"increase women's participation in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة مشاركة المرأة في
        
    • لزيادة مشاركة النساء في
        
    increase women's participation in the management of the Association of small-sized businesses. UN :: زيادة مشاركة المرأة في إدارة رابطة الأعمال التجارية الصغيرة الحجم.
    The PNM is seeking to increase women's participation in the economic sphere. UN وتسعى السياسة الوطنية للمرأة إلى زيادة مشاركة المرأة في المجال الاقتصادي.
    This support will include training of local Afghan female election observers, in order to increase women's participation in the electoral process. UN سيشمل هذا الدعم تدريب مراقبات الانتخابات الأفغانيات، بهدف زيادة مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    These aimed to increase women's participation in the Hellenic Parliament and research and technology agencies and committees. UN وتهدف هذه الأنظمة إلى زيادة مشاركة المرأة في البرلمان اليوناني ووكالات البحوث والتكنولوجيا واللجان.
    16. To increase women's participation in the elections and ensure their security, separate polling stations were set up for women. UN 16 - وتوخيا لزيادة مشاركة النساء في الانتخابات وضمان أمنهن، فقد خصصت لهن مراكز اقتراع منفصلة.
    The representative explained that, in order to increase women's participation in the public sector, the Government had introduced a quota system in 1976, at the entry level in the public sector. UN وأوضح الممثل انه لكي يتسنى زيادة مشاركة المرأة في القطاع العام، أدخلت الحكومة عام ٦٧٩١ نظاما للحصص على مستوى المبتدئين في القطاع العام.
    Thanks to quotas and affirmative action, gender balance had been achieved in cabinet and local councils and new legislation had been enacted to increase women's participation in the boards of private and public companies. UN ونتيجةً لنظام الحصص والإجراءات المشجعة للمرأة، تم تحقيق التوازن بين الجنسين في مجلس الوزراء والمجالس المحلية، كما سُنت تشريعات جديدة تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في مجالس إدارة شركات القطاعين العام والخاص.
    The Ministry of Solidarity, Family, Women and Children, together with the United Nations and non-governmental organizations, is pursuing initiatives to increase women's participation in the political process and governance. UN وتسعى وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، إلى تحقيق مبادرات ترمي إلى زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسية والإدارة.
    Efforts to increase women's participation in the National Assembly would continue. UN كما أن المرأة ممثّلة جيداً في المراتب الوزارية وفي المستويات الأعلى من الخدمة المدنية، فضلاً عن مواصلة الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية.
    The project aims to achieve a participation rate for women of 40 per cent in all agricultural businesses and uses cooperation between local authorities and farmers' organizations to increase women's participation in the sector. UN ويهدف المشروع إلى تحقيق مشاركة النساء بنسبة 40 في المائة في جميع الشركات الزراعية، ويستخدم التعاون بين السلطات المحلية ومنظمات المزارعين في زيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع.
    43. The Committee recommends the adoption and implementation of measures to increase women's participation in the political sphere and to consider applying temporary special measures set forth in article 4, paragraph 1, of the Convention, such as quotas. UN 43 - وتوصي اللجنة باتخاذ وتنفيذ تدابير زيادة مشاركة المرأة في المجال السياسي، والنظر في تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، مثل نظام الحصص.
    34. The ILO's efforts have also covered how to increase women's participation in the delegations to the International Labour Conference and other ILO meetings. UN ٣٤ - وغطت جهود منظمة العمل الدولية أيضا كيفية زيادة مشاركة المرأة في الوفود إلى مؤتمر العمل الدولي وغيره من اجتماعات منظمة العمل الدولية.
    25. To advance gender equality, special measures to increase women's participation in the political life of countries, such as the establishment of quotas for women in parliament, may contribute to the greater social inclusion of women. UN 25 - وفيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين، يمكن للتدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلدان، مثل تحديد حصص للنساء في البرلمانات، أن تسهم في تحقيق المزيد من الإدماج الاجتماعي للمرأة.
    " One of the priority objectives of employment policies will be to increase women's participation in the labour market and move toward effective equality between women and men. UN " سيتمثّل أحد الأهداف ذات الأولوية في سياسات العمالة في زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل والتحرُّك صوب المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    A law on State guarantees for the equality of rights, freedoms and opportunities of men and women had been approved at first reading; efforts were being made to increase women's participation in the structures of power and ensuring that women were better represented in decision-making posts. UN واعتمدت في القراءة الأولى في قانوناً بشأن ضمانات الدولة للمساواة في الحقوق والحريات والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة، وتحققت زيادة مشاركة المرأة في هياكل السلطة وتحقق تحسين تمثيلها في المناصب المعنية باتخاذ القرارات.
    42. The Sami political parties have achieved positive results in their work to increase women's participation in the popularly elected assembly of the Sami Parliament. UN 42 - وقد حققت الأحزاب السياسية للسامي نتائج إيجابية في أعمالها الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الجمعية المنتخبة شعبيا لبرلمان السامي.
    One of the strategic objectives of this priority is to increase women's participation in the labour market, by increasing personal care services; indeed, this would lead to a lighter burden for women within the family and would make it easier for them to reconcile family life with working life. UN وأحد الأهداف الاستراتيجية لهذه الأولوية زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل عن طريق زيادة خدمات الرعاية الشخصية؛ وسيؤدي هذا بالطبع إلى تخفيف العبء على المرأة داخل الأسرة وجعل التوفيق بين الحياة الأسرية وحياة العمل أسهل بالنسبة لها.
    (b) To increase women's participation in the management of the media so as to facilitate the use of media to provide women's positive contribution to society. UN )ب( زيادة مشاركة المرأة في إدارة وسائط اﻹعلام بغية تيسير إستخدامها لتأكيد اسهام المرأة اﻹيجابي في المجتمع. ١٢٠- اﻹجراءات المقترحة
    234. The Committee welcomes the fact that women have held the highest political offices of the country, and the measures to increase women's participation in the political life of the country, including the increase in the number of women in the National Parliament and in local governments. UN 234- وترحب اللجنة بأن النساء يتقلدن أعلى المناصب السياسية في البلاد، وبالتدابير الهادفة إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلاد، بما في ذلك زيادة عدد النساء في البرلمان الوطني وفي الحكومات المحلية.
    The expected result is to increase women's participation in the State's affairs and in economic activities which would further upgrade the country's socio-economic development " . UN ويتوقع أن يؤدي ذلك إلى زيادة مشاركة المرأة في شؤون الدولة وفي الأنشطة الاقتصادية، مما يعزز تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلاد " .
    297. The Committee welcomes the support for enterprises that have adopted special measures to increase women's participation in the workforce, including the obligation to negotiate equality plans and create equality delegates in private enterprises. UN 297 - وترحب اللجنة بالدعم المقدم إلى المؤسسات التي تتخذ تدابير خاصة لزيادة مشاركة النساء في القوة العاملة، بما في ذلك الالتزام بالتفاوض بشأن خطط تحقيق المساواة واتباع المساواة في تشكيل الوفود في هذا الشأن في المؤسسات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus