"increased and more" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر وأكثر
        
    • المتزايد والأكثر
        
    • أكبر حجما وأكثر
        
    • متزايدة وأكثر
        
    That Summit also recognized the need for the Council to take an increased and more effective role in the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقد اعترفت تلك القمة أيضاً بضرورة أن يضطلع المجلس بدور أكبر وأكثر فاعلية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We need a renewed push for increased and more effective development assistance. UN ونحن بحاجة إلى زخم جديد من أجل مساعدة إنمائية أكبر وأكثر فعالية.
    It can be anticipated that as economic challenges rage on the population, discrimination would increase since the scramble for resources to survive will need increased and more demanding effort. UN ويمكن توقع أن يزداد التمييز مع استفحال التحدّيات الاقتصادية الحادة التي تثقل كاهل السكان إذ أن التهافت على الموارد من أجل البقاء سوف يتطلب بذل جهود أكبر وأكثر مشقة.
    We believe that Chapter VIII of the Charter is a generous framework for increased and more efficient cooperation between the United Nations and regional organizations. UN ونرى أن الفصل الثامن من الميثاق يشكل إطارا سخيا للتعاون المتزايد والأكثر كفاءة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Indeed, the participants in the Summit had decided to review its financing so as to provide it with increased and more predictable resources and to designate GEF as the financial mechanism for the Convention. UN والشركاء في هذا المؤتمر قد قرروا بالفعل أن يعيدوا النظر في أسلوب تمويلها بهدف كفالة موارد أكبر حجما وأكثر قابلية للتنبؤ، مع تسمية مرفق البيئة العالمية ليكون بمثابة آلية تمويل للاتفاقية.
    Thus, there was an increased and more significant responsibility for the Special Economic Unit and UNCTAD as a whole in providing assistance to the Palestinian people. UN وهكذا أصبحت الوحدة الاقتصادية الخاصة واﻷونكتاد ككل يضطلعان بمسؤولية متزايدة وأكثر أهمية في توفير المساعدة للشعب الفلسطيني.
    62. increased and more coordinated attention to education among the stakeholders providing humanitarian assistance remains a key concern. UN 62 - ولا يزال إيلاء التعليم اهتماماً أكبر وأكثر تنسيقاً يشكل شاغلا رئيسيا لدى الجهات المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية.
    Another delegation remarked that there were broad-based consultations in some countries, while not in others, and encouraged the secretariat to undertake an increased and more consistent consultative process at the country level. UN ولاحظ وفد آخر أنه جرت مشاورات واسعة النطاق داخل بعض البلدان دون الأخرى، وشجع الأمانة على إجراء عملية تشاورية أكبر وأكثر اتساقا على الصعيد القطري.
    Improving global governance: broader participation in decision-making and norm-setting; accountability; transparency; regional arrangements; policy coordination for increased and more equitable world economic growth UN تحسين شؤون الإدارة العامة العالمية: توسيع قاعدة المشاركة في صنع القرارات، ووضع القواعد، والمساءلة والشفافية والترتيبات الإقليمية وتنسيق السياسات من أجل تحقيق نمو اقتصادي عالمي أكبر وأكثر إنصافا
    The objective would be to guarantee an increased and more effective presence in the field while at the same time keeping the necessary critical mass of technical expertise at Headquarters. UN وسيكون الهدف هو كفالة وجود أكبر وأكثر فعالية في الميدان مع الحفاظ في الوقت نفسه على الكم الحاسم الضروري من الدراية التقنية في المقر.
    Another delegation remarked that there were broad-based consultations in some countries, while not in others, and encouraged the secretariat to undertake an increased and more consistent consultative process at the country level. UN ولاحظ وفد آخر أنه جرت مشاورات واسعة النطاق داخل بعض البلدان دون الأخرى، وشجع الأمانة على إجراء عملية تشاورية أكبر وأكثر اتساقا على الصعيد القطري.
    To that end, Côte d'Ivoire particularly needed increased and more dynamic technical assistance from UNIDO. UN 32- ولهذه الغاية، فإن كوت ديفوار تحتاج بصفة خاصة إلى دينامية من مساعدة تقنية أكبر وأكثر من اليونيدو.
    9. Improving global governance: broader participation in decision-making and norm-setting; accountability; transparency; regional arrangements; policy coordination for increased and more equitable world economic growth. UN 9 - تحسين إدارة الحكم على الصعيد العالمي: مشاركة أوسع في صنع القرارات وإرساء القواعد؛ والمساءلة؛ والشفافية؛ والترتيبات الإقليمية؛ وتنسيق السياسات من أجل تحقيق نمو اقتصادي عالمي أكبر وأكثر إنصافا.
    To make effective use of the mass media as an agent of change of public perception and action, through close and intensive collaboration, thus ensuring increased and more accurate coverage of environmental topics, focusing on causes, effects and solutions; UN (أ) الإستفادة الفعالة من وسائط الإعلام كعامل يعبر عن التغير في الإدراك العام، والعمل، من خلال تعاون وثيق ومكثف، بما يكفل تغطية أكبر وأكثر دقة للموضوعات البيئية، مع التركيز على المسببات، الآثار والحلول؛
    (d) providing increased and more equitable access to and the utilization of quality prioritized basic services benefiting children and women in focus districts in six provinces. UN (د) توفير فرص أكبر وأكثر إنصافا للحصول على الخدمات الأساسية الجيدة المرتبة بحسب الأولوية التي تعود بالفائدة على الأطفال والنساء، والإفادة من هذه الخدمات في المناطق التي يتم التركيز عليها في ست مقاطعات.
    31. With regard to Atlas, UNDP and its partners implemented a number of measures in 2008-2009: (a) the system was upgraded to a newer version; (b) the system was migrated to the United Nations International Computing Centre in Geneva, which will provide increased and more flexible hosting capacity for the Atlas partners; and (c) weaknesses were identified and addressed. UN 31 - وفيما يتعلق بنظام أطلس، نفذ البرنامج الإنمائي وشركاؤه عددا من التدابير في الفترة 2008-2009 وهي كالتالي: (أ) جرى تطوير النظام إلى صيغة أحدث؛ (ب) تم ترحيل النظام إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة في جنيف، الذي سيوفر قدرة استيعابية أكبر وأكثر مرونة لفائدة الشركاء في نظام أطلس؛ (ج) تم تحديد نقاط الضعف ومعالجتها.
    We still hope that with increased and more persistent involvement of our Russian colleagues we will be able to begin meaningful deliberations on the political status of Abkhaz, based on the above-mentioned document. UN ولا نزال نأمل أن نتمكن، بفضل الانخراط المتزايد والأكثر اطرادا من زملائنا الروس، من بدء مشاورات مجدية بشأن المركز السياسي لأبخازيا على أساس الوثيقة الآنفة الذكر.
    It is particularly important that the Council continue to address the means to implement the conferences of the 1990s, in particular the building of an enabling environment at international level through enhanced international cooperation, increased and more effective use of official development assistance (ODA) and more coherent policies. UN ومن المهم بصفة خاصة أن يستمر المجلس في تناول وسائل تنفيذ مؤتمرات التسعينات، ولا سيما بناء بيئة مواتية على الصعيد الدولي من خلال التعاون المعزز والاستخدام المتزايد والأكثر فعالية للمساعدة الإنمائية الرسمية مع اتباع سياسات أكثر تماسكا.
    increased and more sophisticated Internet use within schools requires high bandwidth and generates increased demand, as more complex sites become accessible and faster response times stimulate usage. UN ويتطلب استخدام الإنترنت في المدارس المتزايد والأكثر تعقيداً وجود نطاق التردد العريض العالي كما أنه يزيد من الطلب، إذ إن المواقع الأشد تعقيداً تصبح متاحة وتحفز على زيادة سرعة الاستجابة والطلب عليها().
    We underscore the importance of creating a stable, predictable and enabling investment environment for attracting increased and more diversified foreign direct investment to landlocked developing countries; UN ونشدد على أهمية تهيئة بيئة مؤاتية للاستثمار تتسم بالاستقرار والقابلية للتنبؤ ليتسنى للبلدان النامية غير الساحلية جذب استثمارات أجنبية مباشرة أكبر حجما وأكثر تنوعا؛
    The Union is firmly committed to providing increased and more effective trade-related assistance and welcomes initiatives in that regard, including by the establishment of a new mechanism. UN والاتحاد ملتزم تماما بتقديم مساعدات متزايدة وأكثر فعالية تتعلق بالتجارة، ويرحب بالمبادرات في ذلك الصدد، بما في ذلك إنشاء آلية جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus