"increased visibility of" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة التعريف
        
    • زيادة بروز
        
    • زيادة ظهور
        
    • زيادة تسليط الضوء على
        
    UNICEF was encouraged to continue improving the quality of reporting and tracking of results, linked to financial resources and expenditures, including increased visibility of contributors to core funding. UN وشجع بعض المتحدثين اليونيسيف على مواصلة تحسين نوعية الإبلاغ عن النتائج وتتبعها، وهي النتائج التي ترتبط بالموارد المالية والنفقات، بما في ذلك زيادة التعريف بالجهات المساهمة في التمويل الأساسي.
    Member States will benefit from increased visibility of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and databases and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders, both within and outside the region. UN وستستفيد أيضا الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين، والجهات المعنية الأخرى، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    Member States will benefit from increased visibility of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and databases and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders, both within and outside the region. UN وستستفيد أيضا الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين، والجهات المعنية الأخرى، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    Increased partnerships and collaboration as well as increased visibility of the regional seas programmes. UN (أ) زيادة الشراكات والتعاون، وكذلك زيادة بروز برامج البحار الإقليمية.
    The increased visibility of the problem of sexism in the media must also be attributed to role of the magazine Monday, a Newspaper for Women, which is published since 1995 by the Foundation for Woman, Culture and Communication. UN ويتعين أيضا عزو زيادة ظهور مشكلة التحيز الجنسي في وسائط الإعلام إلى دور مجلة يوم الاثنين، وهي صحيفة للمرأة يصدرها اتحاد المرأة والثقافة والاتصال منذ عام 1995.
    44. The reports highlighted the programme implementation results of the Office by indicating the increased visibility of all three groups of countries in special situations and the greater awareness of, and increased attention paid by, the international community in respect of their special needs and concerns. UN 44 - وقد أبرزت التقارير النتائج التي حققها المكتب في ما يتعلق بتنفيذ البرامج، من خلال الإشارة إلى زيادة تسليط الضوء على جميع المجموعات الثلاث للبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة وزيادة وعي المجتمع الدولي باحتياجاتها وشواغلها الخاصة وزيادة الاهتمام الذي يوجه لها.
    18.72 Lastly, member States will benefit from increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous update and development of CEPALSTAT, the online economic, environmental and social statistics and indicators database. UN 18-72 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأنشطة البرنامج الفرعي من خلال مواصلة التحديث والتطوير لقاعدة البيانات الشبكية CEPALSTAT المعنية بالإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية والبيئة والاجتماعية.
    18.35 Lastly, member States will benefit from increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and databases and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders at international events and key forums, both within and outside the region. UN 18-35 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين، والجهات المعنية الأخرى، في إطار المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    18.81 Lastly, member States will benefit from increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and its online economic, social and environmental statistics and indicators database, CEPALSTAT. UN 18-81 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأنشطة البرنامج الفرعي من خلال التحديث والتطوير المستمرين لموقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها الخاصة بالإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتاحة على الإنترنت (CEPALSTAT).
    18.35 Lastly, member States will benefit from increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and databases and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders at international events and key forums, both within and outside the region. UN 18-35 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين، والجهات المعنية الأخرى، في إطار المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    18.81 Lastly, member States will benefit from increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and its online economic, social and environmental statistics and indicators database, CEPALSTAT. UN 18-81 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأنشطة البرنامج الفرعي من خلال التحديث والتطوير المستمرين لموقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها الخاصة بالإحصاءات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتاحة على الإنترنت (CEPALSTAT).
    18.31 Member States will also benefit from increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission's website and databases and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders at international events and key forums, both within and outside the region. UN 18-31 وستستفيد أيضا الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين والجهات المعنية الأخرى، في إطار المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    18.62 Lastly, member States will benefit from the increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and databases, and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders at international events and key forums, both within and outside the region. UN 18-62 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين والجهات المعنية الأخرى، في إطار المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    18.74 Lastly, member States will benefit from the increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and databases, and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders at international events and key forums, both within and outside the region. UN 18-74 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين، والجهات المعنية الأخرى، في إطار المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    18.86 Lastly, member States will benefit from the increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission website and databases and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders at international events and key forums, both within and outside the region. UN 18-86 وأخيرا، ستستفيد الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات، ودوائر الأكاديميين، والجهات المعنية الأخرى، في إطار المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    18.31 Member States will also benefit from increased visibility of the work of the subprogramme through the continuous updating and development of the Commission's website and databases and wide dissemination of its main publications and findings among policymakers, academics and other stakeholders at international events and key forums, both within and outside the region. UN 18-31 وستستفيد أيضا الدول الأعضاء من زيادة التعريف بأعمال البرنامج الفرعي من خلال تحديث وتطوير موقع اللجنة الشبكي وقواعد بياناتها بانتظام، وتوزيع منشوراتها الرئيسية واستنتاجاتها على نطاق واسع في أوساط صناع السياسات ودوائر الأكاديميين والجهات المعنية الأخرى، في إطار المناسبات الدولية والمنتديات الرئيسية، سواء داخل المنطقة أو خارجها.
    During the 1990s, the potential for increased visibility of the United Nations in policy analysis in the economic and social fields was actively explored by the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions, in collaboration with the Department of Public Information. UN وخلال التسعينات، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بجهد نشط لاستقصاء إمكانية زيادة بروز الأمم المتحدة في مجال تحليل السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    (d) Increased exposure of the analytical, normative and capacity-building work of ESCAP and increased visibility of ESCAP as the most comprehensive regional platform for inclusive and sustainable development UN (د) زيادة بروز عمل اللجنة في مجال التحليل، ووضع المعايير، وبناء القدرات، وتعزز صورة اللجنة بوصفها أكثر المنابر الإقليمية شمولا في مجال التنمية الشاملة والمستدامة
    3. Measures are taken to contribute to the increased visibility of the Convention, for example through the UNEP/IETC Global Waste Platform initiative, the 3R Initiative, etc. UN 3 - اتخاذ تدابير للمساهمة في زيادة ظهور الاتفاقية وذلك مثلاً عبر مبادرة منتدى النفايات العالمي المشترك بين برنامج البيئة والمركز الدولي للتكنولوجيا البيئية، ومبادرة " 3R " ، وما إلى ذلك.
    (c) The establishment of one GS (Other level, $228,400) Team Assistant post in the Brussels Liaison Office to provide, on a full-time basis, the administrative support required in that Office and to support the Representative there in advocating for increased visibility of UNODC in Brussels; UN (ج) إنشاء وظيفة جديدة من فئة خ ع (الرتب الأخرى، بميزانية قدرها 400 228 دولار) لمساعد فريق في مكتب الاتصال في بروكسل لتوفير الدعم الإداري، بدوام كامل، الذي يحتاجه مكتب الاتصال، ودعم الممثل هناك في نشاطه الدعوي الرامي إلى زيادة ظهور المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في بروكسل للعيان؛
    This has led to increased visibility of ECA in Rwanda and strengthened its partnerships with other United Nations agencies, particularly UNDP and UNEP; and also resulted in the adoption of a new agenda on regional integration under the One United Nations programme. UN وأدى هذا إلى زيادة تسليط الضوء على دور اللجنة في رواندا وتعزيز شراكاتها مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ وأدى أيضا إلى اعتماد خطة جديدة للتكامل الإقليمي في إطار ``برنامج واحد للأمم المتحدة في رواندا ' ' .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus