation of the developing world in the permanent as well as in the non-permanent membership of the Council. UN وبالطبع لا بد من معالجة هذه الحالة الشاذة بزيادة تمثيل العالم النامي في عضوية المجلس الدائمة وغير الدائمة على حد سواء.
    The Plan provides for an increase in the representation of women in political government posts to at least 30 per cent. UN وتقضي الخطة بزيادة تمثيل النساء في مناصب الحكومة السياسية بما لا يقل عن 30 في المائة.
    For example, in the section of the action plan relating to the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, an increase in the representation of women in mission leadership is specifically recommended. UN وعلى سبيل المثال، في الجزء المتعلق بمكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في خطة العمل، يوصَى، على وجه التحديد، بزيادة تمثيل المرأة في قيادة البعثات.
    14. Consequently, the increase in the representation of women was more significant for the higher levels. UN 14 - وبالتالي، كانت الزيادة في تمثيل المرأة أكبر بالنسبة للرتب العليا.
    Over the past year, progress in improving women's representation at these levels has slowed, owing to an increase in the representation of men at the D-l level. UN وخلال السنة الماضية، تباطأ التقدم المحرز في تحسين تمثيل المـرأة في هــذه الرتب، بسبب زيادة تمثيل الرجل في رتبة مد - 1.
    41. Brazil noted the increase in the representation of women in political positions. UN 41- وأحاطت البرازيل علما بزيادة تمثيل المرأة في المناصب السياسية.
    It urged Jamaica to take measures, including temporary special ones, to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government. UN وحثت اللجنة جامايكا على اتخاذ تدابير، بما فيها تدابير خاصة مؤقتة، للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في فروع الحكومة ومستوياتها كافة.
    It encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير بصفة مستدامة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، وأن تحدد أهدافا ملموسة وجداول زمنية واقعية للإسراع بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات الخاضعة للانتخاب والتعيين في جميع مجالات الحياة العامة.
    It encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير بصفة مستدامة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، وأن تحدد أهدافا ملموسة وجداول زمنية واقعية للإسراع بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات الخاضعة للانتخاب والتعيين في جميع مجالات الحياة العامة.
    CEDAW encouraged Mauritius to take sustained measures, including temporary special measures, and to establish concrete numerical goals and timetables to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life, including at the international level. UN وقد شجعت اللجنة موريشيوس على أن تتخذ تدابير ثابتة، من بينها تدابير خاصة مؤقتة، وأن ترسم أهدافاً ملموسة ومحددة بالأرقام وجداول زمنية للتعجيل بزيادة تمثيل النساء في الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع مجالات الحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    The Committee encourages the State party to take concrete measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25, and to establish concrete goals and timetables in order to accelerate the increase in the representation of women in all spheres of public life. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين رقمي 23 و 25 للجنة، وعلى تحديد أهداف وجداول زمنية ملموسة من أجل التعجيل بزيادة تمثيل المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    He welcomed the increase in the representation of women and of different nationalities in new appointments to UNIDO's staff and encouraged the Organization to pursue its efforts to increase the proportion of women professional staff members, especially from developing countries, and the range of nationalities occupying posts subject to geographical distribution. UN 81- ورحّب بزيادة تمثيل المرأة وجنسيات مختلفة في التعيينات الجديدة في وظائف اليونيدو، وحث المنظمة على أن تواصل جهودها لزيادة نسبة النساء في الفئة الفنية، خصوصا من البلدان النامية، وكذلك نطاق الجنسيات التي تشغل الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    400. The Committee urges the State party to take concrete measures to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government, in accordance with article 7 of the Convention and its general recommendation 23 on women in political and public life. UN 400- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في كافة فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية والتوصية العامة 23 للجنة بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    30. The Committee urges the State party to take concrete measures to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government, in accordance with article 7 of the Convention and its general recommendation 23 on women in political and public life. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في كافة فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية والتوصية العامة 23 للجنة بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    In addition, table 17 shows that at the P-2 and D-2 levels, the increase in the representation of women in the Secretariat was above the system average. UN ف-2 و مد-2، كانت الزيادة في تمثيل المرأة في الأمانة العامة أعلى من متوسط الزيادة في تمثيل المرأة بالمنظومة.
    In contrast to the ungraded level, at the D-2 and D-1 levels, the increase in the representation of women in the Secretariat remained below the United Nations system average. UN وعلى النقيض من مستوى الرتب غير المصنَّفة، ظلت الزيادة في تمثيل المرأة في الأمانة، على مستوى الرتبتين مد-2 و مد-1، دون المتوسط في منظومة الأمم المتحدة.
    It also encourages the State party to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life, including in the foreign service, at all levels, and to monitor their achievement. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على وضع أهداف وجداول زمنية محددة لتسريع الزيادة في تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع مجالات الحياة العامة، بما في ذلك العمل الدبلوماسي، على جميع المستويات، ورصد إنجازاتها.
    While stressing its compliance with the 1994 Moscow Agreement, the Georgian side confirmed its intention to align its deployment in the upper Kodori Valley with the policy implemented in other regions of Georgia, including a further increase in the representation of the local population in the police force. UN ومع أن الجانب الجورجي قد شدد على تقيّده باتفاق موسكو لعام 1994، فإنه أكد اعتزامه مواءمة الانتشار الذي يقوم به في وادي كودوري الأعلى مع السياسات المنفذة في سائر مناطق جورجيا، بما في ذلك زيادة تمثيل السكان المحليين في قوة الشرطة.
    3.1.3 30 per cent increase in the representation of Darfurian women in local, State and national government institutions in 2008/09 UN 3-1-3 زيادة تمثيل نساء دارفور في المؤسسات الحكومية على الصعيدين المحلي والوطني وعلى مستوى الولايات في 2008/2009 بنسبة 30 في المائة
    32. Over the ten-year period, 1993 to 2003, the increase in the representation of women on posts subject to geographical distribution continued to be an average of 1 percentage point per year, except for the past two years. UN 32 - ما انفكت زيادة تمثيل النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي تقدر بنقطة مئوية واحدة في المتوسط سنويا على امتداد فترة العشر سنوات 1993-2003، ما عدا السنتين الأخيرتين من هذه الفترة.
    200. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public and political life and at all levels. UN 200 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير دائمة، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي اعتمدتها اللجنة، وذلك من أجل التعجيل بالزيادة في تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعيَّنة في جميع مجالات الحياة العامة وفي الحياة السياسية وفي جميع المستويات.
    Over recent years there had been an increase in the representation of women in both the lower and upper chambers of Parliament. UN وحدثت على مدى السنوات الأخيرة زيادة في تمثيل المرأة في مجلسي البرلمان الأدنى والأعلى على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus