"increased cooperation and coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التعاون والتنسيق
        
    • زيادة التعاون بينهم وتنسيق
        
    • المزيد من التعاون والتنسيق
        
    • مزيد من التعاون والتنسيق
        
    :: increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities UN :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    This positive development is largely due to increased cooperation and coordination between Palestinian camp authorities and Lebanese security agencies. UN ويعزى هذا التطور الإيجابي إلى حد كبير إلى زيادة التعاون والتنسيق بين سلطات المخيمات الفلسطينية وأجهزة الأمن اللبنانية.
    Eleventh preambular paragraph, line 1: for increased cooperation read increased cooperation and coordination UN السطر ١ من الفقرة الحادية عشرة من الديباجة: يستعاض عن عبارة زيادة التعاون بعبارة زيادة التعاون والتنسيق.
    Several delegations called for increased cooperation and coordination among all relevant international organizations in order to avoid the duplication of efforts. UN ودعت عدة وفود إلى زيادة التعاون والتنسيق بين جميع المنظمات الدولية ذات الصلة لتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة.
    Urges the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council to meet periodically to ensure increased cooperation and coordination of their work programmes in accordance with their respective responsibilities under the Charter; the President of the Assembly shall inform Member States about the outcome of those meetings on a regular basis. UN تحث رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاجتماع دورياً لكفالة زيادة التعاون بينهم وتنسيق برامج عملهم وفقا لمسؤوليات كل منهم بموجب الميثاق؛ وعلى رئيس الجمعية أن يقوم بإحاطة الدول الأعضاء علما بنتائج تلك الاجتماعات بانتظام.
    A noticeable trend over the past few years is that of increased cooperation and coordination between and among sectors and stakeholders both at the global and regional levels as shown throughout the present report. UN ومن الاتجاهات التي لوحظت في السنوات القليلة الماضية زيادة التعاون والتنسيق على مستوى القطاعات والجهات المعنية وفيما بينها سواء على الصعيد العالمي أو الإقليمي حسب ما هو مبين في هذا التقرير.
    increased cooperation and coordination on technical issues UN زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل التقنية
    The agreement would also put in place increased transparency of regulations affecting goods in transit and increased cooperation and coordination. UN كما أن الاتفاق سيطالب بزيادة شفافية الأنظمة التي تؤثر على السلع العابرة، وعلى زيادة التعاون والتنسيق.
    The role of the CSCE as an instrument for conflict prevention and resolution makes increased cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE not only desirable but necessary. UN إن دور المؤتمر كأداة لمنع الصراعــات وإيجاد تسوية لها يجعل مهمة زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر ليست مستصوبة فحسب، بل ضرورية أيضا.
    increased cooperation and coordination between the secretariats of the GEF and the Convention UN - زيادة التعاون والتنسيق بين أمانتي مرفق البيئة العالمية والاتفاقية
    These encounters help identify areas requiring further advocacy, mainstreaming and/or increased cooperation and coordination. UN وتساعد هذه اللقاءات في تحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الدعوة، والإدماج و/أو زيادة التعاون والتنسيق.
    The recognition of the inextricable link between peace and development has opened a window for increased cooperation and coordination between different stakeholders, from Governments to United Nations agencies to civil society organizations. UN ومن شأن وعي الصلة التي لا تنفصم بين السلام والتنمية أن يتيح الفرصة باستمرار من أجل زيادة التعاون والتنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة، ما بين الحكومات إلى وكالات الأمم المتحدة إلى منظمات المجتمع المدني.
    increased cooperation and coordination among the country and thematic mechanisms was facilitated by introducing annual work plans for all of them aimed at mobilizing synergies within the Secretariat in support of these mandates. UN تيسير زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلد المعني والآليات المواضيعية عن طريق إدخال خطط العمل الوطنية السنوية لجميع الآليات الرامية إلى حشد التداؤب داخل الأمانة العامة دعماً لهذه الولايات.
    2. Progress in particular fields can be achieved through increased cooperation and coordination at the international and inter-agency levels. UN 2 - ويمكن تحقيق التقدم في ميادين بعينها من خلال زيادة التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي وفيما بين الوكالات.
    The proposed resources would not be sufficient to implement all mandated activities or to encourage increased cooperation and coordination for the promotion and protection of human rights throughout the United Nations system. UN ولن تكون الموارد المقترحة كافية لتنفيذ كافة الأنشطة المنصوص عليها أو لتشجيع زيادة التعاون والتنسيق من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال منظومة الأمم المتحدة.
    His delegation was pleased to note the evidence of increased cooperation and coordination among the different departments of the Organization, which had led to a vast improvement in the management of peacekeeping operations. UN وأعرب عن سعادة وفده لوجود دلائل على زيادة التعاون والتنسيق بين مختلف إدارات المنظمة، مما أدى إلى إدخال تحسينات هائلة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    4. The Partnership is an innovative arrangement to foster increased cooperation and coordination on forests. UN 4 - تمثل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ترتيبا مبتكرا للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالغابات.
    I should add that no matter what mechanism is utilized for these purposes, the point remains that increased cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions is not only timely and valid, it is also clearly imperative. UN وينبغي لي أن أضيف بأنه أيا كانت اﻵلية التي تستخدم لهذه اﻷغراض، فإن زيادة التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز لا تعد أمرا سليما آن أوانه فحسب، وإنما هي أمر أصبح محتما بجلاء.
    Urges the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council to meet periodically to ensure increased cooperation and coordination of their work programmes in accordance with their respective responsibilities under the Charter; the President of the Assembly shall inform Member States about the outcome of those meetings on a regular basis. UN تحث رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاجتماع دورياً لكفالة زيادة التعاون بينهم وتنسيق برامج عملهم وفقا لمسؤوليات كل منهم بموجب الميثاق؛ وعلى رئيس الجمعية أن يقوم بإحاطة الدول الأعضاء علما بنتائج تلك الاجتماعات بانتظام.
    We also need increased cooperation and coordination among security and intelligence services at the international level so as to close all the gaps that have enabled terrorists to continue their destructive activities, which are alien to the values of religion and human morals. UN كما أننا بحاجة إلى تحقيق المزيد من التعاون والتنسيق بين الأجهزة الأمنية وأجهزة الاستخبارات على المستوى الدولي لكي تسد الثغرات التي أتاحت للإرهابيين الاستمرار في نشاطهم المدمر، الخارج عن قيم الأديان السماوية والأخلاق الإنسانية.
    For these, increased cooperation and coordination will be sought to avoid duplication and expand complementarities both among the three institutions' activities and within the overall integrated thrust of the programme described here. UN وبالنسبة لهذه البلدان، سيجري السعي إلى مزيد من التعاون والتنسيق بغية تجنب الازدواج وتوسيع أوجه التكامل سواء فيما بين أنشطة المؤسسات الثلاث أو في إطار المجموعة المتكاملة للبرنامج الموصوف هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus