"increased costs for" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة تكاليف
        
    • زيادة في تكاليف
        
    • زيادة التكاليف بالنسبة
        
    • الزيادة في تكاليف
        
    • وزيادة تكاليف
        
    • لزيادة تكاليف
        
    Several countries expect increased costs for agricultural production and price increases for agricultural products. UN وتتوقع بلدان عديدة زيادة تكاليف الإنتاج الزراعي وزيادة أسعار المنتجات الزراعية.
    It is also attributable to increased costs for the rental of the satellite transponder and Brindisi leased line. UN ويُعزى ذلك أيضا إلى زيادة تكاليف استئجار جهاز الإرسال/الاستقبال بواسطة السواتل واستئجار خط من قاعدة برينديزي.
    :: Cost parameters: increased costs for home visit and rest and recuperation travel UN :: معايير التكاليف: زيادة تكاليف زيارة الوطن والسفر للراحة والاستجمام
    The decreased requirements are offset in part by increased costs for travel for the emplacement, rotation and repatriation of formed police units based on recent expenditure patterns. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا زيادة في تكاليف السفر لأغراض تمركز وحدات الشرطة المشكلة وتناوبها وإعادة أفرادها إلى الوطن استنادا إلى أنماط الإنفاق التي سادت في الفترات الأخيرة.
    124. The additional requirements are attributable primarily to increased costs for rotation travel and a lower delayed deployment factor of 3 per cent compared with the 8 per cent factor reflected in the 2013/14 budget. UN 124 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة تكاليف السفر لأغراض التناوب، وانخفاض عامل تأخير النشر بمعدل 3 في المائة مقارنة بمعدل 8 في المائة المعتمد في ميزانية الفترة 2013/2014.
    The total reduction under this component is offset partially by higher costs for the reimbursement of police-contributing Governments for contingent-owned equipment as well as increased costs for the transportation of rations owing to a new contract. UN ومجموع الانخفاض في إطار هذا العنصر يقابله جزئيا ارتفاع تكاليف السداد إلى الحكومات المساهمة بقوات شرطة عن المعدات المملوكة للوحدات، وكذلك زيادة تكاليف نقل حصص الإعاشة بسبب إبرام عقد جديد.
    17. The additional requirements for air transportation were attributable to increased costs for the rental and operation of fixed and rotary-wing aircraft and higher fuel costs. UN 17 - وتعزى الاحتياجات الإضافية من النقل الجوي إلى زيادة تكاليف استئجار الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات ذات الأجنحة الدوارة وتشغيلها وارتفاع أسعار الوقود.
    However, such a reform would result in increased costs for the Organization; without prejudice to the work of the Fifth Committee, the Sixth Committee would also be called upon to discuss the issue of cost. UN بيد أن من شأن هذا الإصلاح أن يؤدي إلى زيادة تكاليف المنظمة؛ وبدون المساس بعمل اللجنة الخامسة، ستُدعى اللجنة السادسة أيضا إلى مناقشة قضية التكاليف.
    Based on price differences between the original contract prior to the invasion and quotations received after liberation, KOC claims US$161,914 for increased costs for completing the remaining works. UN واستناداً إلى الفروق السعرية بين العقد الأصلي السابق للغزو والأسعار المعروضة بعد التحرير، تطالب الشركة بمبلغ 914 161 دولاراً كتعويض عن زيادة تكاليف إنجاز الأعمال المتبقية.
    16. The variance under this heading relates to increased costs for rental and operation of helicopters owing to higher market rates. UN 16 - يعزى التغيير في هذا البند إلى زيادة تكاليف تأجير وتشغيل الطائرات العمودية نتيجة ارتفاع أسعار السوق.
    Several countries expect increased costs for agricultural production and price increases for agricultural products. UN 7- وتتوقع بلدان عديدة زيادة تكاليف الإنتاج الزراعي وحدوث زيادات في أسعار المنتجات الزراعية.
    However, the increased costs for UNVs are of concern to the Committee, and it intends to revert to this issue for a more detailed review and consideration of the use of and cost for UNVs. UN ومع أن اللجنة الاستشارية تشجع باستمرار على الاستعانة بالمتطوعين، فإن زيادة تكاليف متطوعي اﻷمم المتحدة هي مبعث قلق لدى اللجنة، وهي تعتزم العودة مرة أخرى الى هذه المسألة لاستعراض موضوع الاستعانة بمتطوعي اﻷمم المتحدة وتكاليفهم والنظر فيه بشكل أكثر تفصيلا.
    Interrupted contract: Goods manufactured but not delivered (increased costs for storage & transportation) UN وقف تنفيذ العقد: سلع صنعت ولكن لم تسلم (زيادة تكاليف التخزين والنقل)
    The increase is attributable mainly to additional requirements for maintenance services in accordance with the terms of the new contracts for catering, laundry, cleaning and waste management services, as well as increased costs for electricity, water and gas and construction services owing to the installation of three substations for additional power supply at the Blue Beret Camp. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة عملا بشروط العقود الجديدة لخدمات المطاعم وغسيل الملابس والتنظيف وإدارة النفايات، فضلا عن زيادة تكاليف استهلاك الكهرباء والماء والغاز وخدمات البناء الناتجة عن تركيب ثلاث محطات فرعية للاستهلاك الإضافي للكهرباء في معسكر القبعات الزرقاء.
    Project operations in Cuba continued to be adversely affected by the economic embargo from increased costs for the purchase of materials and supplies and limited access to and availability of agricultural inputs, which have had a negative impact on the effectiveness of development resources. UN وظلت عمليات المشاريع في كوبا تتأثر سلبا بسبب الحصار الاقتصادي نتيجة زيادة تكاليف شراء المواد والإمدادات، ومحدودية القدرة على الحصول على المدخلات الزراعية وتوفرها، مما كان له أثر سلبي على فعالية موارد التنمية.
    (b) increased costs for the rental and operation of the Mission's air fleet; UN (ب) زيادة تكاليف استئجار وتشغيل الأسطول الجوي للبعثة؛
    Several countries where endosulfan is currently used expect increased costs for agricultural production if endosulfan will not be available for use due to reduced control of pests and/or increased plant protection costs. UN 106- تتوقع بلدان عديدة يُستخدم فيها الإندوسلفان في الوقت الراهن زيادة في تكاليف الإنتاج الزراعي إذا لم يصبح الإندوسلفان متوفراً للاستعمال بسبب انخفاض مكافحة الآفات و/أو زيادة تكاليف حماية النبات.
    An increasing population wanted a more varied diet, but was trying to grow more food on less land, with limited access to water, while facing increased costs for fertilizer and fuel for storage and transport. UN حيث ترغب أعداد متزايدة من السكان في أغذية أكثر تنوعاً، ولكنها تحاول الحصول على المزيد من الأغذية في مساحات أضيق من الأراضي وبتوفر كميات أقل من المياه، وهي تواجه في الوقت ذاته زيادة في تكاليف الأسمدة والوقود للتخزين والنقل.
    In the statement of claim, the Claimant sought compensation for the increased costs for an equivalent number of projects that it calculated to be SAR 28,458,468.50. UN وفي بيان المطالبة، التمست الجهة المطالبة تعويضاً عن زيادة التكاليف بالنسبة لعدد المشاريع المقابلة والتي قدّرت قيمتها بمبلغ 468.50 458 28 ريالاً سعودياً.
    For example, some airline and shipping claimants state that they passed on a portion of their increased costs for fuel and insurance by increasing fares for passenger and freight services. UN فمثلاً، يذكر بعض أصحاب المطالبات من شركات الطيران وشركات النقل البحري أنها نقلت جزءاً من الزيادة في تكاليف الوقود والتأمين إلى غيرها بواسطة أسعار السفر وخدمات الشحن.
    The increase in operational requirements related, inter alia, to the higher provision for utilities and renovation of premises and the increased costs for air operations in connection with the current letter-of-assist arrangements. UN وتتعلق الزيادة في الاحتياجات التشغيلية، في جملة أمور، بارتفاع المبلغ المرصود لتكاليف المنافع العامة وتجديد المباني وزيادة تكاليف العمليات الجوية المتعلقة بالترتيبات الحالية لطلبات التوريد.
    (e) $513,000 under ground transportation, as a consequence of increased costs for the acquisition of a water truck, the urgent replacement of a sewage truck and the higher cost of fuel. UN (ﻫ) مبلغ 000 513 دولار تحت بند النقل البري، نتيجة لزيادة تكاليف اقتناء شاحنة مياه، واستبدال شاحنة مجاري بشكل عاجل، وزيادة تكاليف الوقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus