Management has since strengthened UNHCR's follow up by Increased utilization of the Commodity Tracking System. | UN | وقامت الادارة منذ ذلك الحين بتعزيز متابعة المفوضية عن طريق زيادة استخدام نظام تتبع السلع. |
The Increased utilization of renewable energy is frequently mentioned in that regard. | UN | وفي هذا الصدد، كثيرا ما يتردد ذكر زيادة استخدام الطاقة المتجددة. |
(v) Increased utilization of internal printing capacity | UN | ' 5` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية |
Community mobilization for Increased utilization of family planning services and male involvement in family planning has been introduced. | UN | وقد بدأ العمل بتعبئة المجتمعات المحلية لغرض زيادة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة وإشراك الرجل فيها. |
(iv) Increased utilization of internal printing capacity | UN | ' 4` زيادة الانتفاع من قدرة الطباعة الداخلية |
(v) Increased utilization of internal printing capacity | UN | ' 5` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية |
(iv) Increased utilization of internal printing capacity | UN | ' 4` زيادة استخدام قدرات الطباعة الداخلية |
Increased utilization of the Act by persons married in terms of customary law in particular those in rural communities, and especially women; | UN | :: زيادة استخدام القانون من جانب أشخاص متزوجين بموجب القانون العرفي خاصة في المجتمعات الريفية، والمرأة على وجه التحديد؛ |
The higher amount was due to Increased utilization of generators as the main source of power supply at 3 newly constructed disarmament, demobilization and rehabilitation and 4 disarmament, demobilization and rehabilitation sites | UN | يُعزى ارتفاع الكمية إلى زيادة استخدام المولدات بوصفها المصدر الرئيسي لإمدادات الطاقة في ثلاثة مواقع مشيدة حديثا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج و 4 مواقع لنزع سلاح الميليشيات وتسريحها |
The Increased utilization of computer-based forensic investigative tools resulted in better classification and analysis of evidence in major fraud cases. | UN | وأدت زيادة استخدام الأدوات الحاسوبية لبحث الأدلة إلى تحسين تصنيف وتحليل الأدلة في قضايا الغش الكبرى. |
(ii) Increased utilization of advocacy tools on the interrelationships between agriculture, population, human settlements, natural resources and the environment Strategy | UN | ' 2` زيادة استخدام وسائل الدعوة فيما يتصل بعلاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة |
The higher output is attributable to the Increased utilization of existing capacity to conduct Umoja-related meetings and training | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة استخدام القدرات الموجودة لإجراء الاجتماعات والدورات التدريبية المتعلقة بنظام أوموجا |
The higher output was a result of the Increased utilization of the existing capacity to conduct Umoja-related meetings and training | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة استخدام القدرات الموجودة لإجراء اجتماعات ودورات تدريبية تتعلق بنظام أوموجا |
The higher output is due to the Increased utilization of the existing capacity to conduct Umoja-related meetings and training | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة استخدام القدرة الحالية لعقد الاجتماعات وتنظيم التدريبات المتعلقة بمشروع أوموجا |
Secondly, Increased utilization of rubber and coconutwood reduces the atmospheric pollution caused by their burning on site. | UN | وثانيا، فإن زيادة استخدام أخشاب المطاط وجوز الهند تحد من التلوث الجوي الناجم في مواقع إحراقها. |
Kenya appreciates the Increased utilization of the United Nations Office at Nairobi. | UN | وتقدٌر كينيا زيادة الاستفادة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
16. There are several signs of progress being made in the Increased utilization of lesser-used species in the international market. | UN | ٦١ - وهناك دلائل عديدة على إحراز تقدم في زيادة الاستفادة من اﻷنواع اﻷقل استخداما في السوق الدولية. |
(iv) Increased utilization of internal printing capacity | UN | ' 4` زيادة الانتفاع من قدرة الطباعة الداخلية |
(b) Increased utilization of services provided in support of the New Partnership for Africa's Development and various intergovernmental and inter-agency initiatives with regard to Africa | UN | (ب) زيادة الإفادة من الخدمات المقدمة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومختلف المبادرات الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات في ما يتعلق بأفريقيا |
(d) $2,157,600 for communications, reflecting a decrease of $188,800 from the level of the current biennium as a result of Increased utilization of lower-cost alternatives in mail delivery and long-distance telecommunications; | UN | )د( مبلغ ٦٠٠ ١٥٧ ٢ دولار للاتصالات، ويعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ١٨٨ دولار مقارنة بالمستوى الذي كان عليه في ميزانية فترة السنتين الراهنة نتيجة للاستخدام المتزايد لبدائل أقل تكلفة في نقل البريد وفي الاتصالات الخارجية؛ |
19. Increased utilization of renewable energy has a significant impact on agriculture in both the short and the long terms. | UN | 19 - تؤثر زيادة استغلال الطاقة المتجددة تأثيرا لا يستهان به على الزراعة في الأجلين القصير والطويل على حد سواء. |
In recent years, the use of new and renewable sources of energy has accelerated, and policymakers in many countries have taken or initiated action to promote the Increased utilization of these energy sources. | UN | وفي الأعوام الأخيرة، تسارع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، كما قام صانعو السياسات في العديد من البلدان باتخاذ إجراءات أو البدء فيها من أجل تشجيع الاستخدام المتزايد لمصادر الطاقة هذه. |
The lower output resulted from the Increased utilization of surface transport | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تزايد استخدام النقل البري |
(iv) Increased utilization by Member States, in their follow-up, of a simplified process and improved evaluative reporting on the implementation of the quadrennial comprehensive policy review | UN | ' 4` قيام الدول الأعضاء، فيما يخص الجهود التي تبذلها للمتابعة، بزيادة استخدام عملية مبسطة وأسلوب محسن للإبلاغ التقييمي عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
The Increased utilization of national professionals, and local consultants and local consulting firms contributed to lower costs. | UN | كذلك فإن تزايد الاستفادة من الموظفين الفنيين الوطنيين والخبراء الاستشاريين المحليين وشركات الخبرة الاستشارية المحلية قد أسهم في تخفيض التكاليف. |
The Increased utilization of electronic marine charting will not only enable navigation security but will also provide valuable data and information. | UN | والاستخدام المتزايد لرسم الخرائط البحرية إلكترونيا لن يمكن من تحقيق الأمن الملاحي فحسب، وإنما سيوفر أيضا بيانات ومعلومات قيمة. |
Increased utilization of these products could help in both reducing environmental stress without impairing consumer satisfaction, and increasing the foreign exchange earnings of developing countries, thus contributing to their development efforts. | UN | ويمكن لزيادة استخدام هذه المنتجات أن يساعد على تخفيف الوطأة على البيئة دون اﻹضرار برضا المستهلكين، مع زيادة حصائل القطع اﻷجنبي للبلدان النامية، ومن ثم اﻹسهام في جهودها اﻹنمائية. |