The Committee notes that most of the increase is due to the inclusion of a provision of $168,000 for general temporary assistance. | UN | وتلاحظ اللجنة أن معظم الزيادة تعزى إلى إدراج اعتماد بمبلغ 000 168 دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
The Advisory Committee notes that the increase is due mostly to the consolidation of all the Department's training activities under the new Integrated Training Service. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الزيادة تعزى أساسا إلى توحيد جميع أنشطة الإدارة للتدريب ضمن دائرة التدريب المتكامل الجديدة. |
16. With regard to the increase in operational expenditure of 25 per cent, the Advisory Committee notes from paragraphs 13 and 14 of annex I.C to the report that this increase is due to the additional requirements for all categories of logistical support, except communications. | UN | 16 - وفي ما يتعلق بالزيادة في النفقات التشغيلية بنسبة 25 في المائة، تلاحظ اللجنة، من الفقرتين 13 و 14 من المرفق الأول - جيم من التقرير، أن الزيادة ترجع إلى احتياجات إضافية لجميع فئات الدعم الإداري، ما عدا الاتصالات. |
The Advisory Committee notes from paragraph 11B.3 that the increase is due mainly to the proposal to establish two posts at the P-4 level. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١١ باء - ٣ أن هذه الزيادة ترجع أساسا إلى الاقتراح المتعلق بإنشاء وظيفتين برتبة ف - ٤ . |
In Administration and management, the increase is due to servicing a higher schedule of meetings than budgeted. | UN | وفي اﻹدارة والتنظيم، ترجع الزيادة الى خدمة جدول للاجتماعات أعلى من ذلك المدرج في الميزانية. |
The increase is due mainly to higher staff costs. | UN | وتعزى الزيادة بصورة رئيسية إلى ارتفاع تكاليف الموظفين. |
The increase is due mainly to higher oil prices. | UN | وترجع الزيادة عموما إلى ارتفاع أسعار النفط. |
The increase is due to redeployment of those resources from executive direction and management. | UN | وتُعزى الزيادة لنقل هذه الموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
It has not yet been ascertained whether this increase is due to an increase in the incidence of violence or an increase in the reporting of violence. | UN | ولم يتم التأكد بعد مما إذا كانت هذه الزيادة تعزى إلى زيادة في معدل حدوث العنف أو زيادة في الإبلاغ عن العنف. |
The Advisory Committee notes the increase is due mainly to the planned acquisition of specialized software for a number of special political missions during 2012. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة تعزى بصورة رئيسية إلى اقتناء البرمجيات المتخصصة حسبما كان مقررا لكي يستخدمها عدد من البعثات السياسية الخاصة خلال عام 2012. |
The change in the ratio of carbon isotopes in atmospheric carbon dioxide is evidence that this increase is due to human activities. | UN | ويشكل التغير في نسبة نظائر الكربون في ثاني أكسيد الكربون الموجود في الغلاف الجوي دليلا على أن هذه الزيادة تعزى إلى أنشطة بشرية. |
As indicated in paragraph 9 of the budget document, the increase is due mainly to the need to comply with the Italian Government and Italian Air Force mandatory requirements that all construction projects should be registered and certified by a local professional. | UN | وحسب ما ورد في الفقرة 9 من وثيقة الميزانية، فإن الزيادة تعزى أساسا إلى الحاجة إلى التقيد بالمتطلبات الإلزامية للحكومة الإيطالية والقوات الجوية الإيطالية المتمثلة بالتصديق والتسجيل من جانب فنيين مسجلين ومجازين محليا على جميع مشاريع التشييد. |
The Advisory Committee notes that the increase is due largely to the presentation of the regular budget share of the enterprise resource planning project under this budget section. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الزيادة تعزى بدرجة كبيرة إلى إدراج حصة مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة في الميزانية العادية تحت هذا الباب في الميزانية. |
For the South-Eastern Europe Operation, which stands for the largest part of the increase, the increase is due to the creation of new posts and opening of new field offices in Albania, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo related to the Kosovo emergency. | UN | وبالنسبة إلى عملية جنوب شرقي أوروبا التي استأثرت بأكبر قدر من الزيادة، فإن هذه الزيادة تعزى إلى استحداث وظائف جديدة وفتح مكاتب ميدانية جديدة في ألبانيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وكوسوفو تتعلق بالحالة الطارئة في كوسوفو. |
The actual picture is much more favourable for UNIDO, because the increase is due to the fact that a major contributor delayed a considerable part of the payment of its contribution until mid-December; thus the money could not be fully spent. | UN | ولكن الصورة الواقعية تأتي لصالح اليونيدو بقدر أكبر، لأن الزيادة ترجع إلى أن جهة مساهمة رئيسية أخّرت سداد جزء كبير من مساهمتها حتى منتصف كانون الأول/ديسمبر، ولذلك لم يكن ممكناً إنفاق المبلغ بصورة كاملة. |
The Advisory Committee notes from paragraph 11B.3 that the increase is due mainly to the proposal to establish two posts at the P-4 level. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 باء - 3 أن هذه الزيادة ترجع أساسا إلى الاقتراح المتعلق بإنشاء وظيفتين برتبة ف - 4 . |
The Advisory Committee notes that the increase is due mainly to the fact that the full travel requirements relating to procurement functions are budgeted under the Procurement Division, as the transfer of the functions to the Department of Field Support was not supported in the context of the 2007/08 strengthening proposals. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة ترجع أساسا إلى أن كامل احتياجات السفر المتصلة بمهام الشراء أدرجت في الميزانية تحت بند شعبة المشتريات، ذلك أن نقل المهام إلى إدارة الدعم الميداني لم يكن مدعوما في سياق مقترحات الدعم للفترة 2007/2008. |
15. The increase is due to the inclusion of travel requirements under several programmes rather than under administration. | UN | 15 - ترجع الزيادة إلى إدراج احتياجات السفر تحت عدة برامج بدلا من إدراجها تحت الإدارة. |
Under common staff costs, the increase is due to the retirement of a senior staff member. | UN | وفي إطار التكاليف العامة للموظفين، ترجع الزيادة الى تقاعد موظف أقدم. |
The increase is due to additional requirements for videoconferencing. | UN | وتعزى الزيادة للاحتياجات اﻹضافية لعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو. |
The increase is due mostly to the changes in standard salary costs and the proposal for two additional posts. | UN | وترجع الزيادة أساسا إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات واقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين. |
The increase is due to redeployment of those resources from executive direction and management. | UN | وتُعزى الزيادة لنقل هذه الموارد من التوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
The slight population increase is due to the large number of immigrants which was 202,000 in 1999 and 167,000 in 2000. | UN | وتعود الزيادة الطفيفة في عدد السكان إلى العدد الكبير للمهاجرين الذي بلغ 000 202 مهاجر في عام 1999 و000 167 مهاجر في عام 2000. |