"increased productivity" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة الإنتاجية
        
    • زيادة الانتاجية
        
    • زيادة إنتاجية
        
    • زيادة في الإنتاجية
        
    • وزيادة الإنتاجية
        
    • لزيادة الإنتاجية
        
    • بزيادة الإنتاجية
        
    • زيادة الإنتاج
        
    • رفع الإنتاجية
        
    • الزيادة في الإنتاجية
        
    • تزيد الإنتاجية
        
    • الإنتاجية المتزايدة
        
    • زيادة إنتاجيتها
        
    • ازدياد الإنتاجية
        
    • إنتاجية متزايدة
        
    Another ideological idea was that increased productivity was, in and of itself, always a good thing. UN وثمة فكرة إيديولوجية أخرى وهي أن زيادة الإنتاجية هي بحد ذاتها شيء مفيد دائما.
    But if increased productivity negatively affected global demand, than that was obviously not beneficial. UN لكن إذا ما كان أثر زيادة الإنتاجية في الطلب العالمي سلبيا، فمن الواضح أن هذا ليس مفيدا.
    The overwhelming balance of over 80 per cent will come from increased productivity per unit of land. UN وهكذا فإن الجزء الأكبر من الزيادة الذي يتجاوز80 في المائة سيأتي من زيادة الإنتاجية عن كل وحدة من الأراضي.
    The proposed reduction in posts, matched with redeployment and reform, would promote increased productivity and greater cost-effectiveness. UN وسيؤدي التخفيض المقترح في الوظائف، بالترافق مع إعادة التوزيع والاصلاح، إلى تعزيز زيادة الانتاجية والفعالية في التكاليف.
    Stickers The increased productivity of MINUSTAH Radio obviated the planned output of 1,200 minutes of local radio airtime UN ترتب على زيادة إنتاجية إذاعة البعثة انتفاء الحاجة إلى الناتج المقرر المتعلق ببث 200 1 دقيقة من البث من الإذاعة المحلية
    In the first instance, the increase should be accommodated through increased productivity and efficiency before a decision is made to request additional posts. UN وينبغي في المقام الأول استيعاب الزيادة عن طريق زيادة الإنتاجية والكفاءة قبل اتخاذ قرار بطلب وظائف إضافية.
    In the long term increased productivity will encourage market expansion, boost household spending and change consumption patterns. UN وفي الأجل الطويل، تسفر زيادة الإنتاجية عن توسع الأسواق ورفع إنفاق الأسر المعيشية وتغيير أنماط الاستهلاك.
    B. Price situation in the light of increased productivity UN باء - حالة الأسعار على ضوء زيادة الإنتاجية
    The replacement of older and obsolete desktop workstations increased productivity, and modernized computer applications have improved overall functionality. UN وعمل استبدال حواسيب العمل المنضدية على زيادة الإنتاجية وحسَّنت التطبيقات الحاسوبية الحديثة الفعالية بوجه هام.
    increased productivity becomes even more crucial to economic growth. UN وتكتسب زيادة الإنتاجية مزيدا من الأهمية بالنسبة للنمو الاقتصادي.
    This will result in increased productivity and better information provided to management, both at Headquarters and in the Field. UN وسيترتب على ذلك زيادة الإنتاجية وتزويد الإدارة بالمعلومات على نحو أفضل، في كل من المقر والميدان.
    Thus, African countries need to introduce effective measures to promote international competitiveness through increased productivity and diversification of production and exports. UN ولذلك فإن البلدان الأفريقية تحتاج إلى اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع التنافسية الدولية، من خلال زيادة الإنتاجية وتنويع الإنتاج والصادرات.
    :: increased productivity and cost effectiveness within companies UN :: زيادة الانتاجية وفعالية التكلفة داخل الشركات
    Information and communication technologies brought about increased productivity at the company and sectoral levels and at the level of the whole economy. UN وأدت تكنولوجيات المعلومات والاتصال إلى زيادة الانتاجية على مستوى الشركات والقطاعات وعلى مستوى الاقتصاد ككل.
    No local radio airtime was used as it was deemed unnecessary in view of the increased productivity of the MINUSTAH FM radio station UN لم يستخدم البث الإذاعي المحلي لاعتباره غير ضروري، نظرا إلى زيادة إنتاجية محطة إذاعة البعثة التي تبث إرسالها بنظام تضمين التردد
    A unified customer experience with increased productivity gains will be evident to all customers including internal customers, delegates, external organizations and the public. UN وستكون النتيجة زيادة في الإنتاجية على نحو يلمسه جميع العملاء بلا استثناء، بما في ذلك العملاء الداخليون، والوفود، والمنظمات الخارجية، والجمهور.
    increased productivity through more efficient organization, processes and technology. UN وزيادة الإنتاجية نتيجة لتنظيم وعمليات وتكنولوجيا أكثر فعالية.
    Such an analysis assists in reviewing and identifying new benchmarks for increased productivity. UN ويساعد هذا التحليل في استعراض نقاط مرجعية جديدة لزيادة الإنتاجية وفي تحديدها.
    The training and operational phases progressed well, with increased productivity. UN وتم إحراز تقدم جيد في مرحلتي التدريب والتنفيذ، واقترن ذلك بزيادة الإنتاجية.
    One of the serious constraints to increased productivity is the land tenure system and exclusion of certain groups and categories from access to land. UN ومن العوائق الخطيرة التي تواجه زيادة الإنتاج نظام حيازة الأراضي، واستبعاد مجموعات وفئات معينة من الحصول على الأرض.
    Education - The Government of Saint Vincent and the Grenadines has identified education as a main indicator of poverty realizing that with the demands for increased productivity and a need for diversification of the economy, an educated populace is therefore a necessity. UN التعليم - اعتبرت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين التعليم أحد المؤشرات الرئيسية الدالة على الفقر، وأدركت أن المطالب الداعية إلى رفع الإنتاجية والحاجة إلى تنويع الاقتصاد تقتضي بالضرورة وجود شعب متعلم.
    The latter investment has clearly paid off with increased productivity. UN وقد أتى الاستثمار الأخير ثماره من حيث الزيادة في الإنتاجية.
    As the Lima Declaration stated, industry increased productivity and created decent employment, which, in the view of Ecuador, was the best way of combating poverty in a structural manner. UN وكما جاء في إعلان ليما، فإنَّ الصناعة تزيد الإنتاجية وتوفر فرص عمل لائقة، وهي في نظر إكوادور أفضل وسيلة لمكافحة الفقر بطريقة منهجية.
    It will also serve to instigate increased productivity and specialization in the region. UN كما أنها ستفيد في حفز الإنتاجية المتزايدة والتخصص في المنطقة.
    Women's access to cassava processing equipment and enhanced access to information technology in Nigeria resulted in their increased productivity and increased market visibility and market share. UN وفي نيجيريا، أدى حصول المرأة على معدات تجهيز المنيهوت وتحسين سبل حصولها على تكنولوجيا المعلومات إلى زيادة إنتاجيتها وبروز مكانتها في الأسواق وارتفاع حصتها منها.
    increased productivity in the first instance would ultimately increase the workload of the Appeals Chamber. UN ومن شأن ازدياد الإنتاجية في إطار الدرجة الأولى أن يؤدي في النهاية إلى زيادة عبء العمل في دائرة الاستئناف.
    :: increased productivity through staff training and automation UN :: إنتاجية متزايدة عن طريق تدريب الموظفين والتشغيل الآلي للمكاتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus