"increased awareness of the importance" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة الوعي بأهمية
        
    • زيادة التوعية بأهمية
        
    • تزايد الوعي بأهمية
        
    • وعي متزايد بأهمية
        
    Capacity building for management and staff through increased awareness of the importance and potential for increased effectiveness from gender mainstreaming. UN بناء قدرات الإدارة والموظفين عن طريق زيادة الوعي بأهمية تعميم المنظور الجنساني وإمكانية زيادة الفعالية من جراء ذلك.
    The event increased awareness of the importance and benefits of youth participation in all spheres of African society. UN وساهمت إقامة هذه المناسبة في زيادة الوعي بأهمية وفوائد مشاركة الشباب في جميع مجالات المجتمع الأفريقي.
    There is also a need to promote increased awareness of the importance of water policies in managing responses to climate change, which may require global cooperation. UN وهناك أيضا حاجة إلى تشجيع زيادة الوعي بأهمية سياسات المياه في إدارة عمليات التصدي لتغير المناخ، مما قد يحتاج إلى تعاون عالمي.
    increased awareness of the importance of iodized salt is necessary to overcome resistance to changing dietary habits. UN ومن الضرورة زيادة التوعية بأهمية اﻷملاح الميوﱠدة بغية التغلب على مقاومة تغيير العادات الغذائية.
    Over the past decade, there has been an increased awareness of the importance of resource allocations at different levels for the promotion of gender equality and empowerment of women. UN وخلال العقد الماضي، تزايد الوعي بأهمية تخصيص الموارد على مختلف المستويات لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    There was an increased awareness of the importance of TCDC in the Arab States region. UN ويسود منطقة الدول العربية وعي متزايد بأهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Information on successful examples of TCDC projects would also contribute to increased awareness of the importance of the modality. UN كما تسهم المعلومات المتعلقة باﻷمثلة الناجحة لمشاريع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في زيادة الوعي بأهمية هذه الطريقة.
    The meeting resulted in increased awareness of the importance of population censuses in policy planning and in monitoring progress towards the MDGs. UN وأسفر الاجتماع عن زيادة الوعي بأهمية تعدادات السكان في عملية تخطيط السياسات وفي رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    84. The International Strategy for Disaster Reduction aimed to build disaster-resilient communities by promoting increased awareness of the importance of disaster reduction as an integral component of sustainable development. UN 84 - وقال إن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تهدف إلى بناء مجتمعات محلية مقاومة للكوارث بتشجيع زيادة الوعي بأهمية الحد من الكوارث كجزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة.
    (d) increased awareness of the importance of integrating women's work in national planning instruments UN (د) زيادة الوعي بأهمية إدماج عمل المرأة في صكوك التخطيط الوطنية
    137. The International Literacy Year (ILY) programme was introduced in 1992 and resulted in the increased awareness of the importance of a literate population to national development. UN ٧٣١- بدأ تنفيذ برنامج السنة الدولية لمحو اﻷمية في عام ٢٩٩١ وأسفر عن زيادة الوعي بأهمية محو أمية السكان بالنسبة للتنمية الوطنية.
    1(a) increased awareness of the importance of addressing desertification/land degradation and drought (DLDD) as a solution to many global challenges UN 1(أ) زيادة الوعي بأهمية مواجهة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف كحل للعديد من التحديات العالمية
    Staffa Non-staff Staffb 1(a) increased awareness of the importance of addressing DLDD as a solution to many global challenges UN 1(أ) زيادة الوعي بأهمية التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف كحل للعديد من التحديات العالمية
    1(a) increased awareness of the importance of addressing DLDD as a solution to many global challenges UN 1(أ) زيادة الوعي بأهمية مواجهة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف كحل للعديد من التحديات العالمية
    (c) increased awareness of the importance of capital markets for privatization and for the promotion of foreign investment inflows and investment promotion measures, as well as improved capacity of boards of investment to facilitate foreign direct investment; UN )ج( زيادة الوعي بأهمية أسواق رأس المال بالنسبة إلى عملية التحويل إلى القطاع الخاص وإلى تشجيع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي وتدابير تعزيز الاستثمارات، فضلا عن تحسين قدرات مجالس الاستثمار على تيسير الاستثمار المباشر اﻷجنبي؛
    (c) increased awareness of the importance of capital markets for privatization and for the promotion of foreign investment inflows and investment promotion measures, as well as improved capacity of boards of investment to facilitate foreign direct investment; UN )ج( زيادة الوعي بأهمية أسواق رأس المال بالنسبة إلى عملية التحويل إلى القطاع الخاص وإلى تشجيع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي وتدابير تعزيز الاستثمارات، فضلا عن تحسين قدرات مجالس الاستثمار على تيسير الاستثمار المباشر اﻷجنبي؛
    15. Under OO 1, the secretariat, in cooperation with the GM, works towards increased awareness of the importance of addressing DLDD, increased recognition of the UNCCD process as a normative/policy reference for DLDD issues, and the effective facilitation of CSO involvement in the UNCCD process. UN 15- في إطار الهدف التنفيذي 1، تعمل الأمانة بالتعاون مع الآلية العالمية نحو زيادة الوعي بأهمية مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وزيادة الاعتراف بعملية الاتفاقية باعتبارها مرجعاً معيارياً سياساتياً لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، والتيسير الفعال لمشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية الاتفاقية.
    UNCTAD's work on competition policies has increased awareness of the importance of controlling anti-competitive practices affecting developing countries and countries with economies in transition in domestic and international markets in the context of increased globalization, liberalization, deregulation and privatization (SPC paragraphs 95 and 104). UN 66- وأدى عمل الأونكتاد المتعلق بسياسات المنافسة إلى زيادة الوعي بأهمية مكافحة الممارسات المخالفة لقوانين المنافسة التي تؤثر في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في الأسواق المحلية والدولية في سياق استمرار العولمة والتحرير وإزالة الضوابط والخصخصة (الفقرتان 95 و104 من توافق آراء ساو باولو).
    increased awareness of the importance of a holistic approach to child health, including proper nutrition, water and environmental sanitation, is encouraged. UN ويتم التشجيع على زيادة التوعية بأهمية اتباع نهج متكامل في العناية بصحة الطفل، بما في ذلك التغذية الصحيحة ونظافة الماء والبيئة.
    In addition, resulting from the monitoring requirements for the Millennium Development Goals and the United Nations Development Agenda, there has been an increased awareness of the importance and urgency of building statistical capacity in less developed countries in order to ensure the measurability of progress towards those goals and to inform the necessary policies and plans to achieve them. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة لمتطلبات رصد الأهداف الإنمائية للألفية وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة، تزايد الوعي بأهمية بناء القدرات الإحصائية وإلحاحية الحاجة إليها في أقل البلدان نموا لكفالة إمكانية قياس التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف ووضع السياسات والخطط المستنيرة الضرورية لبلوغها.
    There is also increased awareness of the importance of seizing the unique political moment offered by post-conflict transitions to repeal discriminatory laws and policies and foster the economic and political empowerment of women. UN وهناك أيضا وعي متزايد بأهمية اغتنام اللحظة السياسية الفريدة التي تتيحها المراحل الانتقالية في فترة ما بعد النزاع من أجل إلغاء القوانين والسياسات التمييزية، وتعزيز تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus