"increase women's representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة تمثيل المرأة
        
    • زيادة تمثيل النساء
        
    • توسيع نطاق تمثيل المرأة
        
    • وزيادة تمثيل المرأة
        
    • بزيادة تمثيل المرأة
        
    • لزيادة تمثيل النساء
        
    • تمثيل أفضل للمرأة
        
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    The laws of Lithuania do not provide for measures of positive discrimination to increase women's representation in appropriate structures. UN ولا تنص قوانين ليتوانيا على تدابير للتمييز اﻹيجابي من أجل زيادة تمثيل المرأة في الهياكل المناسبة.
    increase women's representation in decision-making positions UN زيادة تمثيل النساء في مناصب اتخاذ القرارات
    51. A range of measures can help increase women's representation in peace processes, such as investments in mediation capacity-building for women leaders and provision of special security and childcare arrangements for participants. UN 51 - ومن شأن اتخاذ مجموعة من التدابير توسيع نطاق تمثيل المرأة في عمليات السلام، من قبيل الاستثمار في بناء قدرات الزعامات النسائية على القيام بالوساطة، وتوفير ترتيبات خاصة بأمن المشاركات ورعاية أطفالهن.
    These guidelines are to increase women's representation in corporate management positions. UN ومن المقرر أن تؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى زيادة تمثيل المرأة في مناصب إدارة الشركات.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياتين السياسية والعامة، وبخاصة على الصعيد الدولي.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياتين السياسية والعامة، وبخاصة على الصعيد الدولي.
    It also asked how Cyprus intended to increase women's representation and access to public administration leadership positions. UN وسألت أيضاً عن الكيفية التي تنوي بها قبرص زيادة تمثيل المرأة وإمكانية وصولها إلى المناصب القيادية في الإدارة العامة.
    It welcomed the National Action Plan on Gender Equality, efforts to increase women's representation and the National Strategy for the Fight against Poverty and Social Exclusion. UN ورحب بخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    To increase women's representation in the security sector, the Government had developed a national strategy for the recruitment, promotion and retention of women in the security sector. UN وبغية زيادة تمثيل المرأة في قطاع الأمن، وضعت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن توظيف النساء وترقيتهن واستبقائهن في الخدمة في قطاع الأمن.
    The United Nations Integrated Office in Sierra Leone, working with the Government and civil society, facilitated the establishment of a steering committee and development of a workplan to increase women's representation in local councils. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    Simultaneously, the State Ministry for Women Empowerment has engaged in political education for the benefit of women organizations, academicians, members of political parties and officials of relevant government agencies, focusing on gender issues, citizenship and other substantive matters required to increase women's representation in the politics. UN وبالتزامن مع هذا، شاركت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في التثقيف السياسي، لما فيه منفعة المنظمات النسائية، والأكاديميين، وأعضاء الأحزاب لسياسية، والمسؤولين في الوكالات الحكومية ذات الصلة، مُركِّزةً على قضايا الجنسين، والمواطنة، ومسائل فنية أخرى لازمةً من أجل زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    UNDP is working to increase women's representation at all levels of decision-making in dealing with prevention, management and resolution of conflict. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار فيما يتعلق بمنع الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase women's representation. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، بموجب الفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية، بغية زيادة تمثيل المرأة.
    54. She praised the efforts made to increase women's representation in the United Nations system, but was concerned by the small increase in the number of professional women, a matter which should be urgently addressed. UN 54 - وأثنت على الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في منظومة الأمم المتحدة، ولكن مما يدعو إلى القلق لديها تلك الزيادة الصغيرة في عدد النساء والفتيات، وهي مسألة ينبغي علاجها على وجه السرعة.
    (d) Redoubling efforts to increase women's representation in society; UN (د) مضاعفة الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في المجتمع؛
    736. UNHCR continued to make concerted efforts to increase women's representation among refugees and internally displaced persons in leadership and management structures that represent their interests and influence decisions affecting them. UN 736 - واصلت المفوضية بذل جهود متضافرة من أجل زيادة تمثيل النساء في أوساط اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا في هياكل القيادة والإدارة التي تمثل مصالحهن وتؤثر على القرارات التي تمسهن.
    New Zealand had not met its target of 30 per cent women in local government, and the changes introduced to the electoral system did not increase women's representation. UN وقالت إن نيوزيلندا لم تحقق هدفها المتمثل في أن تكون نسبة النساء في الحكومة المركزية 30 في المائة وإن التغييرات التي جرى إدخالها على النظام الانتخابي لا تؤدّي إلى زيادة تمثيل النساء.
    An important aspect of implementation of the interim target is to reduce men's overrepresentation and increase women's representation. UN ومن الجوانب الهامة لتنفيذ الهدف المؤقت الحد من فرط تمثيل الرجل وزيادة تمثيل المرأة.
    In addition, the Secretaries of State for Education and Fisheries and Natural Resources are women, indicating a commitment to increase women's representation at decision-making level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزراء الدولة لشؤون التعليم ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية من النساء، مما يبين وجود التزام بزيادة تمثيل المرأة على مستوى صنع القرار.
    It would be useful to learn whether any mechanisms had been established to collect data on women in decision-making positions and whether any measures had been adopted to increase women's representation in positions of power. UN وسيكون من المفيد معرفة إن كانت قد أُنشئت أي آليات لجمع البيانات بشأن النساء في وظائف صنع القرار وما إذا كانت قد اعتُمدت أية تدابير لزيادة تمثيل النساء في مناصب ذات سلطة.
    Measures and strategies to increase women's representation at the international level 353 49 UN التدابير والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تمثيل أفضل للمرأة على المستوى الدولي 353 67

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus