93. The Government's objective during this period is to increase public expenditure on education from 16 to 22 per cent of the national budget. | UN | 93- وتتوخى الحكومة الكونغولية أثناء هذه الفترة زيادة الإنفاق العام على التعليم من 16 في المائة إلى 22 في المائة من الميزانية الوطنية. |
Tax revenue still stands at less than 15 per cent of gross domestic product (GDP) for a quarter of African economies, while most governments have been under pressure to increase public expenditure to respond to the global crisis. | UN | فمازالت الإيرادات الضريبية أدنى من 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لربع الاقتصادات الأفريقية، في الوقت الذي تعرضت فيه معظم الحكومات لضغوط زيادة الإنفاق العام استجابة للأزمة المالية العالمية. |
The Committee further urges the State party to increase public expenditure on education in general, and to take deliberate and targeted measures towards the progressive realization of the right to education for the disadvantaged and marginalized groups throughout the country. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة الإنفاق العام على التعليم على وجه العموم، واتخاذ تدابير مدروسة ومحددة الهدف لإعمال الحق في التعليم تدريجياً بالنسبة للفئات المحرومة والمهمّشة في كافة أنحاء البلد. |
The Committee recommends that the State party increase public expenditure on science and research. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الإنفاق العام على العلوم والبحوث. |
14. Calls upon countries to increase public expenditure and encourage greater private and community investment to achieve international goals and targets in the areas of health, nutrition and sanitation consistent with public policy objectives related to equitable access as well as meeting the specific health goals of reducing child and maternal mortality and reducing the spread of diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria; | UN | 14 - تهيب بالبلدان أن تزيد في الإنفاق العام وتشجع المزيد من الاستثمارات الخاصة والمجتمعية لتحقيق الأهداف والغايات المحددة دوليا في مجالات الصحة والتغذية والنظافة الصحية بما يتماشى مع أهداف السياسات المتصلة بالاستفادة من هذه الخدمات بطريقة منصفة، وتحقيق الأهداف الصحية المحددة المتمثلة في خفض وفيات الأطفال والوفيات النفاسية والحد من انتشار أمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا؛ |
The Committee further urges the State party to increase public expenditure on education in general, and to take deliberate and targeted measures towards the progressive realization of the right to education for the disadvantaged and marginalized groups throughout the country. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة الإنفاق العام على التعليم على وجه العموم، واتخاذ تدابير مدروسة ومحددة الهدف لإعمال الحق في التعليم تدريجيا بالنسبة للفئات المحرومة والمهمشة في كافة أنحاء البلد. |
(a) increase public expenditure on education, in particular primary education; | UN | (أ) زيادة الإنفاق العام على التعليم ولا سيما التعليم الابتدائي؛ |
(a) increase public expenditure on education, in particular pre-primary, primary and secondary education; | UN | (أ) زيادة الإنفاق العام على التعليم، وبخاصة التعليم ما قبل الابتدائي، والابتدائي والثانوي؛ |
(a) increase public expenditure on education, in particular primary education; | UN | (أ) زيادة الإنفاق العام على التعليم ولا سيما التعليم الابتدائي؛ |
(c) increase public expenditure in education, in particular in pre-primary, primary and secondary education; | UN | (ج) زيادة الإنفاق العام على التعليم، خاصة في مراحل ما قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي؛ |
While efforts to move towards universal health care coverage need to be intensified in Asia and the Pacific, all countries in the region should increase public expenditure on health care to at least 5 per cent of GDP, as recommended by WHO. | UN | وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى المضي قدما نحو توفير الرعاية الصحية الشاملة في آسيا والمحيط الهادئ، وينبغي لجميع البلدان في المنطقة زيادة الإنفاق العام على الرعاية الصحية إلى ما لا يقل عن 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، على النحو الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية. |
(b) To increase public expenditure on health; | UN | (ب) زيادة الإنفاق العام على قطاع الصحة؛ |
Most of these countries (e.g. South Africa) implemented stimulus packages or effective countercyclical fiscal and monetary policies to increase public expenditure on infrastructure and services. | UN | ونفذ في معظم هذه البلدان (مثل جنوب أفريقيا) برامج تحفيزية أو سياسات مالية ونقدية فعالة لمواجهة التقلبات الدورية من أجل زيادة الإنفاق العام على الهياكل الأساسية والخدمات. |
111.96. increase public expenditure on education and undertake additional efforts to improve the functioning of the education system, in order to ensure quality education for all children (Poland); 111.97. | UN | 111-96- زيادة الإنفاق العام على التعليم، وبذل مزيد من الجهود لتحسين أداء نظام التعليم وذلك لضمان جودة التعليم لجميع الأطفال (بولندا)؛ |
(c) To continue to increase public expenditure for education, in particular primary education, with specific attention to addressing gender and regional disparities in the enjoyment of the right to education, and to enhance quality of education, including by ensuring that parents are not required to bear any financial burden for education and learning materials; | UN | (ج) مواصلة زيادة الإنفاق العام على التعليم، لا سيما التعليم الابتدائي، مع إيلاء اهتمام خاص لمعالجة أوجه التباين الجنسانية والمحلية في التمتُّع بالحق في التعليم، ولتعزيز نوعية التعليم، بما في ذلك بضمان عدم مطالبة الآباء بتحمل أي عبء مالي بشأن التعليم والمواد التعليمية؛ |
Continue to increase public expenditure for education, in particular primary education with specific attention to improving access and addressing gender, socioeconomic, ethnic and regional disparities in the enjoyment of the right to education; | UN | (ب) مواصلة زيادة الإنفاق العام على التعليم، ولا سيما التعليم الابتدائي، مع إيلاء اهتمام خاص لتحسين إمكانية الحصول على التعليم ومعالجة أوجه التفاوت في التمتُّع بالحق في التعليم القائمة على أساس الجنس والفوارق الاجتماعية - الاقتصادية والانتماء الإثني والإقليمي؛ |
(b) increase public expenditure on education, in particular pre-primary, primary and secondary education, with specific attention to improving access and addressing sex, socioeconomic, ethnic and regional disparities in the enjoyment of the right to education; | UN | (ب) زيادة الإنفاق العام على التعليم، وبخاصة التعليم قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي، مع إيلاء اهتمام خاص لتحسين إمكانية الوصول إلى التعليم ومعالجة المسائل المتصلة بالتفاوت القائم بين الجنسين والتفاوت الاجتماعي - الاقتصادي والإثني والإقليمي من حيث التمتع بالحق في التعليم؛ |
(c) To continue to increase public expenditure for education, in particular primary education, with specific attention to addressing gender and regional disparities in the enjoyment of the right to education, and to enhance quality of education, including by ensuring that parents are not required to bear any financial burden for education and learning materials; | UN | (ج) مواصلة زيادة الإنفاق العام على التعليم، لا سيما التعليم الابتدائي، مع إيلاء الاهتمام على وجه التحديد لمعالجة التباينات الجنسانية والإقليمية في التمتُّع بالحق في التعليم، ولتعزيز نوعية التعليم، بما في ذلك عن طريق ضمان عدم الاشتراط على الآباء تحمُّل أي عبء مالي بشأن التعليم والمواد التعليمية؛ |
With support from development partners, countries also need to increase public expenditure for national statistical systems to effectively monitor progress towards the Millennium Development Goals and other development indicators in order to better inform policy interventions. | UN | ويتعين أيضا على البلدان، أن تقوم بدعم من شركاء التنمية، بزيادة الإنفاق العام على الأنظمة الإحصائية الوطنية من أجل الرصد الفعال للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر مؤشرات التنمية لتحسين استنارة التدخلات في مجال السياسات بها. |
To avoid social unrest, many governments will increase public expenditure on food security at the expense of other social services. This will engender a vicious cycle of underinvestment in infrastructure, health, education and other services, which, in turn, will exacerbate poverty and inequality and pose new challenges for the attainment of the Millennium Development Goals. C. Cities and climate change | UN | وتلافيا للاضطرابات الاجتماعية، ستقوم كثير من الحكومات بزيادة الإنفاق العام على الأمن الغذائي على حساب الخدمات الاجتماعية الأخرى، مما سينشأ عنه حلقة مفرغة من نقص الاستثمار في الهياكل الأساسية وفي الصحة والتعليم والخدمات الأخرى وهو ما يؤدي بدوره إلى تفاقم الفقر وعدم المساواة، ويشكل تحديات جديدة إزاء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Committee recommended that Eritrea, inter alia, ensure that primary education is free and compulsory; increase public expenditure for education, in particular primary education; undertake additional efforts to ensure access to adaptable informal education of high quality to vulnerable groups, inter alia, by addressing indirect and hidden costs of school education. | UN | وأوصت اللجنة إريتريا بأن تضمن في جملة أمور توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي، وأن تزيد في الإنفاق العام على التعليم، ولا سيما على التعليم الابتدائي، وأن تبذل المزيد من الجهود لضمان حصول الفئات الضعيفة على فرص الالتحاق بالتعليم غير النظامي المتسم بجودة عالية وذلك بوسائل من بينها معالجة مسألة التكاليف غير المباشرة والخفية المترتبة على التعليم المدرسي(99). |