"increased capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة بناء القدرات
        
    • تزيد من بناء قدرات
        
    • تعزيز بناء القدرات
        
    • المزيد من بناء القدرات
        
    • مزيد من أنشطة بناء القدرات
        
    • وزيادة بناء القدرات
        
    • زيادة بناء قدرات
        
    The need for increased capacity-building, technical and financial assistance and transfer of technology was thus emphasized. UN وشدد الحاضرون، بناء على ذلك، على ضرورة زيادة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا.
    They also called for increased capacity-building and scientific and technical cooperation. UN كما دعوا إلى زيادة بناء القدرات والتعاون العلمي والتقني.
    114. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability; UN 114 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات الصيادين وتقديم المساعدة التقنية لهم، لا سيما الصيادين الصغار في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق والاستدامة البيئية؛
    108. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability; UN 108 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة على أن تزيد من بناء قدرات الصيادين وتقديم المساعدة التقنية لهم، لا سيما الصيادين الصغار في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق والاستدامة البيئية؛
    There is a need for increased capacity-building on data collection and management for PRAIS. UN 3- الحاجة إلى تعزيز بناء القدرات في مجال جمع وإدارة البيانات الخاصة بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Another speaker expressed an interest in programme audit methodologies, particularly the project-level assessment tool, and highlighted the need for increased capacity-building with partners for the effective management of cash assistance. UN وأبدى متحدث آخر اهتماما بمنهجيات مراجعة حسابات البرامج وخاصة أداة التقييم على مستوى المشاريع، وأكد الحاجة إلى المزيد من بناء القدرات مع الشركاء من أجل إدارة المساعدات النقدية بصورة فعالة.
    increased capacity-building for gender experts and focal points has been introduced in gender training at headquarters and in the field. UN وأدرج مزيد من أنشطة بناء القدرات للخبراء في المسائل الجنسانية وجهات التنسيق في التدريب الجنساني في المقر وفي الميدان.
    Beyond emergency relief, this situation reveals a number of structural problems that the international community should help to address through broader support and increased capacity-building. UN وما بعد عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، يكشف هذا الوضع عددا من المشاكل الهيكلية التي يتعين على المجتمع الدولي أن يساعد في معالجتها، من خلال دعم أوسع وزيادة بناء القدرات.
    205. At the 2008 meeting of the Working Group, the need for increased capacity-building for developing States was highlighted. UN 205 - وفي اجتماع الفريق العامل لعام 2008، أُبرزت الحاجة إلى زيادة بناء القدرات لدى الدول النامية.
    Furthermore, there was consensus in respect of the need for increased capacity-building to promote coordination among national authorities with respect to issues relating to trade and the environment. UN وعلاوة على ذلك، ساد توافق بالآراء فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة بناء القدرات لتعزيز التنسيق بين السلطات الوطنية فيما يتعلق بالقضايا البيئية المتصلة بالتجارة والبيئة.
    Emphasis was also placed on the need for increased capacity-building in academic institutions, in the workplace and in partnerships between civil society and government. UN كما أولي تركيز لضرورة زيادة بناء القدرات في المؤسسات الأكاديمية وأماكن العمل وفي الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والحكومة.
    His delegation wished to appeal for increased capacity-building and resources to combat IEDs. UN 69- وأضاف أن وفده يودّ أن يوجّه نداء من أجل زيادة بناء القدرات والموارد المخصصة لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    International support could also facilitate the participation of developing countries, particularly African nations, in carbon markets through increased capacity-building to enable active participation in the clean development mechanism. UN كما أن الدعم الدولي يمكن أن يسهل مشاركة البلدان النامية، ولا سيما الدول الأفريقية، في سوق الكربون عن طريق زيادة بناء القدرات لإتاحة مشاركة نشطة في آلية التنمية النظيفة.
    36. Several delegations called for increased capacity-building and transfer of marine technology to improve the participation of developing countries in scientific research in the Area, as well as their contribution towards the conservation and sustainable use of marine biodiversity. UN 36 - دعت عدة وفود إلى زيادة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية لتحسين مشاركة البلدان النامية في البحث العلمي في المنطقة، فضلا عن مساهمتها في حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام.
    98. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability; UN 98 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة على أن تزيد من بناء قدرات الصيادين وتقديم المساعدة التقنية لهم، لا سيما الصيادين الصغار في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق والاستدامة البيئية؛
    85. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability; UN 85 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة على أن تزيد من بناء قدرات الصيادين وتقديم المساعدة التقنية لهم، لا سيما الصيادين الصغار في البلدان النامية، ولا سيما في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق والاستدامة البيئية؛
    136. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability; UN 136 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات صيادي السمك وتقديم المساعدة التقنية لهم، ولا سيما صغار الصيادين في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق مع الاستدامة البيئية؛
    179. Encourages increased capacity-building and technical assistance by States, international financial institutions and relevant intergovernmental organizations and bodies for fishers, in particular small-scale fishers, in developing countries, and in particular small island developing States, consistent with environmental sustainability, in recognition of the fact that food security and livelihoods may depend on fisheries; UN 179 - تشجع الدول والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات والهيئات الحكومية الدولية المعنية على أن تزيد من بناء قدرات صيادي السمك وتقديم المساعدة التقنية لهم، ولا سيما صغار الصيادين في البلدان النامية، وبخاصة في الـدول الجزرية الصغيرة النامية، على نحو يتسق مع الاستدامة البيئية، اعترافا منها بأن الأمن الغذائي وسبل العيش فيها يمكن أن تتوقف على مصائد الأسماك؛
    91. Some Parties requested the secretariat to develop a coherent framework ensuring data quality and highlighted the need for increased capacity-building on data collection and management for the PRAIS. UN 91- وطلبت بعض الأطراف من الأمانة وضع إطار متسق يكفل جودة البيانات وأبرزت الحاجة إلى تعزيز بناء القدرات في مجال جمع وإدارة البيانات الخاصة بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    While her delegation appreciated the assistance from UNHCR to deal with separating genuine refugees from armed elements, increased capacity-building and mobilization of resources were needed, including the presence of well-trained staff in the field to ensure security. UN وإذا كان وفدها يقدر المساعدة التي تقدمها المفوضية فيما يتصل بفصل اللاجئين الحقيقيين عن العناصر المسلحة، فإن هناك حاجة إلى المزيد من بناء القدرات وتعبئة الموارد، بما في ذلك وجود موظفين مدربين تدريبا جيدا في الميدان لضمان الأمن.
    40. The Southern Sudan Police Service has requested UNMIS police to provide increased capacity-building, training, and co-location at all levels. UN 40 - وطلب جهاز شرطة جنوب السودان من شرطة البعثة توفير مزيد من أنشطة بناء القدرات والتدريب والمواقع المشتركة على جميع المستويات.
    During the period, the Mission will make efforts to ensure the provision of adequate accommodations for all troop personnel, the continuation of the trend towards a reduction in major vehicle accidents, with a corresponding increased vehicle availability rate, reduced processing times for the write-off of assets and increased capacity-building. UN وخلال الفترة قيد النظر، ستبذل البعثة جهودها من أجل كفالة توفير أماكن إقامة مناسبة لجميع أفراد القوات، واستمرار اتجاه الحدّ من حوادث المركبات الكبيرة في سياق الزيادة المقابلة لمعدّل وجود هذه المركبات، وتقليص وقت الإعداد اللازم لشطب الأصول، وزيادة بناء القدرات.
    Finally, the Forum called for increased capacity-building for indigenous peoples on data collection processes. UN وأخيرا، دعا المنتدى إلى زيادة بناء قدرات الشعوب الأصلية في عمليات جمع البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus