"increase production" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة الإنتاج
        
    • زيادة إنتاج
        
    • زيادة الانتاج
        
    • زيادة إنتاجها
        
    • وزيادة الإنتاج
        
    • تزيد الانتاج
        
    • العمليات اﻹنتاجية
        
    • رفع إنتاج
        
    • وتزيد الإنتاج
        
    • لزيادة الإنتاج
        
    • وزيادة الانتاج
        
    The aim is to stabilize domestic grain prices and encourage smallholder farmers to increase production and improve their incomes. UN والهدف منه هو تحقيق استقرار الأسعار الداخلية للحبوب وتشجيع صغار الملاك المزارعين على زيادة الإنتاج وتحسين دخولهم.
    increase production by improved sustainable soil fertility management including conservation agriculture technologies; UN :: زيادة الإنتاج من خلال تحسين خصوبة التربة باستخدام التكنولوجيات الزراعية؛
    The Department hoped to automate many tasks to increase production and make more materials available. UN وتأمل الإدارة في إضفاء الطابع الآلي على العديد من المهام من أجل زيادة الإنتاج وإتاحة المزيد من المواد.
    A major challenge for plantation forestry is to increase production of the range of other forest values within the context of increasing wood yields. UN ومن التحديات الكبيرة التي تواجه زراعة الغابات زيادة إنتاج طائفة متنوعة من قيم أخرى للغابات في سياق زيادة إنتاج اﻷخشاب.
    While some countries, for example Namibia, have the potential to increase production, a number of West African States would need to replace distant-water fishing fleets with domestically owned and controlled fleets. UN وفي حين تملك بلدان، مثل ناميبيا، إمكانات تتيح لها زيادة الانتاج سوف يحتاج عدد من بلدان غرب أفريقيا الى الاستعاضة عن أساطيل صيد اﻷسماك في المياه البعيدة بأساطيل مملوكة محليا وخاضعة للسيطرة المحلية.
    2. Technical cooperation projects will be developed to establish or increase production of disposable syringes and relevant medical supplies. UN ٢ - سيتم وضع مشاريع للتعاون التقني لتصنيع محاقن للاستعمال مرة واحدة واللوازم الطبية ذات الصلة أو زيادة إنتاجها.
    These additional operating expenses arose from having to increase production, imports, inventory, shipping and deliveries. UN ونشأت هذه النفقات التشغيلية الإضافية من ضرورة زيادة الإنتاج والواردات والمخزونات وأعمال الشحن والتسليم.
    After working in Greece, Albanians bring home new agricultural skills that enable them to increase production. UN وبعد العمل في اليونان يرجع الألبانيون بمهارات زراعية جديدة تمكنهم من زيادة الإنتاج.
    It was the women themselves who had called on the Government to provide maternal health facilities, and schools, and support for their efforts to increase production. UN والنساء هن اللائي طلبن من الحكومة أن توفر مرافق صحية للأمومة ومدارس للفتيات وتقديم الدعم لجهودهن من أجل زيادة الإنتاج.
    Technical development, competition for supplies of materials, standardization and certification of housing in order to increase production. UN :: التنمية التقنية، والمنافسة في مجال مواد البناء، والتوحيد القياسي، وإصدار شهادات صلاحية للمساكن من أجل زيادة الإنتاج.
    In our efforts to increase production, we must not back down on our principles of environmental sustainability. UN وعلينا ألا نتراجع عن مبادئنا الخاصة بالاستدامة البيئية في جهودنا الرامية إلى زيادة الإنتاج.
    In particular, it aims to increase production and reduce post-harvest losses through conservation and food processing and by providing main markets with cold-storage facilities. UN ويهدف المشروع خاصة إلى زيادة الإنتاج وتقليص خسائر ما بعد الحصاد من خلال الحفظ وتجهيز الأغذية وتزويد الأسواق الرئيسية بمرافق الخزن البارد.
    Ethiopia has partnered with the United States Agency for International Development and DuPont to implement a $90 million project to distribute corn seeds to 35,000 farmers and help them to increase production. UN وأقامت إثيوبيا شراكة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة دوبون لتنفيذ مشروع قيمته 90 مليون دولار يهدف إلى توزيع بذور الذُّرة على 000 35 مزارع ومساعدتهم على زيادة الإنتاج.
    The Working Women Association works through multiple activities and programs to enhance the quality of economic and social status of working women through the adoption of an economic vision and initiatives designed to increase production and establish the concept of saving and rationalization of consumption. UN ويرتكز عمل الرابطة على أنشطة وبرامج متعددة غايتها النهوض بالوضع الاقتصادي والاجتماعي للمرأة العاملة من خلال اعتماد رؤية ومبادرات اقتصادية تهدف إلى زيادة الإنتاج وترسيخ مفهوم الادخار وترشيد الاستهلاك.
