The main drivers of increased agricultural productivity are new and improved technologies. | UN | وتشكّل التكنولوجيات الجديدة والمحسَّنة العوامل الرئيسية المؤدية إلى زيادة الإنتاجية الزراعية. |
First, increased agricultural productivity on reclaimed forests turns to be short-lived as the land is quickly depleted from the nutrients that boost production in the first place. | UN | أولها أن زيادة الإنتاجية الزراعية من الغابات المستصلحة تكون قصيرة الأجل نظراً لسرعة نفاد المواد المغذية التي تعزز الإنتاج في المقام الأول من الأرض. |
With the help of the Netherlands, the programme is aimed at facilitating the sharing of low-cost renewable technologies to promote increased agricultural productivity and environmental sustainability. | UN | وبمساعدة هولندا، يهدف البرنامج إلى تيسير تبادل تكنولوجيات الطاقة المتجددة المنخفضة التكلفة لتعزيز زيادة الإنتاجية الزراعية والاستدامة البيئية. |
The project will demonstrate best practices for contaminant prevention and increased agricultural productivity through participatory farmer-education approaches. | UN | كما سيوضح المشروع أفضل الممارسات لمنع التلوث وزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال نُهج تعليم تشاركية للمزارعين. |
Rural development, and increased agricultural productivity driven by technological investment, can help create jobs and reduce poverty. | UN | ويمكن للتنمية الريفية، وزيادة الإنتاجية الزراعية التي يدفعها الاستثمار التكنولوجي، المساعدة على إيجاد فرص العمل والحد من الفقر. |
increased agricultural productivity with no soil erosion and salinization | UN | زيادة الإنتاج الزراعي دون تحات وتملح التربة |
4. Underlines the need for greater access to microfinance, including microcredit, in developing countries, in particular for small farmers, which can contribute to increased agricultural productivity and rural development; | UN | 4 - تُبرز الحاجة إلى زيادة إمكانية الحصول في البلدان النامية، ولا سيما من طرف صغار المزارعين، على التمويل البالغ الصغر، بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر، وهو ما من شأنه الإسهام في رفع الإنتاجية الزراعية والتنمية الريفية؛ |
The ecological challenge in high-potential areas is to implement land, water and other input management that will ensure that increased agricultural productivity does not cause land degradation in the long term. | UN | والتحدي اﻷيكولوجي في المناطق العالية القدرة يتمثل في تطبيق أسلوب في إدارة اﻷراضي والمياه والمدخلات اﻷخرى يكفل ألا تتسبب زيادة الانتاجية الزراعية في تدهور اﻷراضي في اﻷجل الطويل. |
Some studies have shown that the impact of increased agricultural productivity on poverty is about three times greater than comparable growth in sectors such as manufacturing, trade and services. | UN | وقد أوضحت بعض الدراسات أن أثر زيادة الإنتاجية الزراعية على الفقر يبلغ نحو ثلاثة أضعاف بالمقارنة مع الأثر المتحقّق من قطاعات أخرى مثل الصناعة التحويلية والتجارة والخدمات. |
Concerns about FDI in land that did not necessarily promote increased agricultural productivity or technological upgrading, and the importance of awareness by policymakers to this potential, were noted. | UN | وأُشير إلى مخاوف بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر في الأراضي الذي لا يؤدي بالضرورة إلى زيادة الإنتاجية الزراعية أو الارتقاء بمستوى التكنولوجيا، وإلى أهمية أن يكون واضعو السياسات على علم بهذا الاحتمال. |
59. increased agricultural productivity plays a critical role in improving income distribution in developing countries. | UN | 59 - إن زيادة الإنتاجية الزراعية تؤدي دورا حاسما في تحسين توزيع الدخل بالبلدان النامية. |
133. Genetic approaches, including biotechnology, could be a major avenue towards achieving increased agricultural productivity. | UN | 133 - ومن شأن النُهج الوراثية، بما في ذلك التكنولوجيا الأحيائية، أن تمكن بشكل كبير من زيادة الإنتاجية الزراعية. |
IAEA had made commendable efforts to expand the contribution of nuclear energy in developing countries into applications ranging from increased agricultural productivity to expanded use of nuclear medicine. | UN | وأضاف أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد بذلت جهودا مشكورة لزيادة إسهام الطاقة النووية في البلدان النامية في تطبيقات تتراوح بين زيادة الإنتاجية الزراعية وبين الاستخدام الموسع للطلب النووي. |
increased agricultural productivity and agricultural income | UN | زيادة الإنتاجية الزراعية والدخل الزراعي |
Better nutrition resulting from increased agricultural productivity will also raise both farm and non-farm productivity, while the improved management of the environment, trade and regional cooperation will contribute to fostering stronger economic growth. | UN | وسيؤدي أيضا، تحسين التغذية نتيجةً لزيادة الإنتاجية الزراعية إلى زيادة الإنتاجية الزراعية وغير الزراعية على السواء، في حين أن تحسين إدارة البيئة والتجارة والتعاون الإقليمي سيسهم في تعزيز النمو الاقتصادي ليصبح أقوى. |
37. Sustainable land development, increased agricultural productivity of arid land, soil restoration, and the application of measures to attenuate and adapt to the effects of climate change should be among the priorities considered during the next cycle for reconstituting the resources of the Global Environmental Fund. | UN | 37 - واسترسل قائلا إن التنمية المستدامة للأراضي، وزيادة الإنتاجية الزراعية للأراضي القاحلة، وإصلاح التربة، وتطبيق تدابير التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها ينبغي أن تكون بين الأولويات التي يُنظر فيها خلال الدورة القادمة لإعادة تشكيل موارد الصندوق البيئي العالمي. |
Objective of the Organization: To enhance the capacity of African countries to formulate and implement sound policies and legislation that facilitate secure land rights, increased agricultural productivity, secure livelihoods, peace and security and overall sustainable development. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على صوغ وتنفيذ سياسات وتشريعات سليمة من شأنها أن تيسر كفل الحقوق في الأراضي وزيادة الإنتاجية الزراعية وكفل سبل العيش والسلام والأمن والتنمية المستدامة الشاملة. |
34. Given the resource constraints, a weak level of technology has been a significant hindrance to increased agricultural productivity. | UN | ٣٤-٦١ وإذا ما أخذنا في الاعتبار القيود المفروضة على الموارد، فإن ضعف مستوى التكنولوجيا شكل عائقا كبيرا يحول دون زيادة الانتاجية الزراعية. |