It encourages the State party to increase its cooperation with non-governmental organizations. | UN | وتشجع الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية. |
It encourages the State party to increase its cooperation with non—governmental organizations (NGOs). | UN | وتشجع الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية. |
The Commission may also wish to increase its cooperation with other commissions, in particular the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | كما يؤمل من اللجنة زيادة تعاونها مع اللجان الأخرى، بخاصة لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The delegation of Italy stated that its country had increased its 1999 contribution to UNFPA by 150 per cent and intended further to increase its cooperation with the Fund. | UN | وذكر وفد إيطاليا أن بلده قد زاد من مساهمته في الصندوق لعام ١٩٩٩ بنسبة ١٥٠ في المائة وأنه يعتزم كذلك زيادة تعاونه مع الصندوق. |
4. Invites the United Nations International Drug Control Programme to increase its cooperation with United Nations agencies working in the field of development in implementing alternative development programmes; | UN | ٤ - يدعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى زيادة تعاونه مع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان التنمية على تنفيذ برامج انمائية بديلة؛ |
The Department of Peacekeeping Operations should likewise increase its cooperation with troop-contributing countries as well as the transparency of peacekeeping planning, preparation, policy-making and deployment. | UN | كما ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تزيد تعاونها مع البلدان المساهمة بقوات وكذلك شفافية التخطيط لعمليات حفظ السلام والإعداد لها وعملية تقرير السياسة والوزع. |
APT has started to increase its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the prevention of torture. | UN | وقد بدأت الرابطة تزيد من تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال منع التعذيب. |
China supports the active engagement of CTED within its terms of reference in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and calls on it to increase its cooperation with the vast majority of Member States so that the United Nations and the Security Council can play an even greater leading role in the international fight against terrorism. | UN | وتؤيد الصين الانخراط الفعال للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ضمن حدود صلاحياتها، في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، وتدعوها إلى تعزيز تعاونها مع الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء، حتى تتمكن الأمم المتحدة ومجلس الأمن من أداء دور ريادي أكبر في الكفاح الدولي ضد الإرهاب. |
China was planning to increase its cooperation with UNIDO through South-South cooperation and other modalities, in order to further the exchange of development experience with other developing countries, promote industrial advancement and achieve common development. | UN | وتعتزم الصين زيادة تعاونها مع اليونيدو من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبوسائط أخرى، من أجل تعزيز تبادل الخبرات الإنمائية مع البلدان النامية الأخرى وتشجيع التقدّم الصناعي وتحقيق التنمية المشتركة. |
Mexico encouraged Liberia to increase its cooperation with international mechanisms and, in particular, to extend a standing invitation to the special procedures and to adhere to international instruments to which it was not yet party. | UN | وشجعت المكسيك ليبيريا على زيادة تعاونها مع الآليات الدولية، ولا سيما تقديم دعوة زيارة دائمة للمكلفين بالإجراءات الخاصة والانضمام إلى الصكوك الدولية التي لم تصبح طرفاً فيها بعد. |
He also urges the Government to increase its cooperation with the special procedures, as this would create a productive space for further actions to improve the human rights situation in the Islamic Republic of Iran. | UN | كما يحث الحكومة على زيادة تعاونها مع الإجراءات الخاصة، لأن هذا سينشئ حيزاً مثمراً يتيح المزيد من الأعمال الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
It also urges the Government to increase its cooperation with countries of origin and other countries of destination so as to prevent trafficking and penalize those who facilitate trafficking. | UN | كما تحث الحكومة على زيادة تعاونها مع البلدان الأصلية لهؤلاء النساء والفتيات والبلدان الأخرى التي يقصدنها، لمنع الاتجار ومعاقبة الذين ييسرونه. |
His Government appreciated the recent achievements of the Commission on Narcotic Drugs, supported the efforts of ODCCP and would continue to increase its cooperation with the relevant United Nations agencies and to make a positive contribution to international drug control. | UN | وأعرب عن تقدير حكومته للإنجازات الأخيرة التي حققتها لجنة المخدرات، وعن تأييدها لجهود مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة؛ وذكر أنها ستواصل زيادة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وستقدم إسهاما إيجابيا في المراقبة الدولية للمخدرات. |
The Government should also increase its cooperation with civil society and NGOs and allow them to play a greater role in advocacy for women. | UN | وينبغي للحكومة أيضاً زيادة تعاونها مع المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والسماح لها بالقيام بدور أكبر لمناصرة المرأة. |
The mission recommends that the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, Ahmedou Ould-Abdallah, undertake a comprehensive study, in conjunction with the Executive Secretary of ECOWAS and concerned Member States, of ways in which the international community can increase its cooperation with, and assist in strengthening the capacity of, ECOWAS. | UN | وتوصي البعثة بأن يجري الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، السيد أحمدو ولد عبد الله، دراسة شاملة، بالاشتراك مع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والدول الأعضاء المعنية، بشأن السبل التي يستطيع بها المجتمع الدولي زيادة تعاونه مع تلك الجماعة، والمساعدة في تعزيز قدرتها. |
4. Invites the Working Group to increase its cooperation with the United Nations High Commissioner for Human Rights; | UN | ٤- تدعو الفريق العامل إلى زيادة تعاونه مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛ |
The Working Group was also invited to increase its cooperation with the United Nations High Commissioner for Human Rights with a view to strengthening his preventive activities and enhancing his responses to minority situations warranting urgent action. | UN | ودعي أيضا الفريق العامل إلى زيادة تعاونه مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بغية تعزيز أنشطته الوقائية وتقوية استجابته لحالات اﻷقليات التي تستدعي إجراءات عاجلة. |
Belarus wished to increase its cooperation with UNCITRAL on international trade matters: it would be useful to conclude cooperation agreements to that end. | UN | وتود بيلاروس أن تزيد تعاونها مع الأونسيترال بشأن مسائل التجارة الدولية وسيكون من المفيد إبرام اتفاقات تعاون لتحقيق هذه الغاية. |
22. His Government also hoped to increase its cooperation with the United Nations and its specialized agencies. It therefore attached great importance to the successful outcome of the Fourth Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions. | UN | ٢٢ - وأضاف أن حكومته تأمل أيضا أن تزيد تعاونها مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ولذلك فهي تعلق أهمية كبيرة على الخروج بنتائج ناجحة من الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية. |
15. Also calls upon the Government of Iraq to increase its cooperation with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country, in particular to ensure the right to an adequate standard of living, including to food and health care; | UN | ٥١ - تطلب أيضا إلى حكومة العراق أن تزيد من تعاونها مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد، وبخاصة لضمان الحق في مستوى المعيشة اللائق، بما في ذلك الحق في الغذاء والرعاية الصحية؛ |
173. The Commission continues to increase its cooperation with the United Nations country teams in Cameroon and Nigeria so as to jointly develop confidence-building measures in accordance with the needs of the populations living along the land boundary and to ensure the conditions for peace, security and sustainable cross-border development along the boundary line. | UN | 173 - وتواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع فريقي الأمم المتحدة القُطريين في الكاميرون ونيجيريا على القيام بشكل مشترك بوضع تدابير لبناء الثقة تتفق واحتياجات السكان المقيمين على طول الحدود البرية وضمان تهيئة ظروف مواتية لإحلال السلام وتحقيق الأمن والتنمية المستدامة عبر الحدود على طول الخط الحدودي. |
The Committee also recommends that the State party increase its cooperation with civil society organizations in this regard and requests that it include detailed information, including disaggregated data and information, on the situation of disadvantaged groups of women in its next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة تعاونها مع تنظيمات المجتمع المدني في هذا الخصوص وتطلب منها أن تدرج معلومات تفصيلية، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب الفئة ومعلومات عن حالة فئات النساء المحرومات، في تقريرها الدوري التالي. |
In that new phase, it would endeavour to play a more active role in development and increase its cooperation with developing countries. | UN | وسوف تسعى في هذه المرحلة الجديدة إلى القيام بدور أكثر فعالية في مجال التنمية وزيادة تعاونها مع البلدان النامية. |
5. The Working Group will seek to continue and increase its cooperation with regional mechanisms and institutions, including joint initiatives. | UN | 5- وسيسعى الفريق العامل إلى مواصلة وزيادة تعاونه مع الآليات والمؤسسات الإقليمية، بما في ذلك القيام بمبادرات مشتركة. |