    Strengthening the position of women is not only a matter of guaranteeing the right to equality of treatment, but also a means of improving productivity, since women receiving a greater proportion of the crop income will have a greater incentive to increase production. UN ولا يتعلق تعزيز مكانة المرأة بضمان الحق في المساواة في المعاملة فقط، بل هو أيضا وسيلة لتحسين الإنتاجية، إذ إن حصول المرأة على نسبة أكبر من الدخل سيقدم حافزا أكبر لها على زيادة الإنتاج.
    The major objective of agricultural policy reform in Africa had been to increase production and exports and to diversify exports so as to achieve the major developmental policy goal of poverty alleviation. UN وكان الهدف الرئيسي لإصلاح السياسة الزراعية في أفريقيا هو زيادة الإنتاج والتصدير وتنويع الصادرات لتحقيق الهدف الرئيسي للسياسة الإنمائية، أي تخفيف حدة الفقر.
    The elasticity of supply depends basically on the possibilities to increase production of the affected item. UN وتتوقف مرونة العرض بصورة أساسية على إمكانيات زيادة إنتاج البند المتأثر.
    In the long term, the potential of intra-subregional trade will depend on the capacity to increase production in those areas where land-locked countries have a comparative advantage and on the degree of factor mobility at the subregional level. UN وعلى المدى الطويل، سوف تتوقف إمكانيات التجارة على المستوى دون اﻹقليمي الداخلي على القدرة على زيادة الانتاج في المجالات التي تتمتع فيها البلدان غير الساحلية بمزية نسبية، كما ستعتمد على درجة سهولة حركة عوامل الانتاج على المستوى دون اﻹقليمي.
    There was strong emphasis by developing countries on the urgent need for the creation of a climate that would enable them to increase production of goods and services and that would provide market access for such goods and services. UN وكان هناك تأكيد قوي من جانب البلدان النامية على الحاجة الماسة إلى تهيئة مناخ يتيح لها زيادة إنتاجها من السلع والخدمات ويوفر لتلك السلع والخدمات فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    The steps taken by the Government have helped to revitalize agriculture and increase production in the sector. UN وقد ساعدت الخطوات التي اتخذتها الحكومة على تنشيط الزراعة وزيادة الإنتاج في القطاع.
    When they gain access to and control over capital, credit and other resources, technology and training, women can increase production, marketing and income for sustainable development. UN وعندما يتسنى للمرأة سبيل للوصول الى رأس المال والائتمان وغيره من المصادر، والى التكنولوجيا والتدريب، وتتاح لها السيطرة على ذلك كله، يمكنها أن تزيد الانتاج والتسويق والدخل في سبيل تحقيق التنمية المستدامة.
    In both reports, the Security Council was assured that the quantities of spare parts and supplies being sought in order to maintain and increase production represented the reasonable minimum, and it was noted that the production levels determined by Iraq were optimistic even if supplies were made available on schedule. UN وفي كلا التقريرين تم التأكيد لمجلس اﻷمن أن قطع الغيار والمستلزمات المطلوبة ﻹدامة العمليات اﻹنتاجية وتصعيدها كانت بحدها اﻷدنى المعقول مع اﻷخذ بالاعتبار أن المستويات اﻹنتاجية المحددة من قبل العراق كانت متفائلة حتى لو تم توفير تلك المستلزمات في مواعيدها.
    (p) Supporting small-scale producers, including women, to increase production of a wide spectrum of traditional and other crops and livestock, and improving their access to markets, credits and inputs, thereby increasing income-earning opportunities for poor people and their ability to purchase food and improve their livelihoods; UN (ع) دعم صغار المنتجين، بمن فيهم النساء، من أجل رفع إنتاج طائفة واسعة من المحاصيل التقليدية وغيرها من المحاصيل والماشية، وتحسين سبل وصولهم إلى الأسواق وحصولهم على الائتمانات والمدخلات وبالتالي تعزيز الفرص المتاحة أمام الفقراء لكسب الدخل ورفع قدرتهم على شراء الأغذية وتحسين سبل معيشتهم؛
    Access to markets and improved marketing arrangements could promote competition and increase production for export. UN كما أن الوصول إلى الأسواق وتحسين ترتيبات التسويق يمكن أن تعزز المنافسة وتزيد الإنتاج المخصص للتصدير.
    Without a doubt, increased food prices provide an important opportunity and incentive to farmers and agricultural economies to increase production. UN ومما لا شك فيه أن زيادة أسعار الأغذية تتيح فرصة هامة وحافزا للمزارعين والاقتصادات الزراعية لزيادة الإنتاج.
    The plan for this year is to make operational several new wells and to increase production. " UN وتتمثل الخطة لهذا العام في تشغيل آبار جديدة عديدة وزيادة الانتاج " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus